Глава 204
## Глава 204. В погоне за Ван Юнем
В своей личной комнате Цзю Шоу отложил кисть, завершив составление донесений о событиях. Их предстояло представить Тунгу после окончания войны.
"Следующим пунктом – банкет, где необходимо установить связи с командирами из Цзиньянской армии", – пробормотал он себе под нос, поднимаясь с места.
Внезапно раздался стук в дверь.
"Господин, генерал Цзиньянской армии желает с вами повидаться," – доложил стражник.
Удивленный неожиданным визитом, Цзю Шоу кивнул. "Проси."
В комнату вошёл мужчина с суровым лицом – Гао Шун.
"Генерал?" – Цзю Шоу был озадачен. – "Позвольте отдать вам честь," – он поклонился.
"Уважаемый Цзю Шоу," – Гао Шун прокашлялся, смущаясь. – "Я обращаюсь к вам с просьбой. Один из наших командиров пропал без вести. Мы просим вашей помощи в его поисках".
Сбитый с толку резким запросом, Цзю Шоу уточнил: "Что произошло, генерал?"
"Это наш стратег. В последний раз его видели на западном обрыве со ста телохранителями, прежде чем мы начали наступление с горы. По окончании битвы мы не обнаружили ни его самого, ни телохранителей. Мы просим вас выслать разведчиков на окрестные территории. Поскольку это ваша земля, ваши разведчики будут эффективнее наших".
"Вы проверили тела погибших?"
"Да, он не среди них. Всех его телохранителей тоже нет в списке погибших".
Цзю Шоу понимающе кивнул. Пропажа офицера или небольшого подразделения – дело обычное. Их могли убить, похитить, захватить в плен, а возможно, они просто дезертировали.
"Я вас понял. Я помогу вам".
…
На банкете в центральном дворце Лю Бэй сидел напротив Чжан Хэ. Перед ними рядами выстроились кувшины с вином.
"Можно ли отказаться?" – буркнул Чжан Хэ.
"Нет, ты проиграл поединок, значит, тебе предстоит состязание в питье со мной. Если ты проиграешь снова, будешь вынужден покинуть Тун и присоединиться к Цзиньянской армии".
"Отказываюсь. Я не собираюсь ни вступать к вам в армию, ни состязаться с вами в питье".
"Фу! Ладно! Ты не обязан присоединяться к моей армии. Давай просто устроим состязание".
"И это – нет. Я пью только чай, генерал".
"Трус! Мужчина ли ты?!!"
"Я достаточно мужчина, чтобы бороться за свои убеждения. Замените вино на чай, и я буду пить с вами!"
В воздухе повисла напряжённость.
Ранее, после возвращения Чжан Хэ в город, Лю Бэй остановил его и потребовал поединка. Результат был предопределён – Чжан Хэ уступил за десять ходов. К счастью, Лю Бэй сдержался и бился тыльной стороной своего полумесячного алебарды, поэтому Чжан Хэ отделался без серьёзных травм.
После поединка его силой увлекли на банкет – для состязания в питье.
Чжан Ляо наблюдал за происходящим с кривой усмешкой. Казалось, Лю Бэй пытался переманить молодого генерала на свою сторону, но методы его были слишком грубы.
"Так друга не заведёшь, если насильно тащить его на поединок. Не все такие сумасшедшие, как ты, Фэнсянь," – подумал Чжан Ляо, качая головой.
Взглянув на небо за стенами здания, он вздохнул: "Вернись живым, Фэйхонг. Не умирай".
…
…
Наступил вечер. Горизонт запылал багровыми тонами. Главная битва завершилась, но вдали продолжался ещё один бой.
На горной тропе, к северо-западу от Шанданга, эхом разносился голос молодого человека.
"В атаку!"
Ли Фэйхонг приказал своим ста телохранителям атаковать неприятеля. Перед стою лошадников, ошеломлённо наблюдали старший министр и пятьсот солдат.
Тяжёлая кавалерия действовала как всегда эффективно. Вражеские ряды распались, а многие солдаты пали под натиском конницы.
*БАХ*
Громовой звук донёсся от Ли Фэйхонга. Он выстрелил, подкрепляя своих воинов. Несмотря на то, что сам он не нуждался в этом, он всё равно хотел внести свой вклад.
*БАХ*
Ещё один выстрел раздался в долине. Рядом с Ван Юнем упал ещё один солдат.
"Сдавайтесь! Иначе я буду стрелять снова!"
В панике оглядевшись, Ван Юнь увидел ужасающую картину. За минуту пятьсот его телохранителей либо погибли, либо бежали, бросив своего господина.
Старший министр впал в отчаяние. Ван Юнь с телохранителями сумели улизнуть с поля битвы, но всё же их преследовали и загнали в ловушку.
В груди Ван Юнь крепко сжимал императорскую печать и императорский меч.
Пусть его потрясло колдовство Ли Фэйхонга, он не хотел сдаваться. Даже если ему суждено умереть!
Как отец, он хотел, чтобы его дочь возвысилась и стала императрицей.
Если он выживет, его дочь будет жить в счастье вечно. Но если потерпит неудачу, всё, что он сделал, пойдёт прахом.
Игнорируя предупреждение Ли Фэйхонга, Ван Юнь побежал, следуя за беглыми солдатами.
*БАХ*
Пуля пробила его левую лодыжку. Резкая боль заставила Ван Юня вздрогнуть и рухнуть на землю.
"Арестуйте его! Кажется, он важная персона. Взять его с собой!" – приказал Ли Фэйхонг.
Ван Юнь кричал от боли, слёзы катились по его щекам. Его одолело отчаяние.
"Чан'эр, прости меня!"
Ли Фэйхонг с сочувствием взглянул на старика. Ему было жаль этого человека, но у него не было выбора. Он выполнял свою работу. С захватом этого министра Ли Фэйхонг огляделся.
Сто телохранителей работали слаженно. Они разогнали ненужных солдат и убили отставших.
Один из телохранителей подошёл к Ли Фэйхонгу и сообщил: "Господин, у этого человека мы нашли кое-что скрытое".
Он предъявил императорскую печать и императорский меч.
"Это…" – Ли фэйхонг был шокирован.
"Быстро убирай! Спрячь их в одежде и никому не говори!" – Ли Фэйхонг отдал распоряжения в панике.
У него была причина хранить всё в секрете. Ли Фэйхонг знал историю Китая, поэтому понимал, что эти предметы могут принести беду всем, кто узнает о них.
Императорская печать представляла собой квадратный нефрит с вырезанным драконом. Под печатью был оттиск символа династии Хань. Каждый император династии Хань ставил эту печать, подписывая свои указы.
Владелец печати обладал властью императора!
Любой военачальник, попавший в её владение, мог объявить себя новым императором!
Этот артефакт должен был находиться у императора всегда и при любых обстоятельствах. Но им владел этот старик.
Ли Фэйхонг подошёл к Ван Юню и спросил: "Как тебя зовут?"
По-прежнему рыдая, старший министр пролепетал, пытаясь спасти свою жизнь: "Ван Юнь из Лояна".
"ЧТО?!" – Ли Фэйхонг остолбенел. Он знал, кто этот человек. Это был тот самый, кто в прежней жизни Ли Фэйхонга был причиной падения Дун Чжоу!
Существовало две версии биографии Ван Юня. Первая, основанная на исторических хрониках, описывала его как преданного министра империи Хань.
В 192 году он вступил в заговор с другими чиновниками, недовольными жестоким правлением Дун Чжоу. В итоге он сумел привлечь к своим сторонникам Лю Бэя и успешно убил Дун Чжоу. После этого Ван Юнь попытался уничтожить всех оставшихся соратников Дун Чжоу, но сам был схвачен и убит вместе со своей семьёй Ли Цзюэ и Го Си.
Вторая версия, основанная на романе XIV века, рассказывала о том, как Ван Юнь использовал свою дочь Дяочан, чтобы соблазнить Дун Чжоу и Лю Бэя, спровоцировав их на смертельную вражду – история стала легендарной. По этой версии Ван Юнь покончил жизнь самоубийством, заставив Ли Цзюэ и Го Си обещать не трогать юного императора Сянь.
"Зачем он следует за Лю Пином, если он честный гражданский служащий? Он что, считает Лю Пина хорошим императором?" – Ли Фэйхонг был заинтригован.
Он продолжил допрос: "Каковы твои отношения с нынешним императором?"
Ван Юнь вздрогнул и испуганно посмотрел на Ли Фэйхонга. Он боялся, что если его статус тестя императора станет известен общественности до того, как Дяочан станет императрицей, все будут осуждать его честолюбивые планы. Его политическое влияние и репутация упадут, и коллеги отвернутся от него из-за его бесстыдства.
Ван Юнь закусил губу и соврал: "Меня заставили следовать за ним".
Ли Фэйхонг прищурился. Ему показалось, что это противоречит поступкам Лю Пина. Если Ван Юня насильно затащили в армию, то зачем ему доверили императорскую печать?
"Тогда почему у тебя эта нефритовая печать и этот меч?"
"Я… я украл их у основной армии. Нашёл их в багаже других командиров во время хаоса, забрал и сбежал с поля боя!"
"Ага? Если ты бежал с поля битвы, то почему те солдаты старались защищать тебя, будто ты кто-то важный?"
Ли Фэйхонг знал, что старик лжёт, так как следил за действиями Ван Юня с самого начала. С тех пор как Лю Бэй атаковал с вершины западного обрыва, Ли Фэйхонг внимательно наблюдал за Ван Юнем и его телохранителями.
Ван Юнь глотнул. Он понял, что Ли Фэйхонг подозревает его.
Старший министр избегал взгляда Ли Фэйхонга, глядя в землю. "Я скажу вам правду, но вы позволите мне жить?"
Вздохнув, молодой стратег кивнул. "Хорошо. Я защищу тебя от других, но ты должен мне всё рассказать, прямо сейчас!"
Ван Юнь почувствовал, как в его сердце забрезжила надежда. Он наконец увидел выход.
Поколебавшись минуту, Ван Юнь поднял голову, чтобы посмотреть на Ли Фэйхонга, и собрался заговорить. Но остановился.
Старший министр заметил шок в глазах Ли Фэйхонга и тяжёлой кавалерии. Их взоры были устремлены на что-то позади него. Они уже не выглядели уверенными, как несколько минут назад. Все боялись чего-то.
"М…монстр?" – испуганно выдохнул один из солдат.
Ли Фэйхонг стиснул зубы, пытаясь успокоить нервы. Его пистолет был направлен на существа позади Ван Юня.
"Остановись! Не знаю, что ты за чудовище, но это дело людей!"
Поскольку никто не смотрел на Ван Юня, старик повернулся и оглянулся назад. Тогда он увидел женское существо.
Верхняя часть существа напоминала молодую женщину, а нижняя – змею. К тому же, это была огромная змея!
Фиолетовые волосы монстра развивались на ветру. Она смотрела на всех и спокойным голосом задала вопрос. В то же время её зрачки засветились красным.
"Отдайте мне этого старика, и я никому не причиню вреда".
http://tl..ru/book/31678/4176076
Rano



