Глава 147
## Глава 147. Что он тут делает?! — Часть 2
Тонг склонил голову, с недоумением глядя на молодого чиновника, который осмелился поставить под сомнение его слова перед всем собранием. Он знал, что большинство чиновников в Джулу — члены тайного культа Чжан Цзяо, верящие в сверхъестественное, и должны были привыкнуть к его силе. К тому же, он никогда раньше не видел этого человека.
Тонг взглянул на лицо Цзя Сю и проверил его имя в своей "карте Радара", чтобы убедиться, что перед ним не шпион Юань Шао или еще какой-нибудь незваный гость.
Затем он прочитал имя.
"Цзя **ЧЕРТОВ** Сю!! Что он здесь делает?!"
"Подожди! Он мой младший чиновник?! С какого времени?!"
Удивленное лицо Тонга расплылось в улыбке. Казалось, удача в последнее время баловала его так, что он чувствовал себя настоящим счастливчиком.
"Я не видел вас раньше. Вы новичок?" — спросил Тонг.
"Да, я новичок. Но, пожалуйста, ответьте на мой вопрос: как вы узнали? Какой знак засухи? Почему она случится в следующем году? Что вы сделаете для города, если это правда? Как вы обеспечите продовольствием жителей? Не повлияет ли нехватка провизии на налоговые поступления города?"
Цзя Сю задал целую серию вопросов, заинтригованный. Но, упомянув о налоговых поступлениях, он спохватился.
"Черт возьми! Я забыл, что должен был скрываться!"
"Черт! Мозг, заткнись!"
Было уже поздно исправлять сказанное. Теперь все внимание было приковано к нему.
Тонг кашлянул и принялся отвечать на вопросы Цзя Сю, один за другим.
"На ваш первый вопрос: как я узнал? Я отправился в уезд Ганьлин и обнаружил несколько проблем на северных равнинах. Во-первых, распашка земель крестьянами и знатью уничтожила большую часть тропических лесов. Из-за чрезмерной вырубки леса нарушается влажность атмосферы, разрушается природа. Без достаточной влажности не будет дождей в некоторых районах, и у равнин не будет достаточно дождевой воды для поддержания уровня грунтовых вод. Земля высохнет, а урожай погибнет из-за нехватки воды. Я немного упростил, надеюсь, вы поняли мою мысль."
Цзя Сю моргнул в замешательстве. Он никогда не изучал науку, поэтому не имел понятия, о чем говорит Тонг.
"Ладно, забудьте. Скажем так, я проверил ландшафт северных равнин — там почти не осталось воды. Не стоит ожидать хорошего урожая в этом году. Если засуха случится один год, велика вероятность, что она повторится в следующем. Понимаете, о чем я?"
Цзя Сю кивнул, но все еще сомневался в Тонге. "Что за **чертовщина** эта логика?"
"На ваш второй вопрос, мы уже ответили на нем на собрании, если вы, конечно, не слушали."
Все в зале засмеялись над Цзя Сю, потому что Тонг уже объяснял это им ранее.
"Но я не против повторить. В настоящее время в наших амбарах и складах хранится более восьмисот тысяч тонн провизии, плюс есть запас на секретных складах. Этого хватит жителям города на два-три года, поэтому проблема продовольствия никогда не стояла перед нашим городом."
Толпа снова рассмеялась. После появления пряностей и государственных лавок, Джулу стали называть "Городю Гурманов" из-за огромного разнообразия уникальных продуктов, специй и рецептов. Продовольственные лавки и таверны в этом городе были многочисленны и процветали, получая выгоду от местных продуктов.
"А что касается источников нашей пищи, я не могу вам об этом рассказать, так как это государственная тайна. И, к тому же, наш тайный поставщик — очень милый и застенчивый молодой человек, который боится преследований за ересь, если раскроет себя публике или продемонстрирует свои истинные таланты."
Чжан Цзяо усмехнулся, а те, кто знал о способности Тонга "Создать Еду", закрыли рот, чтобы сдержать смех.
"На ваш последний вопрос, честно говоря, я не обязан отвечать. Но… сколько золота мы тратим ежегодно на содержание города, отец?"
Чжан Цзяо потрогал свою бороду и просчитал в уме. "720 000 золотых в год или 60 000 золотых в месяц, плюс зарплаты всех рабочих и военные расходы."
Глаза Цзя Сю расширились от шока. Расходы этого города были слишком экстравагантны. Ежегодные налоговые поступления обычного города составляли примерно от 20 000 до 30 000 золотых. Как Джулу мог позволить себе тратить так много?
"А каков был наш доход в прошлом месяце?" — спросил Тонг у своего отца.
"Не считая налогов, магазины заработали 125 000 золотых на продовольственной торговле. Но средний доход был от 60 000 до 70 000 золотых до засухи. Последним временем к нам потянулись купцы с провизией из других городов из-за засухи. Меркантильный альянс, который имеет нынешнюю концессию в нашем городе, также закупил у нас множество товаров."
Цзя Сю сглотнул.
"Такой высокий доход! Что это за город? Это Лоян, столица?!"
Внезапно к нему вернулись обрывки воспоминаний об этом городе. Он помнил, что днем все ходили на работу, а возвращались домой до заката. Он также помнил, что правительство нанимало многих граждан и предоставляло им разные виды работы. Даже женщины и дети могли работать на государство!
"Правительство платит работникам, но при этом полностью контролирует поставку продовольствия…"
"А эти магазины! Это циркуляция золота в городе!"
"Дворяне и крестьяне получают заработную плату, но должны отдавать ее городу за пропитание!"
Цзя Сю понял секрет Тонга в управлении финансами города. Он щедро платил подчиненным и своим людям, но при этом контролировал жизненно важный ресурс — еду.
Это было подобно тому, как если бы Тонг держал всех в заложниках. Им приходилось работать на него, иначе они бы умерли с голоду. Эта система была отвратительной диктатурой!
Но проблема с поставщиком провизии оставалась нерешенной. Кто и как мог поставлять такое огромное количество продовольствия этому городу, что Джулу мог превратиться в машину для зарабатывания денег?
Глядя на ухмыляющееся лицо Тонга и необычайную глубину в его глазах, Цзя Сю чувствовал, как в его сердце растет плохое предчувствие.
"Этот малыш — тоже проклятая лиса! Я же говорил!"
"Все! Я сбегаю из этого города! Я не хочу быть в рабстве у этого малыша!"
Цзя Сю отступил назад и поклонплся Тонгу.
"Прости, пожалуйста, за мои несдержанные слова. Я новичок, так что еще не ознакомился с обычаями этого города."
"Не беспокойся. Я вижу, что ты стоишь сзади, так что может быть, ты не слышал, что мы объявляли."
"А, да. Правильно. Я старею, и уши у меня плохо слышат. Прости, пожалуйста."
"Все в порядке. Что скажешь, в городе есть позиция, которую никто еще не занял. Если ты ее занимешь, я позволю тебе сидеть в первых рядах, когда ты в следующий раз придешь на собрание. Мы ищем военного стратега или советника городского правителя. Ежемесячная зарплата — 1000 золотых, эксклюзивный особняк в официальной части города и титул дворянина. Тебе интересно?"
Тонг подмигнул Цзя Сю, который смотрел на него в шоке. Никогда еще, насколько помнил Цзя Сю, не было государственной должности, которая платила бы 1000 золотых в месяц.
Чжан Цзяо, Сима Фан и все чиновники тоже были в шоке. Почему Тонг вдруг продвигает нового младшего чиновника на важную должность в городе?
Сима Фан не мог смириться с этим. Он вышел вперед, чтобы высказать свое несогласие.
"Мой господин, этот младший чиновник был назначен всего несколько месяцев назад. Он еще ничего не сделал и не доказал своих способностей. Боюсь, что это продвижение слишком быстро для него."
Все в зале кивнули и выразили свое несогласие. Было слишком неуместным, чтобы новичок вдруг перескочил с самого низкого ранга в городе на один из высших.
"А!?"
Вена на виске Цзя Сю проступила, его косвенно оскорбили как некомпетентного чиновника. Цзя Сю хотел отвечать, но проглотил свою гордость и промолчал.
'Хм! Если у меня будет кто-то, кто поможет мне отказаться от этой должности, это хорошо. У меня будет причина сбежать из этого города…'
'Но тысяча золотых в месяц и роскошная жизнь…'
'Но мне придется сесть на этот пиратский корабль повстанцев…'
'Но у меня будет вдоволь еды…'
'Но этот малыш захочет забрать меня в рабство…'
'Но рабы получают тысячу золотых в месяц…'
Цзя Сю смотрел в пустоту в замешательстве, раздумывая, принимать должность или нет.
Видя, что Цзя Сю не может решиться, а его собственные чиновники возражают против его идеи, Тонг предложил им еще один вариант.
"Моя ошибка, что я сразу предложил новому работнику занять такую важную должность. Как на счет этого? Я проведу испытательный период для всех, кто захочет занять должность. Каждый из участников будет работать в армии в качестве стажера-стратега в течение трех месяцев. После окончания трехмесячного испытательного срока мы снова решим, достойны эти люди должности или нет. Разумеется, все присутствующие в этом зале могут участвовать в испытательном периоде."
Весь зал всколыхнулся, так как все были заинтересованы в этой стажерской позиции. Однако, Тонг хлопнул в ладоши, чтобы успокоить их.
"Я еще не закончил. Будут и награда, и наказание для жадных."
Толпа сглотнула, зная, как жесток Тонг бывает, когда хочет наказать дворянина или чиновника.
"Те, кто окажется подходящим для должности, будут продвинуты в чин настоящим образом, и 1000 золотых в месяц будет вашей наградой."
Толпа улыбнулась и зааплодировала.
"НО… Будет и стандарт, по которому я сам буду вас оценивать. Если кто-то не сможет соответствовать моему стандарту, он будет наказан за жадность, не зная своих сил! Наказание — понижение в должности на 2 ранга! Ранг всех неудачников снизится на 2 ранга от изначальной должности, до которой они дошли до теста. А если вы случайно окажетесь в двух нижних рангах — тогда вы уволены!"
Толпа перестала аплодировать.
Как будто на них вылили холодную воду, лица побледнели, услышав, что Тонг может уволить их, если они не сдадут тест. Большинство чиновников в зале были государственными служащими в двух нижних рангах.
Кроме того, старшие чиновники тоже не чувствовали себя уверенно, услышав, что могут получить понижение на 2 ранга. Им потребовались десятилетия, чтобы подняться с самого дна до текущих должностей, поэтому они не хотели рисковать.
Если они не сдадут тест, их карьера в этом городе окончится.
С другой стороны, Цзя Сю наклонил голову набок и задумался.
'Я ничего не теряю, не так ли?'
'Я хочу получить 1000 золотых в месяц и роскошную жизнь!'
'Но если я не сдам тест, то ничего страшного. Я просто уйду из этого города."
Поразмыслив, Цзя Сю посмотрел на Тонга и улыбнулся.
"Я хочу принять участие в этом испытательном периоде, о котором ты говорил."
http://tl..ru/book/31678/4174050
Rano



