Поиск Загрузка

Глава 152

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Притворившись, что ищет новую добычу, Паркер, похоже, не заметил, что зверолюди преследуют его. Густая листва служила лучшим укрытием. Очень скоро леопарда нигде не было видно в лесу.

“Рев” — "Где леопард?

Тигр растерянно огляделся по сторонам.

На дереве над головой тигра к ним тихо подбирался леопард. Словно почувствовав что-то, тигр приготовился посмотреть вверх.

”Вой!"

За этим последовал свирепый рев леопарда. Желтое пятно скользнуло сверху вниз и устремилось прямо к тигру, стоявшему внизу. Паркер открыл пасть, полную острых клыков, и свирепо укусил тигра сзади в шею.

Жалобный рев тигра разнесся по всему лесу, вспугнув птиц и привлекая внимание зверолюдей-волков и тигров, которые мгновенно побежали на звук.

Паркер крепко стиснул зубы, маниакально тряся головой, держа в пасти тигра, который был на размер больше его. Почувствовав движение других зверолюдей, он немедленно ослабил хватку и вскарабкался на дерево.

Сброшенный с ног зверочеловек-тигр пытался подняться на свои четыре конечности, но не смог. Наконец, он сдался и рухнул на землю.

Шестеро зверолюдей бросились в атаку с разных сторон. Леопард проворно вскарабкался на дерево. Зверочеловек-волк, шедший впереди, запрыгнул на ствол дерева, следуя за Паркером по пятам. Оттолкнувшись задней лапой, он подскочил еще на полметра, прежде чем открыть пасть, чтобы укусить леопарда за ногу.

Пасть волка была всего в половине ладони от него. Леопард не обернулся, так как его мягкое и легкое тело позволяло ему легко взбираться на большую высоту.

Зверочеловек-волк обнаружил, что хватается за воздух. Его передние конечности цеплялись за ствол дерева и не могли его отпустить, поэтому он дико брыкался задними. Но, продержавшись несколько секунд, он все же беспомощно заскользил вниз.

”Тссс!" Паркер лениво стоял на ветке дерева, злорадствуя.

Зверочеловек-тигр толкнул раненого тигра головой. Последний, едва дыша, безвольно лежал на земле, шерсть на его затылке была мокрой от крови. Он закатил глаза и полностью перестал дышать.

“Рев!” В лесу раздался отчаянный крик тигра.

Стоя у костра, Роза резко подняла голову и посмотрела вперед, затем быстро опустила взгляд на свою левую руку.

На ее загорелой руке величественная татуировка тигра оранжевого цвета быстро становилась все бледнее, пока не исчезла в мгновение ока, как будто ее никогда и не было.

"ах! Бай Цинцин!” Роза стиснула зубы и вскочила на ноги. “Отведи меня туда!”

Несколько крепких обнаженных молодых мужчин приняли звериную форму. Тигр подошел к Розе и выгнул лапы, чтобы она могла забраться ему на спину, прежде чем двинуться в направлении, откуда доносился рев.

Однако один белый тигр не двинулся с места. Он остался стоять рядом с костром, опустив три лапы на землю и протянув одну к огню, чтобы согреться.

Роза обернулась и сказала белому тигру: “Уинстон, ты тоже пойдешь со мной”.

Уинстон поднял голову, показывая свою морду, наполовину покрытую шрамом, прежде чем поднести лапы ко рту и облизать их.

Он что-то готовил перед едой. Теперь, когда его передняя лапа была чистой, ему было удобно держать мясо лапами. В конце концов, другие мужчины были подругами Розы, а он для нее был никем. Он не хотел, чтобы Роза видела его тело.

Роза холодно сказала: “Не забывай, что ты обещала моему отцу. Ты хочешь лишиться защиты племени тигров?”

Серебристые глаза Уинстона скользнули по Розе, и он увидел в их глубине насмешку. И он, и отец Розы были четырехполосными зверями. Никто не защищал другого. Это было взаимовыгодно для них. Без него ее отец оказался бы в таком же затруднительном положении, как и он сам.

Роза продолжала пристально смотреть на Уинстона. В конце концов, Уинстон все-таки поднялся. Почувствовав, как его теплые поджарые лапы коснулись холодной грязи, Уинстон почувствовал еще большую досаду.

Видя, что Уинстон не осмеливается ослушаться ее, Роза презрительно улыбнулась. “ Пошли.

http://tl..ru/book/39238/4148833

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии