Глава 316
## Глава 316. Десять Клонов Лю Бу
Первая волна коалиции состояла из лучников и пехоты дальнего боя. Благодаря влиянию Пу Цзина, Цао Цао уделял особое внимание лучникам и артиллерии. Армия Гоунсунь Зана уже давно адаптировалась к хуннским конным лучникам, поэтому их войска представляли собой конницу дальнего боя, чтобы противостоять хуннским боевым коням.
Что касается бессмертного легиона Тунга, ему не было причин для беспокойства. Более половины его солдат были одеты в стальные панцири, блеск которых отражал солнечные лучи. С 30 000 рыцарей в тяжелой броне и лучниками на заднем плане, хаотичная осада не вызывала у Тунга тревогу.
Более того, все его тысяченачальники получили от Тунга необычные игрушки: тактические дробовики Benelli M4. Каждый из них носил с собой 20 патронов с картечью, так как Тунгу не хотелось, чтобы они слишком сильно на них полагались. Эти дробовики были предназначены исключительно для защиты от внезапного наступления хуннов.
Все дробовики были созданы с помощью навыка Тунга ["Создание Огнестрельного Оружия"], который он усовершенствовал до такой степени, что мог создавать дробовики и патроны к ним.
В отличие от других сил, Лю Бэй и его люди были просто ополчением и добровольческими отрядами простых крестьян. Поскольку у них не было лучников, они должны были стоять в первых рядах и атаковать стену вместе со всеми осадными орудиями.
Тунга улыбка растянулась на лице, когда он посмотрел на потеющего Лю Бэя и его братьев.
"Покажи мне, что ты умеешь, Цзян Мань. Какими хитростями ты владеешь?"
Этот план предполагал заставить Цзян Маня раскрыть свои козыри, чтобы Тунг мог в будущем разработать план против них.
Если бы все они погибли в этой битве, для Тунга это не имело бы значения.
Тем временем Цзян Мань заметил "рыцарей" и современные дробовики в руках офицеров Тунга. Он закусил губу от тревоги.
"Черт! Надо было идти к Цао Цао, а не к Лю Бэю!"
Глядя на легион Цао Цао и тяжелые бронзовые пушки, которые несли солдаты Цао Цао, Цзян Мань запотел.
"Даже Цао Цао уже изучил огнестрельное оружие! Я всех их недооценил. Если семья Сунь придумает что-нибудь подобное голландским боевым кораблям с пушками, у Лю Бэя не будет шансов."
Дыхание Цзян Маня стало тяжелым, от тревоги у него бегали мурашки по коже. Однако Гуань Юй похлопал его по плечу.
"Не волнуйся, маленький Цзян. Я не думаю, что Чжан Тун сразу же начнет атаку."
"А? Почему?"
Гуань Юй показал на движение на верху врат Хулао вдали. Тучи пыли поднимались в воздух, а шум с за ворот становился все громче.
"Кто-то выйдет из ворот. Я думаю, мы немного поиграем в дуэлях между генералами, прежде чем отправим войска. Они хотят поднять мораль, убив нескольких генералов нашего союза."
Цзян Мань раскрыл глаза и уставился на суматоху. Его угрюмое выражение лица сменилось улыбкой.
"Это событие развивается по сюжету романа о войне коалиции! Это может быть хорошим шансом избежать этой неприятной ситуации!"
В романе XIV века "Три Царства", девятнадцать военных владык создали коалицию и совместно атаковали ворота Хулао.
Прежде чем начать бой, Дун Чжо послал Хуа Сюнга, а затем Лю Бу, чтобы те бросили вызов всем представителям генералов коалиционной армии на дуэль.
Незначительные военные владыки отправили на бой своих элитных и ветеранских генералов. Однако Хуа Сюн убил их всех, прежде чем Гуань Юй поставил точку в этой полосе успехов.
Позже вышел Лю Бу, чтобы восстановить мораль, и ему удалось одержать несколько побед. Но снова трое братьев обманули в дуэли и обступили Лю Бу, что заставило его отступить за ворота Хулао. Затем последовала осада.
За воротами Хулао хан ездил на своем Красном Коне Короля к воротам и приказал открыть их.
Хан знал о вымышленной истории о своей предыдущей жизни, так как Лю Ян рассказал ему все. Поэтому он избежал гибели Хуа Сюнга, отправив его воевать против войск Тунга на берегу реки.
Что касается себя, он не верилл, что трое братьев, которые предали его в своей предыдущей жизни, могут быть его противниками в его нынешнем состоянии.
С четырьмя крыльями и мошенническими навыками, хан надеялся, что сможет убить их троих одним или двумя ходами.
Его единственной беспокойством были все прочие переселенцы, такие как Тун, Цзян Мань и Пу Цзин. Поскольку Лю Ян могла ощущать силу ангелов и демонов, она могла сказать, сколько крыльев у каждого из них.
У Тунга было три крыла. У Цзян Маня было одно, а у Пу Цзина — два.
В результате своих размышлений хан хотел сначала убить Тунга, чтобы избавиться от самой опасной угрозы. Как только Тун умрет, союз рассыплется, как и в прошлом, и армия хана захватит страну, так как никто уже не сможет ему противостоять.
Ворота издали скрипящий звук, медленно открываясь. Хан и десять его соратников, ездивших на подобных Красным Коням в качестве боевых лошадей и носивших полумесячные алебарды, выехали из ворот и бесстрашно приблизились к войскам союза.
Достигнув хорошей открытой равнины между двумя сторонами, хан ревел:
"Я — хан, царь хуннов. Я бросаю вызов лордам Хань на честную дуэль! Если ты не трусливый слабак, выходи и сражайся со мной!"
Его голос был достаточно громким, чтобы его слышали солдаты союза.
Осознав, что царь хуннов сам вышел, несколько генералов лордов захотели выйти, чтобы добиться некоторых достижений.
"Позволь мне идти, мой лорд. Я принесу тебе его голову!"
"Я пойду! Этот самоуверенный пацан заплатит за свое наглость!"
"Я доброволец! Я воевал во многих битвах с повстанцами и убил нескольких генералов их армий. У меня есть опыт!"
Еще больше воинов кричали и шумели, чтобы привлечь внимание своих лордов и главы коалиции, Тунга.
Вместо того чтобы обращать внимание на стремящихся к гибели генералов, Тун в шоке уставился на десять соратников хана.
У них было одинаковое снаряжение, одинаковые боевые кони, и одинаковое лицо… с Лю Бу!
"Что за колдовство?!"
Тун был поражен, шокирован и озадачен этим феноменом.
"Они клоны?! Навык хана связан с клонированием?"
Тем временем хан с улыбкой наблюдал за суматохой.
Эти десять соратников за его спиной были, как предположил Тун, клонами Лю Бу. Однако это был не Лю Бу из этого мира, а его бывшее "я" из его предыдущей жизни.
Каждый из этих клонов обладал теми же возможностями и навыками, что и он в предыдущей жизни, когда был в расцвете сил. Хан планировал использовать их для борьбы с мелочью и противостоять "нападению в троем", которое устраивали Лю Бэй и его братья.
Пока Тун или другие переселенцы отказывались выходить, хан берег свои силы для более значительного сражения.
Вскоре вышел смельчак.
"Я — ВУ АНГУО! ВСТРЕЧАЙ МЕНЯ!!"
Ву Аньгуо был подчиненным Конг Роня. Хотя Тун пытался его остановить, тот настоял на том, чтобы выйти первым.
Хан улыбнулся. Он махнул рукой: "Номер Десять, пойди и поиграй с ним".
Его бесстрастное клонированное "я" кивнуло и поехало вперед.
"Я не дерусь с безымянным солдатом! Приведите ко мне вашего царя!"
Слушая Ву Аньгуо, Номер Десять фыркнул: "Если ты не сможешь победить меня, ты не составляешь противника моему царю."
"Наглость! Умри!"
Оружием Ву Аньгуо была железная булава. Он махнул черным круглым шаром в лицо клона.
*КЛАНК*
Номер Десять отбил удар и ответил.
*СВУА*
Доминирующая рука Ву Аньгуо упала на землю, а ее владелец закричал от боли. Он бросил булаву и поехал обратно к базе, чтобы спасти себя.
"Хм. Слабак."
Номер Десять фыркнул и вернулся к хану.
Первое поражение Ву Аньгуо было унизительным для коалиционной армии. Вернувшись в лагерь, Ву Аньгуо покончил с собой от стыда.
Еще больше людей кричали и добровольцами высказывались за бой. Однако Тун поднял руки, чтобы остановить их.
"Никто из вас не должен выйти и драться."
Это вызвало шум и недовольство со стороны генералов других лордов.
"Что ты имеешь в виду, чтобы мы не дрались?"
"Правильно! Это позор для династии Хань! Мы должны продемонстрировать им свою храбрость и навыки!"
"Это битва за честь! Ты что, говоришь, что мы не достойны драться?"
Тун вздохнул и заплакал про себя, прежде чем разрешил им уйти. Он не хотел, чтобы эти безымянные генералы влезали в это и погибали. Если бы это продолжалось, мораль коалиции упала бы до самого дна.
Тун мог вспомнить нескольких знаменитых генералов, которые бросили вызов Лю Бу в битве при Хулао в романе. Пан Фэн от Хань Фу, Фэн Юэ от Ван Куан, Му Шун от Шан Ян — все они погибли от рук подчиненных Тунга.
Эти безымянные генералы не могли противостоять мертвым элитам. Как же они могли быть противниками клонов Лю Bu?
Как и ожидал Тун, эти горячие головы падали один за другим. Это продолжалось до тех пор, пока никто больше не смел говорить или быть добровольцем.
Убив шесть генералов коалиции, хан засмеялся.
"Выходи, Чжан Тун! На этот раз я буду драться с тобой сам! Не заморачивайся с слабаками. Ты видел? Они даже одного из моих соратников не могут убить. Как же они могут быть противниками моими? А теперь, Чжан Тун. Не будь трусом, как Цао Цао или Юань Шао. Я знаю, что ты воин, а не лорд! Выходи сюда и решим это как в бою Царя против Царя!"
Вызов хана заставил Тунга съежиться. Теперь все глаза солдат коалиции были устремлены на него.
Прежде чем Тун смог открыть рот и принять дуэль, кто-то заревел:
"Я хочу попробовать. Пожалуйста, разрешите мне идти!"
Тун посмотрел в сторону голоса, думал, кто же это на этот раз сумасшедший пошел.
К его удивлению, это был Гуань Юй, который вышел, несмотря на несогласие Цзян Маня. Позади Гуань Юя Цзян Мань не переставал убеждать своего второго брата отступить.
"Прекрати, Юньчан. Пусть глава коалиции будет сражаться с их царем. Это не наша битва!"
Чжан Фэй хватил Цзян Маня за воротник и оттащил его назад.
"Перестань мешать. Пусть наш брат сражается! Это наше время сиять, помним?"
Цзян Мань не мог ответить. Беспомощно кивнув, он разрешил своим братьям действовать. Несмотря на это, его ум не переставал работать.
"Там десять этих подозрительных клонов. Судя по боевым коням и оружию, они вероятно представляют такую фигуру, как Лю Бу или что-то подобное. Если Гуань Юй, Чжан Фэй и Лю Бэй войдут туда как в романе, мне придется вмешаться и спасать их жалкое задание. Спасать их или дать им погибнуть? Нет, не могу позволить им погибнуть. Мне нужен Лю Бэй, чтобы вербовать Чжугэ Лиана, Пан Тун и многих других талантливых генералов для моего дела! Я не могу позволить им погибнуть здесь."
Глаза Цзян Маня загорелись, когда он вдохновился.
"У меня нет выбора. Наверное, сегодня мне придется использовать свой навык и силу своих крыльев."
http://tl..ru/book/31678/4179689
Rano



