Глава 71
Паркер, заскучав, зевнул, потом растянулся на ногах Бай Цинцин и закрыл глаза. Он мгновенно уснул, явно измотанный. Сонный леопард мурлыкал, словно довольный котенок.
Бай Цинцин не удержалась и почесала Паркера за подбородком. Ей самой было скучно, и она аккуратно вытащила ноги из-под леопарда, затем легла рядом и тоже закрыла глаза.
Во сне Паркер обнял Бай Цинцин, прижав ее к себе всеми четырьмя лапами.
…
В это время вернулся Мур. Он увидел спящую красавицу, мирно почивающую в объятиях своего поклонника. Идиллия казалась особенно притягательной на фоне противного храпа самца.
Внезапно Мура охватіла ревность. Этот леопард, Паркер, ничего не делал, а у него была такая замечательная возможность завоевать расположение самки.
Мур вспомнил, как подслушал, что Паркер случайно спас Бай Цинцин, когда охотился в джунглях. Паркеру везло так, что другим хотелось его разорвать на части.
И он тоже имел к этому отношение. Он спас Бай Цинцин от змеиного зверолюда, когда ей почти не осталось шансов. И все же его методы были суровыми. Он был не настолько бессовестным, чтобы использовать этот факт как повод остаться рядом с самкой.
Даже если бы об этом узнали, все только критиковали бы его, а самки оценили бы его еще ниже. Он и так был удивлен ее отношению к себе.
У людей есть удивительная способность чувствовать, когда за ними наблюдают. После долгих минут пристального взгляда Мура Бай Цинцин проснулась.
Она удивилась, увидя Мура. Стараясь говорить тихо, она спросила: – Ты уже вернулся?
«Куу» – Мур прокукарекал, потом посмотрел вниз и клювом ткнул кучку диких фруктов, лежавших на большом листе.
– Тсс… – Бай Цинцин попросила Мура молчать, а потом осторожно повернулась, чтобы посмотреть на Паркера. Увидев, что он все еще спит, она облегченно вздохнула.
– Он очень уставший. Не будем его будить, – тихо сказала она, освобождаясь из объятий Паркера.
В этот момент храп Паркера прервался. Он замахал лапами в воздухе, стараясь найти что-нибудь, за что можно ухватиться. Когда он оказался пуст, он завернулся в себя и продолжил храпеть.
Мур превратился в человека и тихо сказал: – Сначала поешь немного фруктов. Я приготовлю тебе мясо.
– Спасибо, – ответила Бай Цинцин и начала кушать фрукты.
Хотя дикие яблоки казались мелкими и невзрачными, они оказались удивительно сладкими и сочными, гораздо вкуснее, чем те безумно дорогие, которые она покупала в супермаркете.
Это был вкус натурально созревших фруктов.
Из любопытства Бай Цинцин взяла очищенный красный персик и откусила.
Персик был не полностью красным, но мякоть оказалась очень мягкой. Откусив, она увидела красное косточку, покрытую бороздками. Сока на ней не было ни капли.
– Вау! – воскликнула Бай Цинцин. Держа в одной руке яблоко, в другой персик, она искренне сказала: – Они действительно вкусные!
Угол рта Мура неприятно дернулся. Неужели она самая настоящая самка? Разве это не обычные дикие фрукты? Почему она от них в таком восторге?
– Я пойду запеку мясо, – сказал Мур, взяв в руку очищенную фазана, лежавшего на листе. Затем он повернулся и ушел.
– Я пойду с тобой! – прошептала Бай Цинцин, откусывая персик. Она чуть не задохнулась, когда подняла глаза и увидела крепкую попку Мура.
Мужчины в дикой природе действительно были слишком смелыми и непринужденными. Они даже не думали о том, чтобы прикрыть себя от глаз!
Мур присел у выхода из убежища, а потом повернулся и бросил взгляд на Бай Цинцин. – На улице солнечно. Не выходи.
http://tl..ru/book/39238/4146759
Rano



