Глава 268
## Глава 268: Последствия Схватки, Начало Осады
Прежде чем Гао Шун переправился на другую сторону, они соорудили мост из грязи и земли, не используя брёвна и доски. Целый час ушёл на то, чтобы заполнить часть рва, создав проход, но это стоило потраченного времени, ведь мост оказался достаточно прочным, чтобы выдержать натиск его армии.
Благодаря упорному труду, Гао Шун ускорил возвращение своих всадников, застав Ян Ляна и Вэнь Чоу врасплох.
"У меня есть они!"
Ян Лян уже начал атаку на Лю Бэя, но они не создали защитной формации против Гао Шуна.
У Ян Ляна был туннельный взгляд, когда он приказал своей коннице пересечь мост после отступления Гао Шуна. Он был сосредоточен на армии Лю Бэя, ожидая подходящего момента для удара, но забыл, что Гао Шун всё ещё рядом.
Даже если бы они успели развернуть лошадей, чтобы перехватить армию Гао Шуна, они были не готовы к этому, и у их воинов было ограниченное количество тактических решений. В лучшем случае они могли бы перейти из своей длинной линейной формации в слабую клиновидную или однокопытную.
С другой стороны, Гао Шун бросился в бой с гибкой формацией “журавлиные крылья”, которая могла перестроиться в другую формацию или отделить свои крылья в любой момент.
Лицо Ян Ляна исказилось. Он взмахнул правой рукой, указывая на Гао Шуна, давая сигнал войскам сменить направление и атаковать засаду.
"Вправо, клином! Прорвите их построение и прорвитесь!" проревел Ян Лян.
В то же время Гао Шун отдал свой приказ: "Достаньте ваши ручные арбалеты! Отделитесь на два крыла и избегайте столкновения! Обстреляйте их коней, как только они промчатся мимо нас!"
Две конницы ринулись друг на друга, но войска Гао Шуна разделили свою формацию на две части, отступая от атаки Ян Ляна.
Всадники Гао Шуна на каждом крыле нацелили свои ручные арбалеты на лошадей солдат Ян Ляна и нажали на спусковой механизм, сопровождая это глухим свистом.
Хотя в армию Ян Ляна летело множество стрел, большинство из них были отражены доспехами лошадей.
3000 маленьких болтов попали в одну пятую часть армии Ян Ляна, 500 из которых рухнули на землю вместе со своими всадниками, в то время как остальные скакали вместе с толпой, неся раны от стрел.
Проскакивая мимо друг друга, Ян Лян пробежал глазами по проходящим всадникам Гао Шуна, ища полководца этой армии. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти Гао Шуна, который находился в центре толпы.
Кровавые глаза Ян Ляна запечатлели образ Гао Шуна в его мозгу, и он поклялся, что отомстит этому человеку.
"На запад! Идите и спасите Вэнь Чоу!"
В то же время Гао Шун тоже зарычал: "На запад! Не дайте им уйти!"
…
По другую сторону разрушенного поля битвы, где разбросаны костры и разбитые бочки с маслом, кавалерия Лю Бэя бросилась на войска Вэнь Чоу, которые стояли в формации "ежа".
"Дайте мне копья!"
Когда Красный Конь мчался к группам щитов и копий, Лю Бэй взял несколько копий у своих подчинённых. Так же, как в пятницу Сунь Фангу, Лю Бэй бросил копья в группы.
Скорость и сила копий создавали свистящий звук, за которым следовал громкий удар.
Копьё Лю Бэя проткнуло щит и убило солдата в формации.
*БУМ*
*БУМ*
Ещё пять копий пробили пять щитов и разрушили построение групп, создав проход.
"Люди, за мной! В клин!"
*БУМ*
Лю Бэй взмахнул алебардой и отправил в полет разрозненную группу "ежей". Десять могучих копьеносцев, которые следовали за Лю Бэем, сделали то же самое с другими группами "ежей", прорезав путь для более слабых всадников.
Слой копьеносцев "ежей" был прорван, и Лю Бэй достиг поля стрелков, которые обстреливали арбалетными стрелами армию Ли Фэйхона.
Стрелы армии Ли Фэйхона остановились в тот момент, когда кавалерия Лю Бэя столкнулась с "ежовым" слоем защиты.
"Вы не пройдете!"
Вэнь Чоу зарычал, и, погоняя коня вперед, бросился на Лю Бэя.
"Идиот!" Ли Фэйхон рассмеялся, предвидя, что произойдет с Вэнь Чоу.
*БУМ*
Простой взмах алебарды Лю Бэя отправил Вэнь Чоу и его коня летящими назад, даже несмотря на то, что Вэнь Чоу успел блокировать удар.
Боевой конь Вэнь Чоу пошатнулся, но мгновение спустя восстановил равновесие. Руки Вэнь Чоу дрожали от онемения, а в локтях он чувствовал покалывание от разрядов электричества.
"Такая сила!" (Автор: Kono Powa!)
Словно спустился сам Смерть, Лю Бэй и его Красный Конь преследовали ошеломленного Вэнь Чоу. Тем временем, кавалерия Лю Бэя не последовала за ним, а вошла в стаю стрелков, убивая всех, кого видели.
"Не недооценивайте меня!"
Вэнь Чоу зарычал и дал отпор, махнув алебардой в сторону лица приближающегося Красного Коня, чтобы покалечить коня.
*ЗДЫНЬ*
Алебарду отбросила в сторону алебарда Лю Бэя.
"Разве твоя мама не учила тебя не обижать беззащитных животных!?" заорал Лю Бэй, прежде чем повторить свой взмах.
*ЗДЫНЬ*
*ЗДЫНЬ*
Вэнь Чоу не мог контратаковать, потому что Лю Бэй давил на Вэнь Чоу всей своей силой. Каждый удар их алебард вызывал искры, и Вэнь Чоу чувствовал, что его руки и руки теряют силу, поскольку это продолжалось.
После 10 парирований Вэнь Чоу пнул коня, чтобы изменить направление.
*Я должен бежать! Это настоящий монстр!*
Улыбающееся лицо Лю Бэя исказилось, когда он заметил глаза Вэнь Чоу.
"Ха! Это все, на что ты способен? Позиция генерала тебе не идёт, может, тебе стоит сменить профессию и пойти поработать горничной для своего господина!"
Лю Бэя утомила трусость Вэнь Чоу и его посредственные навыки боя верхом. Он стиснул свою алебарду, собираясь с силами, чтобы покончить с Вэнь Чоу.
*БУМ*
Грохочущий звук заставил Лю Бэя остановиться на своем пути. Кто-то бросил в его сторону бомбу, но промахнулся. Вспышка пороха ослепила Лю Бэя на секунду, и он почувствовал, как несколько мелких предметов ударяют по его доспехам.
Бомба была от оставшихся в живых солдат группы "ежей", которые решили броситься назад, чтобы спасти своего генерала.
Вэнь Чоу воспользовался случаем и помчался назад к своим копьеносцам. Проверяя состояние своих остальных воинов на поле битвы, он обнаружил, что большая часть его стрелков была уничтожена кавалерией Лю Бэя и стрелками Ли Фэйхона.
"Отступайте на восток! Нас перебили!"
Красный Конь все еще был ошеломлен от взрывной силы. Он затряс головой и фыркнул, словно пытаясь восстановить зрение и оправиться от головокружения.
Лю Бэй восстановился быстрее, чем его лошадь. Поскольку конь не мог двигаться, он гневно посмотрел на Вэнь Чоу, который отступал с несколькими выжившими копьеносцами.
От разочарования Лю Бэй зарычал: "Стрелки, сби их!"
Стрелки Ли Фэйхона и кавалерия Лю Бэя нацелили свои арбалеты на Вэнь Чоу и его людей, истребляя их снарядами. Все стрелы и короткие стрелы летели в цель, уничтожая сотни копьеносцев.
Лицо Вэнь Чоу почернело. Он пришел сюда с 5000 человек, но осталось около 20-30 человек.
Этот бой был провален. Армия Цзинян не клюнула на удочку, так как Чжан Ляо все еще находился в крепости.
*ГОР*
"Чоу!"
Ян Лян крикнул, когда он со своими всадниками прибыл на то место, где находились Вэнь Чоу и его люди.
"Мы провалили дело! Лю Бэй не попался на удочку, и Чжан Ляо все еще в крепости. Нужно отступать!"
Ян Лян выделил лошадей для выживших копьеносцев, и они повернулись на восток.
*ВУ*
Рог прозвучал издалека с запада. На горизонте появилась армия с флагами Чжан.
"Чжан? Это Чжан Ляо?"
"Чжан Ляо вышел из крепости?"
Вэнь Чоу и Ян Лян переглянулись.
"Давайте поскорее вернемся. Попробуем заманить Лю Бэя оставшимися у нас людьми," предложил Вэнь Чоу.
…
Гао Шун воссоединился с Лю Бэем и Ли Фэйхоном со своими людьми.
Увидев выражение лица Лю Бэя, Гао Шун не осмелился заговорить. На его коже были видны следы синих вен и искаженных морщин.
"Я…"
"Ненавижу…"
"Порох…"
Лю Бэй произнес только три слова, но этого было достаточно, чтобы Ли Фэйхон и Гао Шун поняли его настроение.
Красный Конь восстановил силы. Он заржал и встряхнул головой от разочарования. Его глаза также сверлили гневно уходящую армию Ян Ляна, как будто он был сердитым львом.
Лю Бэй погладил его по голове и спросил: "Как наши люди?"
"Ужасно, мы потеряли треть пехоты. Около 500 нашей кавалерии также погибло из-за их бомб," ответил Ли Фэйхон, сжав кулаки. Большая часть потерь пехотинцев произошла из-за его ошибки, когда он попался на хитрость Вэнь Чоу.
"И кто там сзади? Чжан Ляо?"
"Нет, это Лю Чжи в образе Чжан Ляо. Цзя Сю отправил его сюда."
"Что он замышляет?"
Ли Фэйхон посмотрел на восток, где пыль становилась гуще. Это был знак того, что большая армия мобилизовалась.
"Притворяется, что никто не защищает крепость. Он хочет, чтобы враг атаковал нашу базу."
Несколько минут спустя к ним присоединился Лю Чжи с 5000 воинами в броне.
"Господин Лю, Господин Ли, Господин Гао. Я привез новый приказ от Господина Цзя."
…
…
Вэнь Чоу и Ян Лян отправили гонца, чтобы сообщить Тянь Фэнгу о своём успехе.
Они заметили армию Чжан Ляо.
"Вы уверены, что это верно?" Спросил Тянь Фэнг.
"Да, сэр! Господин Вэнь написал это сам!"
Тянь Фэнг заколебался. Он думал: *Это слишком просто. Но удачная приманка — это всё равно успех*.
Тянь Фэнг написал несколько приказов и передал их гонцу.
…
…
После прибытия Лю Чжи ситуация над северной крепостью зашла в тупик.
Объединённые силы Цзюйлю и Цзинян, насчитывающие 15 800 солдат, которые прошли предыдущий бой, расположились за рвом и образовали оборонительное построение.
Вэнь Чоу, Ян Лян и их оставшиеся 2500 тяжёлых всадников вернулись на другую сторону рва и воссоединились со своими 20 000 подкреплениями под предводительством Гао Лана, который ранее бежал с поля битвы.
Поскольку их стрелковые башни и катапульты все еще находились по ту сторону, Лю Бэй и Лю Чжи не могли преследовать их, так как были уязвимы для их стрелков и башен.
То же самое относилось к Вэнь Чоу, Ян Ляну и Гао Лану. У Лю Бэя все еще были свои катапульты и баллисты, расположенные в армии, что запугивало силы Юань Шао.
Хотя на линии фронта над северной крепостью наступила пауза, Фэн Цзи и Те Ланпу вели несколько батальонов, состоящих из 40 000 человек, к переднему краю северной крепости со своим осадным оружием.
Сначала они стояли неподвижно, чтобы запугать защитников. Однако пришел новый приказ от Тянь Фэна.
Фэн Цзи прочитал приказ и рассмеялся.
"Он хочет, чтобы мы атаковали крепость прямо сейчас. Что ты думаешь, сэр Те?"
"Атаковать сейчас или позже — всё равно. Давайте покончим с этим."
http://tl..ru/book/31678/4178051
Rano



