Глава 261
## Глава 261. Лю Бу в Джулу
**15 февраля 183 года н.э.**
Джиа Сю, Лю Чжи, Сю Хуан, Чжоу Цан и все войска Джулу прибыли в уезд Аньпин. Старая деревянная крепость всё ещё стояла, но Джиа Сю решил её расширить — масштабы грядущей битвы требовали иных укреплений. Небольшая крепость не могла вместить 60 000 лучших воинов Джулу, а ее слабости были известны каждому ученому.
"Мы расширим крепость до трех отдельных цитаделей, но также возведём баррикады и окопы для нашего лагеря", — объявил Джиа Сю. Он выбрал две точки для лагерей, на северном и южном флангах крепости.
**17 февраля.**
За два дня были построены деревянные заборы, ограды с заостренными кольями и трехметровые рвы. Все солдаты участвовали в копке огромного рва, который раскинулся на 20 километров в длину и 10 метров в ширину, создавая непреодолимую линию обороны.
Однако это был не просто безжизненный ров. Джиа Сю повелел сделать дюжину узких проходов, ведущих к входу в каждый лагерь. Проходы были настолько узки, что могли одновременно пройти только несколько человек, что предотвращало вторжение сотни солдат.
На выходах из проходов караульные посты, сторожевые башни и ловушки с шипами поджидали любого, кто осмелился бы подойти.
Джиа Сю склонился над свитком, где были изображены чертежи, созданные Тонгом.
"Перекрестный огонь, японские ловушки, островные крепости, лабиринты…" — читал он вслух, выбирая наилучший план для будущей битвы.
"Этот чертяка невероятно креативен в обороне…" — пробормотал Джиа Сю, вздыхая.
В его руки попал доклад от шпионов, находившихся в Нанпи. Юань Шао собрал 200 000 солдат — как от знатных родов, так и со своей личной армии Юань. Вся эта масса сосредотачивалась в Гуанчуань, восточнее Аньпин и юго-западнее Нанпи.
Джиа Сю понимал, что им с его малыми силами не справиться с такой армией. Придется ждать подкрепления из Цзиньянга и создать благоприятный для них плацдарм.
… …
В тот же день армия Цзиньянга, под командованием Лю Бу, Чжан Ляо, Гао Шуня и Ли Фэйхонга, прибыла в Джулу. Чжан Цзяо и Сима Фан вышли встречать их. Несмотря на свой высокий статус, они поклонились Лю Бу, понимая важность его помощи.
Лю Бу поприветствовал их холодно. Он игнорировал вежливые приветствия Чжан Цзяо и остальных, передав все дела Чжан Ляо и компании.
"Простите, Лю Бу всегда такой", — извинилась Ли Фэйхонг за товарища.
"Ха-ха, я ожидал", — улыбнулся Чжан Цзяо, — "Ладно, давайте войдем в город и отдохнем".
Они обменялись любезностями и направились к городу. Чжан Ляо и Ли Фэйхонг знали о рождении дочери Хуа Ши, поэтому не хотели омрачать настроение Чжан Цзяо.
"Кстати, я пошлю тебе поздравления позже, как только Лю Бу перестанет смотреть", — прошептал Ли Фэйхонг Чжан Цзяо.
Он тайком разводил в своем мире несколько коней породы Красная Гроза, коров, быков и пресноводных рыб. Он планировал отправить все это в Джулу, как дань уважения Тонгу.
"Кстати, мы везем с собой новую партию железной руды. Она прибудет через несколько дней", — добавил Ли Фэйхонг.
"Не волнуйтесь, не волнуйтесь", — рассмеялся Чжан Цзяо, — "Ваше присутствие здесь уже многое решает".
В то время как Ли Фэйхонг и Чжан Цзяо общались, Сима Фан с удивлением наблюдал за ними. "С каких пор господин Чжан так близок к этому юноше? Стоит проверить его происхождение", — подумал он.
В то время как Чжан Цзяо и Ли Фэйхонг заботились о солдатах из Цзиньянга и искали им место для лагеря, Лю Бу уже ехал по главной улице на своем огромном Красном Грозе.
Лю Бу слышал от своей жены о развитии города Джулу и она все время жаловалась, что хочет посмотреть его. Ее слова заинтриговали Лю Бу.
Оглядываясь по сторонам, Лю Бу видел магазины, лавки, трактиры и гостиницы, которые стояли вдоль главной улицы. Многие купеческие караваны останавливались в ресторанах и гостиницах, чтобы отдохнуть. Местные жители гуляли по улицам с семьями, улыбались и смеялись.
Веселье горожан озадачило Лю Бу. По его мнению, люди должны были быть в панике, ведь их город вот-вот атакует огромная армия. Но они вели себя так, словно ничего не произошло.
Кроме того, Лю Бу был поражен смешанными ароматами разных блюд. Его желудок заурчал, а рот наполнился слюной.
"Город еды…", — пробормотал он, вспоминая прозвище Джулу, которое дали ему торговцы и ученые.
Лю Бу остановил Красного Грозу у конюшни одного из ресторанов и зашел внутрь.
…
Два часа спустя Лю Бу вышел с переполненным желудком. Еда в этом городе была настолько вкусной, что он забыл о чувстве сытости. Цены были высоки, но качество блюд оправдывало их. Лю Бу был доволен.
"Этот малый развил этот город до неузнаваемости. Я недооценил его! Но нужно признать, это прекрасное место для жизни. Я привезу сюда Линьци и Яньэр, когда война закончится", — размышлял Лю Бу.
Хотя он все ещё сомневался, стоит ли работать под началом Тонга, он наслаждался едой и мечтал, чтобы его жена и дочь жили в таком роскошном городе.
Его желудок был переполнен, и никакой аромат еды не мог вызвать у него голод. Лю Бу продолжил осмотр города в неспешном темпе.
Прошел час, и его взгляд остановился на досках объявлений на городской площади. На десятках деревянных панелей располагались различные новости и объявления правительства.
Лю Бу заинтересовался и направился к ближайшей доске.
[Последние новости! Леди Хуа Ши родила здоровую дочь! Наш трудолюбивый губернатор наконец-то стал дедушкой!]
"Ха! Это интересно!" — рассмеялся Лю Бу, заинтригованный. Он продолжил чтение.
Хотя подчиненные Лю Бу считали его недалеким силачом, на самом деле он был умным человеком. Он был грамотным, изучал "Искусство войны", "Аналикты" и другие знаменитые записи. Однако он не всегда умел использовать полученные знания в реальной жизни.
В глазах всех Лю Бу казался безрассудным грубияном. Мало кто знал, что он решал множество проблем максимально простым способом, потому что в этом он был лучше всего — в своем воинском искусстве.
Пока Лю Бу стоял на передовой, непобедимый и сильный, его подчиненные были в безопасности. Эта доктрина принесла Лю Бу успех в его карьере.
Увы, постоянные битвы и убийства испортили его самоконтроль, и иногда он легко взрывался.
[Предупреждение! Цены на продукты в других городах взлетели из-за засухи, которая поразила все соседние районы. Остерегайтесь мошенников. Не беспокойтесь о ценах в нашем городе, они остались прежними! УРА!]
[Ищем военных кузнецов. Обращайтесь в городскую администрацию. Оплата зависит от мастерства кузнеца. Минимальная зарплата — 1 таэль золота в месяц.]
[Осторожно, желтоповязанные мошенники за пределами города! Несколько воров и разбойников носят желтую одежду и выдают себя за наших городских солдат. Форма нашей армии теперь синяя, а не желтая!]
[Новости торговой сети: Городская администрация без ограничений покупает уголь, железную руду и древесину. Все торговые группы в панике!]
[Торговый альянс Джулу выиграл годовую концессию на торговлю специями на астрономическую сумму в 500 000 золота! Они снова становятся богаче!]
[Обратите внимание всем знатным родам с прекрасными дочерьми. Наш юный господин Чжан Тонг не принимает наложниц. Не приводите своих дочерей в городскую администрацию или к губернатору. Мы не примем их в качестве дани!]
[Награда: Тэ Ланпу. Мертвый или живой. Награда: 1000 таэлей золота. Последнее известное местоположение: Нанпи.]
[Предупреждение: Рабство в этом городе незаконно. Если вы обнаружите торговца рабами, немедленно сообщите в городскую администрацию. Мы также заплатим каждому информатору 10 золотых, если мы поймаем торговца рабами. Не волнуйтесь, мы анонимны.]
Чем больше Лю Бу читал, тем больше заинтриговывал его Джулу. Большинство событий, связанных с развитием города, можно было узнать из этих объявлений.
Но Лю Бу заметил нечто отсутствующее. В объявлениях не было ни слова о текущей битве или войне с Юань Шао или любыми другими военачальниками.
"Ни слова о войне?" — пробормотал Лю Бу.
Случайно его слова услышал торговец, стоявший рядом.
"Благородный воин, вы новичок в этом городе?"
"А…? Да, верно."
"Тогда вы вероятно не знаете что военная информация в Джулу конфиденциальна. Они объявят о ней только после окончания войны, как тогда, когда они отбили нападение императорских войск на Лиян или Цзиньян."
"Я не видел ни слова об этом. Может, правительство убрало объявления?"
"Я думаю, да. Это старые новости. Большинство объявлений висят всего неделю и затем снимаются, так что все новости здесь свежие!"
Лю Бу кивнул и задумался. Стоит ли ему действительно работать на Тонга?
В то время как он размышлял, его глаза увидели объявление о наборе персонала на одну из досок.
[Ищем государственных работников, 150 вакансий. Требования — вы умеете писать и читать это ****. Также у вас должно быть две руки и две ноги. Минимальная зарплата — 1 таэль золота в месяц.]
Лю Бу поморщился, но обратил внимание на странность. Зарплата была слишком высокой для низшей должности.
Он повернулся к торговцу и спросил: "Почему здесь зарплата работников такая высокая?"
"Ну, я тоже удивлен! А вы будете в шоке, как только узнаете о зарплате верхушки. Я слышал, что командир 1000 человек получает 50 золотых в месяц, а министр вроде Сима Фан — 2000 золотых в месяц! Воин, вы хотите вступить в армию?"
Глаза Лю Бу расширились от удивления. Он знал, что Тонг богат, но не представлял себе, что Тонг может просто так растранжиривать свое золото на своих подчиненных.
"Подождите, Тонг не вымогает налоги у людей для своих солдат?"
"Ха-ха-ха! Если бы они страдали от налогов здесь, никто в нашей стране не смог бы жить счастливо! Черт возьми, этот город — рай для крестьян вроде нас! Налоги так низкие, что иногда мне кажется, что мы вообще не платим налоги!"
Лю Бу почесал подбородок и задумался.
"Должен вынудить этого малыша платить мне высокую зарплату за мои услуги! Скажем, 10 000 золотых в месяц за мои услуги в качестве главного маршала — это будет достаточно. Ха-ха-ха! Вот оно что! Я возьму свою жену и дочку и буду жить здесь и кормиться золотом этого малыша! Я гений! ХАХАХА!"
http://tl..ru/book/31678/4177814
Rano



