Поиск Загрузка

Глава 72

## Глава 72. Амбиции Дун Чжоу

Город Тяньшуй. Резиденция Дун Чжоу.

Дун Чжоу сидел в своей комнате, вслушиваясь в рассказ внучки. Девочка, с горящими глазами, делилась с дедом фантастической любовной историей из своей прошлой жизни.

Немного ранее, зять Дун Чжоу, Ню Фу, сообщил ему о странном прошении Чжан Цзи и его невесты. Дун Чжоу поручил своему стратего, Ли Жу, расследовать этот необычный альянс. К удивлению, все ниточки вели к внучке самого Дун Чжоу, Дон Бай.

В результате расследования, Дун Чжоу потребовал от Дон Бай объяснений. И сейчас девочка, с захлебывающимися слезами, рассказывала свою историю.

"Ты серьезно, маленькая Бай?" — Дун Чжоу нахмурился, вглядываясь в внучку. Ее рассказ напоминал сказку, глупую народную байку. Ему было трудно поверить в эти фантазии пятилетней девочки.

"Но… но я ведь говорю правду!" — Дон Бай, с рыданиями, отвечала деду, вытирая слезы рукавом.

Дун Чжоу, сдерживая гнев, погладил голову внучки своей мозолистой рукой. В голове его мелькал доклад Чжан Тонга, который Ли Жу предложил ему ранее.

Внезапно, на лице Дун Чжоу заиграла зловещая улыбка. Он обратился к Дон Бай своим мягким голосом.

"Ты бы хотела увидеть Чжан Тонга?"

"Д-да!! Правда!? Я смогу его увидеть!?"

"Конечно. Более того, я хочу, чтобы вы с ним воссоединились!"

Дон Бай снова заплакала, на этот раз — от счастья.

"Спасибо, дедушка! Я люблю тебя!"

"Ха-ха! И я тебя люблю, моя дорогая."

Когда Дон Бай вернулась в свою комнату с старшей сестрой, Цоу Ши, Дун Чжоу позвал Ли Жу.

Пять минут спустя, в комнату вошел теневой человек в коричневой официальной одежде. Он был небольшого роста, с пышными усами, которыми он явно гордился, и бледной кожей.

"Вэньи, давай действовать по плану. Отдай мою внучку Чжан Тонгу и приведи его сюда, как моего зятя."

"Мой господин, как я уже объяснял, Чжан Тонг — человек преданный. Он пожертвовал 100 000 золотых, чтобы купить своему отцу должность, и освободил его от власти Юань Шао. Я сомневаюсь, что мы сможем его увезти, пока жив Чжан Цзяо. Также мы не можем заставить его убить отца. Он никогда этого не сделает."

"А как насчет того, чтобы присоединить его отца к нам?"

"Это… не так-то просто. Уверенности в том, что я смогу убедить Чжан Цзяо, у меня нет."

"И как я сделаю его своим подданным!? Я хочу этого бессмертного в качестве своей служебной собаки!"

"Мой господин, успокойтесь. Хотя у нас маленький шанс его убедить к нам присоединиться, гарантировано, что он станет верным союзником."

"Хм? Почему союзником? Почему не собакой!?"

"Географическое положение, мой господин."

Ли Жу достал карту страны из-за пазухи и развернул ее на столе. Затем, указывая на различные точки на карте, он стал объяснять:

"Мы находимся на крайнем западе, а Чжан Тонг — в центре северной части, в провинции Чи. На востоке от его города находится семья Юань в Наньпи. На юге — территория Хань Фу. А на севере — Лю Янь. Как не крути, он окружен врагами."

"И?" — Дун Чжоу по-прежнему не понимал.

"Чжан Цзяо и Чжан Тонг сейчас более всего нуждаются в надежных союзниках. Мы не можем вербовать его прямо сейчас, но можем произвести хорошее впечатление. Мы предложим ему союзничество, предложив внучку в качестве подарка. После соглашения о союзе, мы просто будем ждать, пока он не будет разбит окружающими врагами. Как только он будет побежден, он вспомнит о нас, когда будет решать, куда отступать."

Дун Чжоу нахмурился. Этот план казался ему знакомым. Он потратил 10 минут на размышления над планом Ли Жу, и вспомнил нечто важное.

"Разве этот план не такой же, как тот, который семья Юань использовала против Чжан Тонга? Разве он не разгромил всех своих врагов в тот раз!?"

"Да, это тот же план, но в то же время — не тот же."

"Как?"

"Мой господин, когда семья Юань использовала этот план, они предали Чжан Тонга и взяли его отца в заложники! Но мы не будем так делать. Мы подступим к нему и продемонстрируем наше искреннее намерение. Не забывайте, что ваша внучка тоже будет использована в качестве подарка. Для такого преданного и честного человека, как Чжан Тонг, он никогда не забудет эту благодарность. К тому же, мы можем предоставить ему отряд военных, чтобы помочь отразить атаки противников. С этим он никогда не будет видеть в нас врага, как семья Юань."

"… Не думаешь ли ты, что этот план слишком хрупкий? Что, если Тонг снова победит всех своих врагов? Что, если он не захочет приходить к нам?"

"Если он успеет, то в долгосрочной перспективе это будет нам только на руку. Помните, что произошло во время периода сражающихся царств, мой господин. В то время государство Цинь захватило Чан Ань и наши территории, а остальные шесть государств создали союз и объявили войну Цинь. Однако Цинь внезапно заключил тайный союз с Янь и Чи, чтобы сдержать другие государства. Это стратегия под названием "Союз с далекими государствами и атака на близкие". Мы можем сделать то же самое с Цинь Ши Хуаном. Что касается того, что он не захочет приходить к нам, это никогда не произойдет. У Чжан Тонга нет никаких других союзников в момент, так куда ему идти, когда он в беде?"

Глаза Дун Чжоу заблестели. История династии Цинь доказывала, что этот союз может способствовать его великим амбициям.

"Хорошо! Я все передаю тебе! Что касается подарков, выбери одного из красных боевых коней, которых мы разводим. Как их звали?"

"Их называют "Красные зайцы", мой господин."

"Правильно. Отдай ему одного."

"Как вы приказали, мой господин."

Ли Жу отступил назад и собирался уходить. Однако Дун Чжоу вспомнил о паре — младенце и подозрительном мужчине.

"Как там младенец и тот человек?"

Ли Жу повернулся назад и дал свой отчет.

"Он ничего не подозревает. Мы обеспечиваем ему лучшее обращение."

"Хорошо. Следите за ними. Не давайте им убежать к другому величию. Я хочу, чтобы они были со мной навсегда!"

"Конечно, мой господин."

Официальная территория города Тяньшуй, Резиденция для гостей.

Худой мужчина в средних лет сидел на стуле посреди дворика. У него были острые прямые брови, которые косо направлялись вверх, как будто он всегда чем-то злился. Однако его борода в стиле Ван Дика делала его более щеголеватым, чем угрожающим.

Его звали Цзя Сюй, имя вежливости — Вэньхэ. Он был незначительным чиновником в Лояне в течение многих лет. Однако из-за политических интриг между безумным принцем, евнухами и верной фракцией, несколько министров и чиновников были случайно убиты или отравлены без особых причин. Достаточно было кому-то из фракций подозревать, что человек является сторонником другой фракции, как того убивали на следующий день.

Цзя Сюй не был достаточно глуп, чтобы оставаться в столице и быть убитым. В прошлом году он ушел с работы и попытался убежать в Чан Ань. Он поклялся, что не будет участвовать в каких-либо политических сражениях и не будет служить никакому величию.

К несчастью, коллега неожиданно доверил ему младенца, и ему сказали:

"Это третий принц Лю Сье! Возьми его с собой и спрячь. Не давай никому узнать о его статусе!"

Цзя Сюй был поражен. Он просто хотел уйти на пенсию с миром, но ему взвалили ответственность.

Он делал все возможное, чтобы оставаться незаметным, и ему удалось пробыть в Чан Ане месяц. Затем на него напали бандиты и взяли в плен.

Вопреки внешнему виду бандитов, Цзя Сюй понял, что это были наемные головорезы, посланные одной из фракций при императорском дворе. К счастью, они не целились в младенца, поэтому он был здоров и невредим.

После нескольких дней плена его спасли патрульные войска Дун Чжоу из Тяньшуя, и его привезли сюда, в качестве гостей самого Дун Чжоу.

За его спиной кормилица кормила грудью младенца. Вокруг дворика стояли двадцать здоровенных солдат, охраняя худого мужчину и младенца.

Младенцем был никто иной, как принц Лю Сье, которого доверил Цзя Сюю, когда тот пытался убежать из Лояна.

"Господин, младенец хорошо накормлен. Я откланяюсь." Кормилица вежливо поклонлась и ушла.

Цзя Сюй повернулся и взглянул на младенца, лежащего в детской кроватке.

"Черт побери! Все из-за тебя! Я просто хочу жить с миром. Почему я должен брать на себя ответственность за тебя!"

Он раздражался каждый раз, когда видел счастливое лицо принца. Он не любил младенца ни чуть.

"Из того, как Дун Чжоу относится к нему, он определенно знает о статусе этого малыша. К черту всех вас! Если вы хотите быть императором, просто убейте его и закончите с этим! Не тащите меня в это!"

Цзя Сюй продолжал ругаться в душе. Его лицо и так выглядело как у разъяренного человека, теперь он стал разъяренным зверем.

"А! А! ДА!" Вопреки разъяренному лицу Цзя Сюя, Лю Сье засмеялся ему в лицо.

Увидев счастливый смех младенца, Цзя Сюй успокоился. Он вытянул указательный палец, чтобы потрогать щеку младенца, после чего младенец схватил его палец своей маленькой рукой.

"Честно говоря, я тоже хотел бы иметь сына, как ты."

Цзя Сюй вздохнул и смирился со своей судьбой.

http://tl..ru/book/31678/4171924

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии