Поиск Загрузка

Глава 250

## Глава 250. Контратака Цзян Маня

То́нг, объединившись со своим конным отрядом, разгромил неупорядоченную толпу в пять тысяч человек за десять минут. Натиск его войск был подобен шторму, словно повторение легендарного подвига Лю Бэя в Цзиньяне.

Армия То́нга понесла минимальные потери: лишь двести воинов пали в битве, в основном это были щитоносцы, которые, защищая товарищей, стали живым барьером во время рукопашного боя.

Оставшиеся в живых 3 700 желтоповязанных ушли, прежде чем их окружили основные силы Цзоу Цзиня и добровольческие армии. Сто сорок разведчиков всё ещё скрывались в восточной части, за стенами города Цзи.

То́нг хотел продолжить наступление и уничтожить Цзоу Цзиня, но был вынужден учитывать усталость своих людей. Они не обладали ни магическими способностями, ни пробужденной демонической кровью, как он.

К тому же, его навык призыва стрел был ослаблен Лилим, и он мог использовать его только раз в сутки. Большинство козырей То́нга были на перезарядке, доступен был только навык "Остановка времени". Однако он посчитал слишком рискованным продолжать сражение без полного набора активных умений.

Уметь вовремя остановиться – важная дисциплина для любого полководца.

Цзоу Цзинь не приказал преследование. Вместо этого он отдал приказ об отступлении.

"Мы покинем город Цзи и обратимся за помощью к Го́нсунь Цзану!"

"Генерал, а что же делать с простыми людьми!?"

"Оставьте их! Пока наша армия не уничтожена, мы сможем вернуть город."

"Но, что мы скажем господину Лю…?"

"Он не будет возражать. Его корни в Чэнду. Эта земля – лишь бесплодная пустошь для него."

В глазах Цзоу Цзиня все ещё таился страх, который он испытал, глядя на удаляющуюся армию То́нга. Проверив остатки знатных отрядов, он обнаружил, что из пяти тысяч выжило лишь тысяча человек.

Главные силы состояли из начальных 4 000 солдат Цзоу Цзиня, 1 000 воинов Лю Бэя и других добровольческих отрядов без статуса. С учетом выживших, их число сократилось до 10 000 человек из 25 000, которые были в их распоряжении до атаки То́нга на город.

Вспомнились уроки из учебников, которые он читал в прошлом. Перед его глазами возникла цитата: "В войне численность войск не всегда является решающим фактором."

Эта цитата преследовала его после провала в попытке уничтожить небольшую армию То́нга.

"Сначала возьмем запасы из города Цзи. Свяжитесь с обозом и прикажите переправить все на восток!"

Ночь.

То́нг и его солдаты расположили лагерь в пяти километрах к северу от города Цзи. Последняя битва показала силу добровольческих и знатных отрядов, и То́нг заключил, что Цзоу Цзинь исчерпал свои козыри.

Освободившись от накопившегося напряжения, То́нг открыл чат клана.

Хуа Ши родила девочку.

Ослабление навыков произошло, как и ожидалось. К счастью, Лилим сдерживала свои деспотические наклонности, опасаясь нанести вред невинному ребенку.

Перед родами Хуа Ши удалила большинство своих навыков, оставив себе "Призывающую стрелу", "Мастерство владения луком", "Инвентарь" и "Медицинский дар". Благодаря этому, она не получила серьезных травм, лишь временные усталость и болезненное состояние.

В данный момент и мать, и дочь чувствовали себя хорошо. Чжан Цзяо и все врачи заботились о них. Более того, Хуа Ши получила способность из демонической души, которая защищала её от любых внешних влияний, даже если Цзюлу падет.

Что касается сражений в других городах…

"Тяжелые бои, по всей видимости."

Фраяй, Сюн Юй, Чжан Сю и Чжан Цзи столкнулись с армией Сунь Цзяня и двумя иномирцами.

Подкрепление из Цзиньяна прибыло в Цзюлу, включая воинов на хуннских конях. Лю Чжи, Цзя Сю и Лю Бэ объединили свои силы в тактических схватках против Юань Шао, Гао Ланя, Вэнь Чжоу, Янь Ляна и Тянь Фэнга.

Чжан Бао и другие защищали город от осады. Благодаря осадным орудиям на стенах и повторяющимся арбалетам, Ян Ян и Лю Ян не могли продвинуться дальше.

В сложившейся ситуации существовал риск падения некоторых городов от коалиционных сил, особенно в Чжуншань и Е. Чжуншань был самым слабым городом То́нга, и у Сунь Цзяня было два "неизвестных" – два иномирца.

Ему нужно было как можно скорее завершить "Охоту на Цзоу Цзиня". Что касается захвата города Цзи, он был вынужден отказаться от этой цели, поскольку не имел ни одного доверенного подчиненного, который бы мог защищать эти земли. Кроме того, он не мог оборонять город с помощью нескольких тысяч солдат.

Перед тем, как То́нг начал ночную медитацию, разведчик из восточных ворот вернулся с срочным донесением.

"Молодой господин! Цзоу Цзинь покидает город Цзи. Они направляются в город Бэйпин к Го́нсунь Цзану!"

Сердце То́нга сжалось. Если Цзоу Цзинь достигнет Бэйпина, он мог провалить задание, поскольку этот военачальник мог его защитить. Попытка убить Цзоу Цзиня, находящегося под крылом Го́нсунь Цзана, могла спровоцировать спящего дракона, ведь этот военачальник всё ещё был влиятельной фигурой в северных провинциях.

В истории Го́нсунь Цзан и Юань Шао были равными по силам в 183 году. Хэ Цзинь направил Го́нсунь Цзана в провинцию Ю, чтобы стабилизировать регион и защитить границы от хуннских племен. Семья Го́нсунь имела в своих рядах несколько сотен тысяч солдат в провинции Ю до того, как Юань Шао захватил провинцию Цзи у Хань Фу.

К сожалению, Го́нсунь Цзан никогда не был назначен официальным губернатором провинции Ю. Он был вынужден сотрудничать с Лю Юем, которого назначили на эту должность. Позже Го́нсунь Цзан разорвал свой союз с главой клана Лю, поскольку Лю Юй первым напал на него. В итоге, он обвинил Лю Юя в государственной измене и добился его казни, после чего получил официальный титул.

Украв титул губернатора, Го́нсунь Цзан заключил союз с Юань Шу, который боролся за власть против своего родственника Юань Шао.

Го́нсунь Цзан направил Го́нсунь Юэ с армией, чтобы помочь Юань Шу, но тот погиб в битве. Используя это как предлог, Го́нсунь Цзан переместил свои войска на юг, намереваясь напасть на Юань Шао. Однако Юань Шао разгадал его план и атаковал армию Го́нсунь Цзана.

Юань Шао одержал победу над Го́нсунь Цзаном, после чего тот покончил с собой вместе со своей семьей.

Хотя некоторые детали не были зафиксированы в исторических источниках, в романе было описано, что Го́нсунь Цзан обладал элитным кавалерийским отрядом "Белых всадников", которые в этот период поздней династии Хань считались защитниками севера.

"Как далеко они ушли?"

"Нет, господин. Они только начали формировать обоз, но основные силы всё ещё находятся в городе."

"Хорошо, возвращайтесь на свои места. Доложите мне снова, когда увидите движение их войск."

"Да, господин!"

Разведчик ушел. То́нг потер виски. Больше нельзя было расслабляться.

9 марта.

То́нг оставил осадные орудия и приказал собрать все войска. Все разведчики были отозваны и бросились на восток, преследуя Цзоу Цзиня на полной скорости.

То́нг и его восемьсот конных всадников несли на себе восемьсот пеших воинов. Они двигались вперед, а остальные пехотинцы служили обозом, доставляя провиант.

1 600 человек преследовали 10 000 бегущих солдат.

Такое явление было позором для Цзоу Цзиня, но у него не было выбора. Качество его солдат было хуже, чем у желтоповязанных. Он мог использовать добровольцев как пушечное мясо, но они погибли бы зря.

Единственная надежда у него была на "Белых всадников" Го́нсунь Цзана.

Через три часа после выхода То́нга его войска догнали арьергард Цзоу Цзиня и обоз.

"Враги!" — закричали резервные войска Цзоу Цзиня.

800 пеших воинов спешились и стали в боевой порядок. Не дожидаясь приказа То́нга, они взяли щиты, копья и арбалеты и выстроились в три линии.

800 конных всадников увидели жест То́нга. Они сформировали клин и последовали за своим предводителем.

Как и раньше, То́нг возглавил атаку, прокладывая путь для своих солдат. В то же время, его пехота маршировала тремя линиями к арьергарду. Арбалетчики двигались следом и в тот же момент повели огонь по отставшим.

В арьергарде и резервных войсках Цзоу Цзиня было 3 000 человек, которыми руководили выжившие знатные вельможи. Однако один человек по воле случая находился в обозе.

Цзян Маны отдыхал в караване, практикуясь в методе культивирования, который дал ему Лилим.

"Какая же у меня плохая звезда!" — пробурчал Цзян Маны, наблюдая за хаотичной битвой позади каравана.

Он взобрался на крышу повозки, чтобы лучше видеть поле боя. Там он увидел То́нга и его кавалерию, которые с легкостью сокрушали неподготовленные арьергардные войска.

"Убивайте лошадей! Метайте копья в лошадей!" — крикнул Цзян Маны, привлекая внимание паникующих солдат.

Инстинктивно, солдаты последовали указанию Цзян Маня. Они не обращали внимания на всадников и бросали оружие в лошадей.

Легкая кавалерия То́нга не была защищена доспехами. Когда в лошадь попало копье, она упала с рёвом.

Громкий рёв лошади оглушил То́нга, и он свалился на землю.

Он был не один. Другие солдаты тоже свалились с лошадей, быв убиты арьергардом.

"Черт!"

То́нг поспешно поднялся, но несколько воинов из арьергарда Цзоу Цзиня подошли к нему, прежде чем он успел приготовиться.

"Вот он, главнокомандующий врага. Убейте его!"

"Умри!"

То́нг отклонился от укола копья ближайшего воина. Он вытащил пистолет и нацелился на переднего рядового.

*БАХ*

*БАХ*

Во время выстрелов, То́нг пытался применить свою алебарду, но ее лезвие отломилось от древка из-за внезапного падения и предыдущей перегрузки.

Чувствуя беспомощность, То́нг отбросил алебарду. Он сумел достать ножны с рукоятью за спиной и вытащил ее. Он поспешил спасать своих потерявших лошадей всадников.

В это время Цзян Маны спустился с крыши повозки.

"Проклятье! Этот ублюдок! У него все еще есть пули! Есть лучники? Стреляйте в этих всадников, пока их войска не пришли им на помощь!"

Арьергард, стоящий на грани разгрома, воспользовался шансом перегруппироваться.

Двести человек несли с собой обычные арбалеты. Они подняли оружие и выпустили залп.

То́нг, отражающий уколы копей, заметил летящие двести стрел.

"Черт!"

Ужас от стены стрел мог запугать кого угодно, включая То́нга. Он активировал режим перегрузки и отклонил дождь стрел.

"Ох!"

"А-а!"

Стрелы не попали в То́нга, но он не мог защитить своих людей одним клинком. Несколько всадников были убиты стрелами, включая копьеносцев арьергарда, погибших от дружественного огня.

"Они потеряли импульс. Нападайте!" — снова приказал Цзян Маны.

То́нг подметил, что враги внезапно стали организованнее после бросков копей. Он использовал свои чутья, чтобы сканировать поле боя в сторону звука и нашел Цзян Маня.

"Командир, там? Талантливый командир."

"Тебе конец! Ты умрешь!"

http://tl..ru/book/31678/4177388

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии