Глава 414
## Глава 414: Ху Чэ-эр
Ху Чэ-эр — имя, прозвучавшее в летописях этой гражданской войны. В ином мире он служил одним из военачальников Чжан Сюя.
Когда Чжан Сю, вместе с Цзя Сю, задумали убить Цао Цао в Ване, именно Ху Чэ-эр вызвался отравить Дянь Вэя, телохранителя Цао Цао. Он украл алебарды Дянь Вэя, чтобы его люди могли убить всех.
Ху Чэ-эру это удалось, но Дянь Вэй всё ещё был вооружен коротким оружием. К несчастью, Дянь Вэй раскрыл заговор Ху Чэ-эра и убил его, сам же пал от рук полчищ Чжан Сюя.
Можно сказать, что Ху Чэ-эр сыграл ключевую роль в смерти Дянь Вэя.
Но в этом мире Ху Чэ-эр не служил Чжан Сюю, поскольку тот не объявил независимость от правления Ли Цзюэ и Го Си. Вместо этого Чжан Сю и Чжан Цзи были отправлены в качестве подарка Тону.
Оставшись без господина, Ху Чэ-эр примкнул к наёмникам, чтобы прокормить себя. Лю Ян и Хан нашли их и завербовали в свою армию.
Теперь Ху Чэ-эр получил от Лю Ян задание: удерживать в заложниках семью Хуа Сина и Хуан Вана, чтобы потом шантажировать этих верных Ханьских чиновников.
Они могли бы держать семьи в Чанъане, чтобы навсегда поработить Хуа Сина и Хуан Вана. Также Хан мог использовать свои навыки промывки мозгов, чтобы подчинить их волю. К сожалению, Хан отверг все предложения Лю Ян, продолжив копить продолжительность жизни, чтобы создать больше солдат, и вести войны против жителей Хань.
В глазах Лю Ян, Хан — безумец и недостойный доверия.
Несмотря на всю нелогичность ситуации, Лю Ян согласилась на всё, чтобы иметь больше возможностей для маневра в любой ситуации.
Ху Чэ-эр и семьи бывших министров были частью её плана. Однако она не ожидала, что Хуа Син и Хуан Ван окажутся достаточно смелыми, чтобы рискнуть.
…
В укрытии наёмники отдыхали. Несмотря на то, что был полдень, большинство из них спали, оставив лишь несколько охранников следить за семьями Хуа Сина и Хуан Вана.
Все считали, что им не грозит никакая опасность в светлое время суток, ведь это столица Тоня.
Укрытие представляло собой открытый участок поля внутри городских стен, который использовали для сбора гарнизонной армии или временного лагеря для почётных купцов. Здесь Ху Чэ-эр построил деревянные хижины и поставил несколько палаток для своих 1000 человек и их заложников.
Лю Ян заплатила немалую сумму, чтобы арендовать это место, поэтому мелкие чиновники или низкоранговые стражники не осмеливались им перечить.
Ху Чэ-эр был в плохом настроении, поскольку они оказались в невыгодном положении в этой местности. Так как в Ечэне запрещено было мирным жителям носить любое оружие, будь то мечи, копья или даже короткий нож, они не могли свободно передвигаться по городу, чтобы установить свой контроль. С полицейскими, разгуливая с мечами и щитами, они не смели разжигать беспорядки.
"Что за город?! Даже в Лояне нет такой безопасности".
Без надлежащего оружия Ху Чэ-эр боялся, что семьи Хуа Сина и Хуан Вана могут сбежать, если решат сопротивляться.
Главарь наёмников посмотрел на своих людей и высказал свои опасения: "Нам нужно оставить эту девчонку здесь и сбежать при первой же возможности. Уверен, эти двое стариков выдадут нас".
Его подчинённые не согласились: "Нет, босс. Не думаю, что у них хватит смелости. У нас есть заложники".
"Эти заложники ничем нам не помогут! Их нужно было держать в Чанъане, но эта глупая девка привела их сюда. Это как сказать людям Чжан Тоня: "Вот вам наши заложники, приходите и убивайте нас!" Ты понял?"
К несчастью, люди Ху Чэ-эра не рассуждали так же. Они по-прежнему считали, что семьи Хуа Сина и Хуан Вана — их козырь и что они могут бесконечно шантажировать этих двух министров, чтобы заставить их делать то, что им нужно.
"Ты слишком заморачиваешься, босс. Наша принцесса поступает правильно. Если бы она оставила их в Чанъане, мы бы не смогли использовать этих мерзавцев. С ними здесь у нас будет свободная жизнь без работы, верно?"
Лицо Ху Чэ-эра дёрнулось: "Хорошо. Я прогуляюсь по городу. Вы все продолжайте охранять".
"Хорошо, босс. Купи нам женщин, когда вернёшься!"
"…"
Главарь наёмников оставил своих людей. Вместо того, чтобы посетить город, как он обещал своим головорезам, он забрал свою лошадь, планируя покинуть город, прежде чем начнётся ад.
К сожалению, перед Ху Чэ-эром возникло прозрачное существо.
Это была одна из душ Тоня, "Лень".
"Лень" указал указательным пальцем на голову Ху Чэ-эра.
Проклятие "Лени"!
Это был уникальный навык, которым обладали только демоны, преодолевшие свой "грех Лени".
Ху Чэ-эр внезапно почувствовал себя измотанным, как будто он не спал уже несколько дней. Он рухнул на землю и уснул.
Проклятие коснулось не только Ху Чэ-эра, но и всех в лагере, включая заложников. Фиолетовый газ окутал укрытие, погрузив в сон всех наёмников и заложников.
Это был мирный способ спасти заложников без жертв.
Через час прибыли Хуа Син, Хуан Ван, Лю Чжи и полицейские с многочисленными повозками. Они отделили заложников от наёмников и сопроводили их в резиденцию Лю Чжи. Что касается группы наёмников, то их связали и отправили в отдел юстиции для суда и допроса.
Все наёмники и Ху Чэ-эр проснулись ночью.
Обнаружив себя связанными и запертыми в тюрьме, они впали в панику.
"Что, чёрт возьми, произошло?! Почему мы здесь?!"
"Это сон, да?"
"Ни за что! Я помню, что только что лёг спать!"
Пока все находились в смятении, Ху Чэ-эр вспомнил последнее, что видел.
Это был призрак или дух, который проклял их.
"Если подумать, Чжан Тоня считают бессмертным императором. Говорят, что многие из его подчинённых тоже бессмертные. Ну и черт. Эта поездка была ошибкой. Та девчонка наверняка уже поймана. Хуа Син и Хуан Ван должны были выдать нас, как только прибыли."
Главарь наёмников вздохнул.
"Надо было перебраться в этот город и пойти к ним обычным солдатом с самого начала. Я такой идиот!"
Вскоре люди Симы Фанга отделили каждого заключённого для отдельного допроса. Расследование продолжалось всю ночь.
Когда настала очередь Ху Чэ-эра, уже наступило новое утро.
Главаря наёмников привели на открытое поле вместе с четырьмя его подчинёнными. Все они были всё ещё связаны верёвками.
У Симы Фанга были тёмные круги под глазами — он не спал прошлой ночью, извлекая все сведения из этой группы. Несколько упрямцев были казнены после небольшой пытки: им отрезали по кусочку кожи, один за другим.
Земля, на которой стоял на коленях Ху Чэ-эр, была пропитана кровью. Запах железа вызывал у всех тошноту, но они продолжали работать.
Глядя на пол, Ху Чэ-эр увидел несколько белых кусков человеческой кожи.
Сима Фанг специально не убирал пол. Он оставил его в назидание другим заключённым.
"Как тебя зовут?" Сима Фанг пристально смотрел на Ху Чэ-эра.
В страхе, главарь наёмников не сопротивлялся. Он признался: "Ху Чэ-эр".
"Ты ханьский гражданин или из Хунну?"
"Ни то, ни другое. Я из тюркского племени".
"Как ты оказался на службе у Хунну?"
"Ну, я самый сильный воин в своём племени, и эти ребята наняли меня. Что я могу сказать?"
"По данным, ты их лидер, верно?"
"Да".
"Тогда, какова твоя цель в этом городе?"
Ху Чэ-эр сглотнул. Хотя он не хотел признаваться, выжить было важнее. Он боялся, что его могут убить, если он солжёт. Поскольку они уже допрашивали многих, некоторые из них, вероятно, уже выдали всю информацию.
"Мы используем семьи Хуа Сина и Хуан Вана в качестве заложников, чтобы манипулировать ими и заставлять работать на нас".
"Это всё?" Сима Фанг знал, что есть ещё скрытая информация.
"Нет. Мы работаем на принцессу. Ждём её приказов, но потеряли с ней связь".
Сима Фанг заинтересовался: "Кто она, тогда?"
"Её зовут… хм… я забыл".
Ху Чэ-эр не мог вспомнить имя Лю Ян. Поскольку все называли её "Принцессой", никто не обращал внимания на её настоящее имя.
"Её звали Ван И?"
"… Не уверен".
Сима Фанг сменил тактику: "Она прибыла вместе с вами, когда вы вошли в этот город?"
"Да. Принцесса отправилась на аудиенцию к императору с Хуа Сином и Хуан Ваном. Она сказала, что намерена использовать их как своих родителей или что-то в этом роде, чтобы проникнуть в гарем императора".
"А, мы уже знаем об этом. Так, скажи, есть ли у тебя что-нибудь ещё добавить?"
"Т-Ты собираешься отпустить меня?"
"Если это всё, что ты знаешь, то ты нам бесполезен. Если хочешь жить, расскажи нам что-нибудь ещё, чего мы не знаем".
Сима Фанг использовал психологические игры с Ху Чэ-эром. Под таким давлением заключённые обычно выбалтывали случайную информацию или секреты, чтобы спасти свою шкуру.
"Я-я знаю о перемещениях Хунну! Чанъюй Хан захватил провинцию И, и он планирует напасть на провинцию Цзин! Они также используют территорию Юань Шу как буфер, чтобы Цао Цао и император не могли атаковать их, пока они атакуют другие провинции!"
Сима Фанг кивнул. Его выражение было по-прежнему серьёзным: "Продолжай".
"Да! Чанъюй Хан тоже безумец. Он совершенно не заботится о своих внутренних делах! В плену у них погибли все офицеры Лю Яня, и они ищут выживших. Все жители стали рабами Хунну или были вынуждены вступить в их армию. Большинство их городов превращены в руины!"
"Тогда, знаешь ли ты что-нибудь об отношениях Хана с этой так называемой принцессой?"
"Т-они не в хороших отношениях. Принцесса хотела защищать народ и улучшать сельское хозяйство и финансы всех регионов, но Хан отказался следовать её советам".
Подчинённые Симы Фанга усмехнулись, получив еще несколько кусочков пазла, касающихся Хунну. С этой новой информацией они только что добились успеха.
"Если бы у тебя была возможность служить императору, ты бы стал его верным подданным?"
"Да! Да! Конечно!"
Сима Фанг махнул рукой: "Освободите этого человека. Отныне ты работаешь на меня и его величество".
"СПАСИБО! Ху Чэ-эр приветствует своего господина!"
Министр щёлкнул языком: "Не смей называть меня "мой господин"! Хочешь сделать меня мятежником?! Может кто-нибудь уведёт этого грубияна и даст ему помыться?!"
Допрос продолжался. В итоге Сима Фанг казнил половину наёмников, поскольку у некоторых из них было неприемлемое поведение или подозрительное происхождение.
Что касается выживших заключённых, Сима Фанг перевёл их в свою Разведку, планируя получить из них больше информации более радикальными методами.
…
…
…
На следующий день Сима Фанг представил результаты своего расследования, прихватив с собой Ху Чэ-эра, чтобы Тон сам мог допросить этого главаря наёмников.
http://tl..ru/book/31678/4182208
Rano



