Поиск Загрузка

Глава 154

## Глава 154. Ловушка для Императора

"ФБР, вы окружены! Сдавайтесь!" — громогласный окрик сотни полицейских заставил шпионов вздрогнуть.

Сяо Фан и Цзя Сю наблюдали за происходящим из укрытия.

"Позвольте одному из них сбежать," — прошептал Цзя Сю. "Не забудь об этом."

"Мы не собираемся убивать их всех?" — уточнил Сяо Фан.

"Нет, я хочу выпустить ложную информацию. Пусть один из них уйдет."

"Понятно."

Сяо Фан обратился к командиру отряда из ста человек: "Позвольте одному сбежать."

"Кому?"

"Парню с развитой мускулатурой. Сделайте это правдоподобно."

"Есть, господин!"

Командир, получив приказ, передал его тайно своим подчиненным.

Шпионы колебались: сдаваться или бежать? Выход через главные ворота был перекрыт, но оставались другие пути отступления.

Прежде чем они успели решиться, раздался залп.

Сто стрел пронзили тела шпионов, превратив половину из них в живых ежей. Оставшиеся половину получили ранения в ноги. Двое упали на землю.

"БЕГИТЕ!"

Трое оставшихся шпионов бросились бежать. Каждый из них направился в разные стороны, скрываясь в лабиринтах правительственных зданий.

"ГОНИТЕСЬ ЗА НИМИ!" — кричал командир полиции. Пятьдесят солдат бросились в погоню, а остальные остались разбираться с ранеными пленниками.

"Разжалуйте их и окажите помощь. Я хочу допросить их позже," — распорядился Сяо Фан.

Цзя Сю посмотрел на него с хитрой усмешкой: "Нет нужды. Просто убейте их всех."

"Мы все еще можем выжать кое-какую информацию из оставшихся в живых. Убивать их сейчас слишком расточительно."

"Нет, вы неправильно поняли. Есть своя причина для такой поспешности. Я хочу, чтобы остальные тайные шпионы других группировок подумали, что мы взбешены утечкой важной информации."

Глаза Сяо Фана блеснули в свете факелов. Он частично понимал план Цзя Сю с ложной информацией, но смысл этого шага ему был неясен.

"Объясни подробнее, пожалуйста."

"Даже если один из шпионов выживет, остальные агенты его организации или других группировок сочтут его некомпетентным и не будут полностью доверять информации, полученной от него. Но если мы убьем всех здесь, не тратя время на допросы, они сочтут наши действия слишком неестественными и решат, что 'у выжившего есть ценная информация'. Понимаете?"

Сяо Фан был поражен процессом мышления и планирования Цзя Сю.

"Ты хочешь, чтобы выживший распространил эту информацию?"

"Именно! Я хочу, чтобы как можно больше людей узнали об этом. Чем больше людей, тем более правдоподобным будет слух!"

"Но какой в этом смысл? Эдикт уже сказал достаточно, чтобы доказать, что мы сотрудничаем с племенами Сяньну. Этого достаточно, чтобы в глазах других мы встали против Динь Юаня."

"Но не в глазах Лю Пина."

Сяо Фан застыл, будто его поразила молния. Он вспомнил, именно Лю Пин издал обвинительный указ. Он должен был знать, что племена Тун и Сяньну не дружественны друг другу.

Если бы только один шпион сообщил, что Динь Юань и Тун находятся в конфликте, Лю Пин заподозрил бы неладное!

Но если бы существовали другие источники информации с тем же сообщением, то что подумал бы Лю Пин?

"Разве сбежавший шпион распространит эту новость?" — спросил Сяо Фан.

"Обычно нет. Но как только мы покажем головы этих ребят на публике, они предпримут действия. Если я не ошибаюсь, все наши соседские шпионы в городе Цзюлю помогут этому счастливчику выбраться из города в обмен на информацию."

Как и планировалось, один из шпионов сумел проскользнуть сквозь блокаду. Сяо Фан приказал полиции отрубить головы шпионов и выставить их на кол.

"Объявите народу, что эти люди — предатели, пытавшиеся проникнуть в наш правительственный дворец ночью," — приказал Сяо Фан.

Цзя Сю составил для Сяо Фана текст публичного заявления:

"Новый император Лю Пин завидует процветанию нашего города. Вчера он издал указ, в котором объявил, что Чжан Цзяо, Чжан Тун и вся его семья находятся в сговоре с варварскими племенами, что не соответствует действительности!"

"Император не только хочет убить нашего трудолюбивого губернатора и его семью, но и требует от граждан выплаты дополнительных налогов за то, что они поддерживали губернатора и косвенно нанесли ущерб двору Хань."

"С такой тиранией я, Чжан Цзяо, губернатор уезда Цзюлю, больше не буду служить тирану-императору. Я и моя семья будем бороться против коррумпированных чиновников, злого суда Хань и императора-железного кулака ради нашего народа и нашего города."

"Простите меня за то, что вовлекаю вас, граждане, в это."

"С уважением: Чжан Цзяо."

Сяо Фан прочитал черновик с глубокой складкой на лбу. Цзя Сю без его разрешения смело подделал публичное заявление Чжан Цзяо.

Недовольный таким методом, Сяо Фан посмотрел на Цзя Сю: "Это слишком! Я не могу опубликовать это без согласия нашего хозяина."

"О, пожалуйста. Политика всегда грязная. Война еще грязнее. Это же детский сад."

"Я знаю. Но публиковать это без его разрешения — нельзя!"

Цзя Сю остановился и взглянул на Сяо Фана, чтобы рассчитать свой следующий ход. Затем он вспомнил поведение Тун в тот день, когда тот вызвал его.

"Кажется, этот юнец заинтересовался мной. Надо использовать его в качестве поддержки," — подумал Цзя Сю.

"Спроси молодого господина Чжан. Он одобрит это."

Сяо Фан был ошеломлен, услышав, что Цзя Сю упоминает Тун.

"… Хаиз," — вздохнул он, сдаваясь. "Хорошо, я сделаю это, но ты будешь нести полную ответственность, если все пойдет не так."

"Знаю. Ха-ха!"

1 сентября 182 года н.э.

Головы шпионов были пронзены кольями, а на общественных досках объявлений было вывешено новое объявление.

Шпионские преступники шокировали горожан, но объявление о восстании повергло город в хаос.

Война!

Простое слово, способное запугать любой уезд или город, который вот-вот ее испытает. Ужас от того, чтобы оказаться на стороне осаждаемого города, района или страны, мог потрясти мораль граждан до самой души.

Даже без точных доказательств или новостей о приближении императорской армии, люди в первую очередь думали о своей безопасности. В результате горожане бегали, рассказывая своим семьям новости и запасая провизию.

Паника распространялась, как лесной пожар. К счастью, Сяо Фан предусмотрел этот сценарий и уже разместил все полицейские силы в нескольких важных местах, таких как правительственные магазины, правительственные здания, зернохранилища и источники воды. В результате в городе не произошло никаких разрушений, поскольку все потенциальные мятежники были арестованы вовремя.

Это объявление также привлекло внимание и уши всех шпионов в Цзюлю. Каждая организация была в хаосе, пытаясь получить всю информацию и слухи, которые только можно.

И они поймали след ночного инцидента.

Десять подозреваемых проникли в главный правительственный зал, и девять из них были убиты.

"Последние поймали?"

"Нет, разве не говорили, что всех убили на месте?"

"У меня есть сведения от участвовавшего солдата. Им приказали убить всех."

"Значит, один сбежал!"

"Разве не странно, что они не стали забирать пленников?"

"Да, странно."

"Слишком странно."

"Что-то заставило их поспешить."

Как и предсказывал Цзя Сю, все шпионские организации пришли к выводу, что в прошлой ночью что-то было не так. Они должны были захватить пару шпионов, чтобы получить информацию. Но правительство преднамеренно приняло нелогичное решение, убив их всех.

"Может быть, эти десятеро нашли что-то конфиденциальное?"

Этот вопрос возник в умах шпионов. Они мобилизовали своих людей, чтобы найти след сбежавшего шпиона, чтобы выведать у него информацию и передать ее своим хозяевам.

Некоторые более умные агенты планировали проникнуть в правительственные здания вместо того, чтобы искать сбежавшего агента. Но увидев, как усилилась охрана правительственных зданий, они передумали.

"Мы не можем получить эту информацию таким способом. Нам нужно найти этого человека!"

Тем временем днем того же дня.

В закрытом кабинете главного правительственного здания Тун и Цзя Сю беседовали наедине о проделанной Цзя Сю подготовке, реформе армии и плане ложной информации.

Они провели в комнате с утра, так как у обоих было много вопросов друг к другу, и им нужно было синхронизировать свои мысли.

Тун раскрыл свои способности: "[Инвентарь]", "[Создать пищу]" и свою радарную карту. Он также рассказал Цзя Сю об отношениях между его силами и силами Динь Юаня.

Несмотря на шокирующее откровение, Цзя Сю был рад, что Тун был с ним честен, поскольку сам он тоже был человеком чести. Если его господин был честен с ним, он поступал так же. Цзя Сю рассказал Тун о своем мыслительном процессе, подчеркнув все недостатки Цзюлю, включая его экономическую систему.

"Значит, ты создал эту дико огромную карту, чтобы обмануть соседних шпионов?"

"Верно, мой господин. Все секретные данные нашего города уже давно утекали и продолжают утекать к нашим соседям с тех пор, как твой отец был назначен губернатором. Пора использовать наши слабости в своих интересах."

Текущая тема их разговора была сосредоточена на плане противодействия шпионажу, который Цзя Сю импровизировал.

"Учитывая позицию Лю Пина, я считаю, что он скоро направит свои войска в наш город. Так что ложная информация, которую мы разослали, станет центральной точкой всего нашего движения."

Цзя Сю развернул другой рулон бумаги. Это была маленькая карта провинции Цзи, которую он нарисовал. Он ткнул пальцем в Цзинян и пояснил:

"Если он действительно захочет уничтожить нас, он мобилизует свои войска из столицы и расположит их в Цзиньяне, в то время как другие отряды отправятся в уезд Ие."

http://tl..ru/book/31678/4174289

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии