Поиск Загрузка

Глава 287

## Глава 287. Замысел Бывшей Императрицы

**13 ноября 183 года н.э.**

**Лоян**

Ли Ру, с глубокой складкой на лбу, изучал сводки о передвижениях всех военачальников.

Караван с подарками, направленный Цао Цао в Лоян, прибыл несколько месяцев назад. Но Ли Ру мучился недоумением: зачем Тонг выбрал маршрут через Сюйчан? Этот вопрос не давал ему покоя уже месяцами.

Вскоре правда стала ясна. Разведчики обнаружили, что телохранители каравана не вернулись в Цзюлю, а направились в Сюйчан.

"Ван Юнь и та девчонка тут ни при чем. Это точно Цао Цао. Наши сведения гласили, что Чжан Тонг объединился с той девчонкой, отправив караван в Сюйчан. Но Цао Цао обманул нас, перенаправив подарки. Зачем? Понятно, хитроумный план дискредитировать Чжан Тонга!"

Морщины на его лбу разгладились, словно от внезапного озарения.

"Интересный ход! Ну что ж, Цао Цао, поиграем в твои игры".

Ли Ру покинул свой дом и отправился на аудиенцию к Дун Чжо.

Оказавшись во дворце, он инстинктивно прикрыл нос. Запах пота и сексуальных излияний просто отвращал. Ли Ру чуть не вырвало.

Прикрыв нос рукавом, как фильтром, он прошел во внутренний двор без преград. В зале на троне валялись, уставшие, дюжина обнаженных женщин.

Дон Чжо, напротив, был буйным как всегда. Его толстое, черное тело было голым. На его коленях восседала зрелая женщина, тяжело дыша.

Обведя взглядом зал, Ли Ру не увидел ни одного слугу, евнуха или телохранителя. Наверное, Дон Чжо отправил их всех, подумал он.

"Ваше Величество, прошу уделить мне минуту внимания. *Кашель*…"

Ли Ру кашлял и захлебывался от зловонного воздуха, пытавшись дышать.

"А? О, Вэньюй! Если тебе нужно издать указы, просто возьми печатку и пиши сам. Я занят… оплодотворяю этих свиней".

Ли Ру не ответил. Он подошел к боковому столу, взял печатку и несколько золотых свитков и ушел.

Выйдя из дворца, Ли Ру глубоко вдохнул, очищая легкие от застоявшегося воздуха.

"Отвратительный мерзавец!"

Он плюнул и вернулся в свой дом. Глядя на императорскую печатку, он улыбнулся.

"Глупый Дон Чжо, я воспользуюсь этим в своих целях. Ты не сможешь жаловаться, ведь сам дал ее мне."

**1 января 184 года н.э.**

Прошла минута после полуночи.

Пожалуйста, предоставьте текст, который нужно перевести. Я готов приступить к работе, сохраняя сюжет, героев, суть и стиль, применяя литературные приемы и выразительность.

Я буду стараться сделать перевод естественным и красивым, избегая при этом дословного перевода.

http://tl..ru/book/31678/4178615

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии