Глава 84
Бай Цинцин смахнула грязь с лица, и кожа тут же почувствовала облегчение. С вздохом она произнесла: "Каждый день мажусь глиной, не обезображусь ли?"
Паркер понюхал ее щеку. "Запах яйца гигантского зверя стал гораздо слабее. Умойся, и я еще раз понюхаю."
Цинцин обрадовалась. Быстро протянув Паркеру поджаренное мясо, она умылась.
"Ну, как? Понюхай", — она поднесла лицо к его носу.
Сладкий аромат проник в его ноздри, заставляя сердце биться быстрее. Паркер высунул язык и лизнул ее щеку. "Сладко".
Цинцин сердито уставилась на него.
Только потом он ответил ей серьезно: "Запах очень слаб. Та орда гигантских зверей далеко от нас, они не почувствуют его".
"А волосы?" Цинцин тронула свою нитяную косу, завязанную в тугой узел. Грязь высохла, и волосы стали жесткими.
"Запах на волосах самый сильный. Лучше не рисковать", — сказал Паркер.
Цинцин пожала плечами: "Тогда забудь. Главное — безопасность".
Она внимательно осмотрела свою кожу. К счастью, она была лишь слегка покрасневшая, без повреждений.
Достав косметику, она начала покрывать лицо черными точками, пока Паркер рвал мясо и кормил ее кусочками.
"Рррр!"
Снаружи раздался грозный рев тигров, в котором звучала явная угроза.
Цинцин не знала, какие это были зверолюди, но она поняла, что это не леопарды. Рев был более глубоким и насыщенным, чем у леопардов, более внушительным.
Не обращая внимания на шум, она закончила с точками, взяла мясо из рук Паркера и с жадностью принялась есть.
Услышав рев, Паркер побледнел, а его хвост напрягся, вытянувшись в прямую палку.
Цинцин бросила на него взгляд и спросила: "Какие это зверолюди?"
Прежде чем он успел ответить, снаружи раздался женский голос: "Паркер! Я знаю, что ты вернулся. Выходи!"
"Ты знаешь их?" — Цинцин замедлила темп жевания. "Твои враги?"
Паркер усмехнулся: "Просто шайка мошенников. Я выйду на минутку, вернусь сразу."
Он вышел. Беспокоясь о нем, Цинцин, почувствовав облегчение от утихшей боли в животе, отложила еду, смыла кровь с юбки и тоже вышла.
У входа в каменный замок собралась группа зверолюдей-леопардов, настороженно наблюдая за подошедшими тиграми, полными враждебности.
На спине самого крупного тигра сидела юная самка. У нее была густая темно-рыжая короткая шевелюра, большие глаза и пухлые губы, излучающие естественную сексуальность. Но больше всего ее украшала безупречно светлая кожа.
Леопарды, несмотря на свою бдительность, не могли не украдкой любоваться ею.
Увидев, как выходит Паркер, она тут же устремила на него взгляд. С улыбкой она сказала: "Паркер, ты наконец-то вернулся. Ты решил стать моим самцом?"
"Вау!" — Цинцин ахнула у входа в замок, пораженная популярностью Паркера среди самок: одна из них преследовала его аж до дома.
Паркер холодно ответил: "Даже если я до конца жизни останусь холостяком, я не стану твоим самцом. К тому же, у меня уже есть самка."
"Она?" — самка тигра бросила взгляд на иностранку, стоящую у дверей, и ехидно изогнула свои соблазнительные губы. — Фу. Паркер, ты действительно влюбился в такое уродливое чудовище? И в грязную к тому же. Это что, вши в её волосах? Или это просто от грязи?
Паркер вспылил. Его взгляд стал свирепым. "Роза! Неважно, что ты против меня замышляла. Не смей обижать ее!"
http://tl..ru/book/39238/4147070
Rano



