Поиск Загрузка

Глава 20: Рыба непопулярна среди зверолюдей.

Бай Цинцин схватилась за живот и жалобно сказала:

— Но я голодна. Я хочу есть рис…

Внезапно вспомнив, что Паркер терпеть не может женщин, которые едят рис, она быстро поправилась.

—Я хотела сказать, что хочумяса.

Сердце Паркера смягчилось, и он ответил:

—Тогда я пойду поохочусь на какую-нибудь более мелкую добычу.

Бай Цинцин не привыкла беспокоить других. Они были довольно далеко от леса, и у неё не хватило духу позволить Паркеру проделать весь этот путь, чтобы добыть для неё еду.

—А поблизости есть какая-нибудь еда? В реке ведь должна быть рыба, верно?

—Ты ешь рыбу? Она ужасна на вкус!

Паркер недоверчиво уставился на Бай Цинцин. Затем он кое-что вспомнил и продолжил:

—О да, ты же обезьяна. Обезьяны всеядны. Я не знал, что ваш народ любит есть рыбу.

Паркер не мог в это поверить. У рыбы был такой вкус, что он не мог её переварить. А в мясе было так много мелких косточек – как они его едят?

Леопарды ловили большую рыбу только тогда, когда им были нужны кости, и они бросали мясо в реку, чтобы накормить ей других рыб. Только физически неполноценные зверолюди могли грызть рыбу, чтобы утолить свой голод.

—Рыба — это здорово.

Бай Цинуин была в замешательстве. Однако она вспомнила, что здесь они даже не приправляли своё мясо, когда жарили его, и поняла немного больше.

—Она очень вкусная после того, какдобавитьв неё немного этих лекарственных трав.

— Хорошо. Если ты любишь есть рыбу, я спущусь к реке, чтобы поймать её. Еёлегко поймать. Я сейчас вернусь.

Затем Паркер беззаботно снял юбку перед Бай Цинцин, превратился в леопарда и выбежал вон.

Бай Цинцин уже привыкла видеть интимные места Паркера. Её лицо на мгновение вспыхнуло, ноона сделала вид, что ничего не произошло.

Вскоре промокший леопард вернулся с большой метровой рыбой в зубах, оставляя за собой следы в форме цветков сливы(от лап).

Бай Цинцин взглянулана него. По знакомому выражению лица она поняла, что это Паркер. Она слегка улыбнулась ему.

— Тыбыстр.

Паркер выплюнул рыбу, которая всё ещё дёргалась в его пасти, несмотря на то, что была выпотрошена. Он гордо поднял голову, а затем снова превратился в человека, влага в мехе мгновенно выдавливалась в процессе превращения.

— Чавк… –земля под ногами Паркера была прохладной от воды.

Бай Цинцин сознательно отвернулась и посмотрела на соломуу своих ног.

Паркер надел юбку и развёл костёр под деревом у входа. Затем он спросил Бай Цинцин:

— Вчера мы ели мясо со вкусом сандаловой коры, так что давайсегодня есть мясо со вкусом ивовой коры.

—Хорошо.

Бай Цинцин нашла этот метод приготовления довольно интересным. Она могла бы объединить егос методами приготовления пищи, используемыми на Земле, и создать ещё более вкусную еду.

Паркер вытащил несколько веток с густой зелёной листвой, напоминавшей китайские зонтики, и бросил их в костёр. Свежие дрова сразу же загорелись, как только они соприкоснулись с огнём, как будто на них вылили масло. Синий дым, поднимавшийся от костра, имел свежий запах ивовой коры.

Бай Цинцин затаила дыхание от изумления. Ивы были с высоким содержанием липидов. Она и не подозревала, что в природе существует такой удивительный вид.

Паркер уже собиралась поджарить рыбу, когда Бай Цинцин пришла в себя и быстро закричала:

—Стой!

—А?

Паркер обернулся и посмотрел на Бай Цинцин.

—Ты собираешься вот так просто зажарить рыбу?

Бай Цинцин была потрясена.

—А ты не собираешься почистить её? Удалить ей жабры?

Хотя она никогда и не готовила по-настоящему, но уже много раз помогала матери на кухне. Она знала, как чистить рыбу: потрошить, очищать от чешуи, удалять ейжабры.

Может рыбу тут не умеют есть? Если бы человек откусил кусочек рыбы, его рот был бы полон чешуи. А жабры

– в них могло быть много песка, и они имели сильный рыбный привкус. Неудивительно, что люди здесь не любят есть рыбу.

Паркер тут же ответил:

—Рыбу всё равно придётся жарить. Разве не лучше её не очищать? И ты же не будешь есть голову, так зачем удалять жабры? Это очень неприятная процедура.

Бай Цинцин потеряла дар речи.

Она не была уверена, нужно ли ей снимать чешую с рыбы, прежде чем жарить её, и ещё больше сомневалась, сможет ли она съесть рыбу с чешуёй. Поэтому она просто взяла каменный таз и вышла на улицу, а затем сказала властным голосом:

—Тогда мы не будем жарить рыбу. Мы её вскипятим!

—Вскипятим?

В глазах Паркера мелькнуло замешательство.

http://tl..ru/book/39238/1205297

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии