Глава 262
## Глава 262. Анпинь вновь
Дни в Джулу проходили в атмосфере дружеского сотрудничества. Силы Цзиньян получали продовольственные запасы, дополнительное жалование за свою помощь, оружие и даже карманные деньги. Каждый солдат лучился счастьем, ощущая себя частью большой дружной семьи Джулу. К тому же, местная еда была поистине божественной: соль, сахар и специи щедро добавлялись в каждое блюдо.
Ли Фэйхун привез с собой тысячи молочных коров, быков, кур и живой пресноводной рыбы, чтобы Джулу мог продолжать разводить их, пополняя свои мясные запасы. Он не забыл и о подарке Чжан Цзяо – стаде из ста только что выведенных коней Красной Гнеди.
Взамен Ли Фэйхун закупил местные деликатесы: пиво, виски, сырую нефть и опытные образцы стального оружия, которые кузнецы изготовили для Тун.
Несмотря на наличие у Ли Фэйхуна чудо-кухонной посуды, способной готовить пиво, вино и множество других блюд, он не мог полагаться на неё: расход материалов был просто огромный. К тому же, процесс приготовления требовал немало времени, а чтобы получить нужный результат, необходимо было постоянно находиться у печи. В итоге он оставил её для собственного использования в своём личном мире, решив, что готовить еду по необходимости или по желанию, в качестве развлечения, куда практичнее. Купить готовую еду или продукты в Джулу оказалось куда удобнее.
Чжан Цзяо принял всех животных от Ли Фэйхуна без колебаний. Но его интересовала не разводка скота.
Он решил обратиться к Хуа Ши. Подойдя к покоям Тун, он увидел, как Хэ Син, Цзуй Ши и Хуа Ши сидят вместе. Похоже, у домохозяек состоялось собрание.
Ляо Сье уже научился ходить. Он стоял и смотрел на новорожденную дочь Хуа Ши.
"Ляо Сье, это твоя новая сестричка, Чжан Минь. Поздоровайся с ней."
"Минь Фигня?"
"Хватит ругаться. Поздоровайся."
"Фигнёво привет?"
"…"
Хэ Син едва сдерживала слёзы. Хуа Ши, сидевшая рядом, потрепала её по спине.
"Пройдет. Сье научится говорить правильно. Кстати, я скажу Тун, чтобы он наказал этого мерзавца Цзя позже."
"М-м, прости."
С появлением Чжан Минь, дочери Хуа Ши и Тун, отношение к Хэ Син у неё заметно улучшилось. Материнство возложило на неё большую ответственность, заставив избавиться от своих детских черт.
Умение адаптироваться к новым условиям у Хуа Ши, пережившей вторую жизнь, было развито очень хорошо, поэтому перемены в её отношении к Хэ Син не стали для неё проблемой.
Сначала Хэ Син тоже была удивлена внезапной дружелюбностью Хуа Ши. Но иметь друга всегда лучше, чем врага. Будучи бывшей императорской наложницей и бывшей императрицей, она тоже легко адаптировалась к новой обстановке.
К тому же, Хуа Ши была законной женой Тун. Поэтому дружба с главной женой могла гарантировать Хэ Син комфортную жизнь в семье Тун.
"Ты её покормила?" – спросила Хэ Син.
"Уже накормила так, что живот у неё стал как шар. Посмотрите на её шарообразный животик! Он вот-вот лопнет! Она чуть меня сегодня не высосала досуха. Посмотрите на мою грудь — одна меньше другой. Я боюсь, что она умрёт от переедания!"
Хэ Син усмехнулась и подумала: "Карма! Сама же каждую ночь мужа досуха высасывала."
Цзуй Ши бросила взгляд на двух женщин, а затем с завистью посмотрела на Ляо Сье и Чжан Минь.
"И я хочу ребёнка…"
"Спроси своего мужа. Уверена, он будет в восторге", – предложила Хуа Ши.
"Он… в ночное время бесполезен."
"Что случилось? Расскажи, может, мы сможем помочь?"
"Он импотент."
"… Соболезную", посочувствовала Хэ Син Цзуй Ши.
Хуа Ши, напротив, улыбнулась: "У меня есть лекарство. Я могу создать синюю пилюлю, которая восстановит его жизненные силы, но есть побочный эффект."
"Какой побочный эффект?"
"Он, скорее всего, будет стоять всю ночь, и есть риск сердечного приступа, если здоровье у него неважное. Зато он сможет дать тебе ребёнка."
"Э-э-э… слишком рискованно. Может, нам не стоит…"
Видя, что три домохозяйки устроили чайную церемонию, а тема их разговора не совсем подходит для присутствия мужчины, Чжан Цзяо остановился.
Затем он хлопнул себя по лбу, вспомнив о семейном чате. Вместо того, чтобы спрашивать Хуа Ши напрямую, он вернулся к работе и написал сообщение.
**Чжан Цзяо:** Ши'эр, ты знаешь, может ли Тун создавать сырое мясо?
Хуа Ши, не понимая, что планирует сделать отец-в-законе, прочитала его сообщение в семейном чате и задумалась.
**Хуа Ши:** Если он их съел, то может.
**Хуа Ши:** На самом деле, я думаю о том, чтобы в следующем году скопировать его навык [Создание пищи]. Почему ты спрашиваешь?"
**Чжан Цзяо:** У меня в руках оказалось несколько животных.
**Чжан Цзяо:** Я задумался, возможно ли, что Тун может размножить их более эффективно.
**Хуа Ши:** Знаешь, отец, у меня есть хорошая идея.
**Хуа Ши:** До реализации твоих планов ещё долго, но она будет стоить того. А пока отдай одного из этих животных нашему повару и пусть он приготовит нам что-нибудь. Мы, матери, испытываем нехватку питательных веществ. Хочется сегодня поесть мяса."
Ли Фэйхун, находившийся в Анпине, увидел сообщение. Он не смог удержаться от комментария.
**Ли Фэйхонг:** Так завидую >_
**Ли Фэйхун:** Хочу иметь [Создать пищу]!
**Хуа Ши:** Хочешь обменять?
**Ли Фэйхонг:** Обменять? Но я довольны своими навыками.
**Хуа Ши:** Ты ничего не потеряешь.
**Хуа Ши:** Наоборот, ты получишь [Создать пищу], а твой навык останется у тебя.
**Хуа Ши:** Когда мы с Тун наберём от 2 до 4 миллионов продолжительности жизни, как насчёт того, чтобы обменять навыки?
**Ли Фэйхонг:** Как это?
**Хуа Ши:** Семейное пожертвование и передача.
**Ли Фэйхонг:** А-А!
Они продолжали обмениваться данными о своих навыках. Хуа Ши также рассказала всем о контракте душ, который можно использовать мужу и жене для копирования навыков друг друга.
…
…
22 февраля.
Лю Бу и его армия из 60 тысяч тяжёлой кавалерии прибыли в округ Анпинь, где располагались три крепости.
Две из трёх крепостей были построены к северу и к югу от старой крепости, которую Тун использовал в битве два года назад. Крепости не соединялись друг с другом, между ними было расстояние в 500 метров.
Несмотря на то, что между крепостями оставался открытый пространство, с боков их защищал глубокий ров, как будто они предполагали, что враги попытаются проникнуть через эти проходы. Никакой дороги, ворот или моста с стороны каждой крепости не было, единственный вход в каждую из них находился на западе, в противоположном направлении от линии фронта.
Цзя Сюй и силы Джулу построили смесь каменных стен и палисад, превратив их в новую оборонную систему для округа.
Перед тремя крепостями был не только один глубокий длинный ров, но и десяток слоев. За первой линией стен и бойниц были устроены лабиринты траншей и ловушек, которые служили следующей линией обороны.
Ещё одна линия оборонных стен из дерева стояла в 200 метрах от первой стены. Эта стена была даже выше предыдущей. Странным было то, что внутренняя крепостная стена искала наружу. Край стены был поднят вверх, но внутренний край "падал" в сторону внутренней крепости. Если бы сверху, из космоса, была сделана фотография этих крепостей, то было бы видно, что внутри них находится треугольник, а три крепости сформировали буква "[W]".
Лю Бу нахмурился, осматривая расстановку оборонительных линий. Ему не нравилось сидеть в крепости – он не был опытен в обороне. Для Лю Бу было эффективнее просто броситься в гущу вражеских войск.
Сюй Хуан, самый новый генерал армии Тун, подошёл к Лю Бу на коне. Он поклонился: "Господин Лю Бу, наш стратег приглашает вас в главный шатер. Он хочет обсудить расстановку войск и наше сотрудничество."
Лю Бу кивнул, но его взгляд устремился к Сюй Хуану, как будто он увидел красивую даму.
"Ты хороший боец. Ты генерал Чжан Тун, да? Хочешь поспарингствовать со мной?"
Сюй Хуан был ошеломлён: "Извините. Сейчас мы заняты. Что касается тренировки, давайте поговорим об этом позже, когда у нас будет свободное время."
Лю Бу щелкнул языком: "Вы все скучные. Разве Тун научил вас таким образом!? Почему никто не понимает, как важно тренироваться, когда есть шанс?"
Гао Шун, который шёл рядом с Лю Бу, извинился перед Сюй Хуаном. Про себя он опроверг слова своего босса: "Все очень нормальные, босс. Только у тебя проблемы."
…
К концу дня Цзя Сюй объединил армии Цзиньян и Джулу. Он распределил офицеров по каждой из крепостей, оценивая навыки и способности генералов согласно указаниям Тун.
Лю Чжи, Чжоу Цан и Сюй Хуан получили по 5000 воинов. Их троим было назначено охранять южную крепость с пехотой.
Ли Фэйхун, Гао Шун и Чжан Ляо были отправлены на север. Вместо того, чтобы возглавлять свою 60-тысячную кавалерию, Цзя Сюй выделил им 15 тысяч воинов Джулу в помощь.
Все 60 тысяч тяжёлой кавалерии Цзиньян Цзя Сюй разместил за крепостью и отдал приказ ожидать дальнейших распоряжений.
В то же время 10 тысячам пехотинцев было приказано защищать центральную крепость, а оставшиеся 20 тысяч стояли за кавалерией в качестве резервных сил.
Лю Бу остался без армии, которой он мог бы руководить, но он мог передвигаться куда хотел. Такое расположение устроило и Лю Бу. Он похвалил Цзя Сюй за то, что тот оказался понятливым стратегом, среди мёртвых рыбьих взглядов своих подчинённых.
Что касается старого лиса, то он разместился в центральной крепости, чтобы мог видеть ситуацию со всех сторон.
Когда расстановка войск была завершена, Ли Фэйхун засомневался, вглядываясь в стратегическую доску.
Последние данные говорили о том, что у Юань Шао 200 тысяч воинов, но Цзя Сюй разместил в бою всего 40 тысяч. Остальные 80 тысяч были оставлены за военными в качестве резерва.
"Господин Цзя Сюй. Я считаю, что наша расстановка неэффективна. Мы не можем использовать всё наше число таким образом."
Цзя Сюй фыркнул: "Они тоже так считают! Ты думаешь, что в реальном бою они могут отправить в бой все 200 тысяч сразу?"
Лю Чжи быстро пробежал взглядом по стратегической доске и кивнул, поняв причину такого расположения.
"Это сменные позиции обороны", отметил Лю Чжи.
"Правильно. Мы ждем затяжной войны. Могут быть ночные атаки, фальшивые ночные атаки, тактика harassmente и так далее. Всё возможно на поле битвы, поэтому я не ставлю все свои фишки на доску сразу. Я оставлю некоторые в запасе, а всадники могут стать нашими козырями в этой битве, если они ослабят стороже. "
Чжан Ляо коснулся фишки с кавалерией: "А что с кавалерией? Почему ты располагаешь их сзади, а не по бокам? Идеально было бы поставить конницу по бокам, чтобы мы могли использовать свою мобильность."
Цзя Сюй покачал головой: "Мы не хотим с самого начала вести войну на истощение. Размещение конницы по бокам — это заявление о том, что мы хотим состязаться с их конницей. Хотя все вы имеете опыт схваток с элитой сюнну, наш противник на этот раз умнее и сильнее, чем племена сюнну."
Цзя Сюй сделал паузу и посмотрел на всех генералов в главном шатре.
"Мои шпионы принесли мне две неприятные новости на прошлой неделе. Во-первых, они уже скопировали наши многозарядные арбалеты. Все пехотинцы в их отрядах используют те же арбалеты, что и мы! Мы не можем позволить себе рискованную тактику. И во-вторых, силы Юань Шао изобрели новое оружие."
Цзя Сюй взял маленький кожаный мешочек с края шатра и положил его на стол. Внутри мешочка была видна чёрная пыль.
Цзя Сюй взял щепотку порошка и бросил его в ближайший светильник.
*ШШШШ*
Чёрная пыль вспыхнула и превратилась в белый дым.
Ли Фэйхун расширил глаза, узнав эту чёрную пыль.
"Порох!"
http://tl..ru/book/31678/4177856
Rano



