Глава 53
Несмотря на то, что дом семьи Малфоев был намного больше дома семьи Брейс, а даже столовые приборы были из серебра, когда дело дошло до ужина, Лу Юнькай почувствовал, что он всё же намного хуже ужина, который лично приготовила миссис Забини.
В конце концов, семья Малфоев была полна домашних эльфов, и благородной миссис Малфой не приходилось готовить самой.
Что касается кулинарных навыков таких магических существ, как домашние эльфы, Лу Юнькай уже был с ними знаком, когда учился в Хогвартсе.
Конечно, Лу Юнькай пришёл сюда не только чтобы поесть.
Лу Юнькай с улыбкой слушал продолжающиеся жалобы Драко на то, что он не может поехать во Францию, и жалобы миссис Малфой на ожерелье, которое стоило четыреста тысяч, а миссис Забини в конце концов отказалась купить его даже на тысячу галлеонов дешевле. удовлетворить.
По поводу своей нынешней ситуации он может сказать только, что занят тем, что занимается перегонкой некоторых зелий и продаёт их, чтобы заработать деньги, чтобы собрать кое-какие расходы на следующий учебный год.
"Я действительно тебе завидую. У тебя есть такая возможность зарабатывать и тратить свои собственные деньги. Я не могу".
Слова Драко чуть не сломили защиту Лу Юнькая и заставили его потерять улыбку.
Но он выдержал это.
Люциус появился в ресторане только в середине ужина. Выражение его лица было не очень хорошим, но у него всё ещё были силы поздороваться с Лу Юнькаем.
Когда глава семейства вернулся, Драко и его жена перестали говорить о Версале, от чего у Лу Юнькая разболелась голова.
Тема разговора также перешла от повседневной жизни семьи Малфоев к школьной жизни в Хогвартсе и помощи и заботе Лу Юнькая о Драко.
Лу Юнькай заслужил это. В конце концов, оценки Драко были одними из самых низких на первом курсе. Когда дело доходило до учёбы, он всё ещё был менее осведомлён, чем Дафна. Если бы Лу Юнькай не помогал бы ему со всякого рода домашней работой, его, вероятно, можно было бы научить. Их тренируют как аутистов…
Ну, слово аутист определённо не относится к мастеру Малфою, но его жизнь определённо станет намного сложнее, а его двое последователей, Крэбб и Гойл, вероятно, не будут так послушны ему.
А самое главное, Лу Юнькай всегда сохранял лицо Малфою. Хотя он сделал для него много вещей, он никогда не рассказывал ему об этом. Он почти никогда не даёт Малфою почувствовать, что он не может потерять лицо перед другими.
Из-за этого Малфой смотрел на большинство людей в Хогвартсе сквозь свой нос, но он был очень вежлив с Лу Юнькаем.
Как обычно, благодарность Лу Юнькая Люциусу по-прежнему проявляла смирение и отторжение.
"Это всё благодаря самому Драко, а я не очень помог. Напротив, когда я был в школе, Драко часто оказывал мне некоторую финансовую помощь".
Слова Лу Юнькая были очень приличными, а улыбка на лице Драко не могла исчезнуть.
Да, если вы попросите Лу Юнькая купить лекарство, то я помогу ему финансово! !
Трюки Лу Юнькая в одурачивании сверстников определённо не сработают перед такой старой лисой, как Люциус. Но Люциуса, похоже, не волнуют эгоманиакальные наклонности его драгоценного сына, и ему было что-то ещё сказать.
"Неудивительно, что тебя ценят так много великих людей, ты действительно талант!"
Комплимент Люциуса Лу Юнькаю был полон смысла.
"Но профессору Дамблдору я не очень нравлюсь". Лу Юнькай понял слова Люциуса и ответил таким предложением, которое Драко и его мать не могли понять.
И Люциус сразу понял, о чём говорит Лу Юнькай.
Лу Юнькай знал, что великий человек, о котором он говорил, был не Дамблдор, а тот, кого даже нельзя было назвать по имени.
В результате беседа за обеденным столом начала претерпевать некоторые тонкие изменения.
Драко и миссис Малфой обнаружили, что они постепенно больше не могли разговаривать, потому что не могли понять, что говорит Лу Юнькай Люциусу.
Погода бывает хорошая и плохая, солнечная и дождливая, поэтому британцы любят брать с собой зонтики на улицу, что действительно умно;
Как насчет древнего дерева в Уэльсе, в которое ударила молния, но оно избежало вырубки, пустило новые побеги и превратилось в возвышающееся дерево?
Лю Юнькай планировал скопить денег и в будущем поселиться в Ливерпуле, но Люциус предложил отправиться в Манчестер, поскольку Ливерпуль был слишком далеко от Лондона, и ему казалось, что его отправляют подальше…
Наконец, когда Драко почувствовал себя неважно, ужин закончился, и Люциус пригласил Лю Юнькая к себе в кабинет, а Драко, который был растерян, напоил отец, чтобы позаботиться о нем. Позже моя немного опьяневшая мать остановила меня снаружи.
— Мистер Малфой, какой же ужасный вы придумали повод.
Сидя на диване в кабинете, Лю Юнькай улыбался.
Но в руке, спрятанной в рукаве, он держал куклу-заместителя, которую он купил, но пока не использовал в Ливерпуле, и пузырек взрывающегося коррозийного зелья, с которым он был хорошо знаком.
Психическое зелье и зелье проворства, которые он только что выпил, запивая водой, начали действовать. Лю Юнькай был уверен, что если Люциус не подумает, что у него есть кукла-заместитель, то он на 100% уверен, что его не оставят здесь.
— Будь Драко вдвое умнее тебя, мне бы не пришлось так сказать, — Люциус взмахнул палочкой и наложил на дверь два антиподслушивающих заклинания, затем обернулся и сел с другой стороны комнаты рядом с Лю Юнькаем. Усевшись на диван, — Итак, ты догадался, что это я отправил тебе этот блокнот?
— Я не угадал, он сам мне об этом сказал. — Лю Юнькай достал свой блокнот из-под руки и положил его на маленький круглый столик между ними.
Он слегка взглянул на Люциуса краем глаза.
В тот момент, когда он увидел блокнот, его взгляд немного затуманился.
Что ж, это хорошо. Лю Юнькай почувствовал небольшое волнение. Казалось, он сделал правильную ставку. Мистер Малфой испытывал те же чувства к этому блокноту и даже к таинственному человеку, как он сказал за обеденным столом, с большей боязнью, чем с уважением, и большей скукой, чем близостью…
— Этот взрослый так тебе доверяет?
— В конце концов, это ведь он попросил тебя отправить мне блокнот, не так ли?
— …Тогда зачем ты его снова принес?
— Потому что Философский камень не сработал… Ты должен был это услышать от Драко, верно?
— Он сказал, что Поттер и ты уничтожили Философский камень.
— Точнее, Гарри, а не я. — Лю Юнькай покачал головой, — Я изначально хотел следовать просьбе того человека и тайно спрятать Философский камень, пока Гарри будет в обмороке, а затем принести его в этот блокнот. К сожалению, магический камень был уничтожен в руках Гарри. Я только спросил блокнот, и он сказал, что хочет, чтобы я отдал его тебе, потому что у него были другие планы.
— О? Какие планы?
— Пожалуйста, спроси его об этом сам. — Лю Юнькай покачал головой, — Возможно, то, что он сказал тебе, отличается от того, что он сказал мне.
— Ну… — Люциус глубоко вздохнул, но не стал возражать Лю Юнькаю.
К этому времени Лю Юнькай наконец отпустил свои беспокойства по поводу рискованного предприятия.
Сегодня он приехал в усадьбу Малфоев, и это на самом деле было безрассудным приключением. Он просто сделал ставку на то, что семья Малфоев не захочет накликать на себя лишних неприятностей из-за этого блокнота.
Если только они не безумные последователи Пожирателей Смерти, они ничего не сделают с ним из-за несправедливости, которую в этом блокноте претерпел Волан-де-Морт.
Все прошло более гладко, чем ожидал Лю Юнькай: Люциус был вынужден стать номинальным лидером оставшихся Пожирателей Смерти, которые не были схвачены в Азкабане, поэтому он отправил более радикальных в Ливерпуль. Он даже присоединился к Пожирателям Смерти только потому, что шел дождь и ему нужен был зонтик…
Лю Юнькай даже почувствовал, что Люциус теперь, вероятно, считает его призраком, посланным Волан-де-Мортом спросить, почему он не взялся по своей инициативе помочь ему воскреснуть.
В кабинете стало тихо. Люциус посмотрел на блокнот, но так и не прикоснулся к нему.
Тем временем, Лю Цзюнькай продал взрывоопасное едкое зелье, которое он только что выкупил у системы. Что касается куклы, то он все еще крепко держал ее левой рукой.
Так продолжалось некоторое время.
"Правда, ты только что сказал, что тебе нужен дом?" — тихо спросил Люциус.
"Да."
"У меня случайно есть здесь несколько пустых…"
"Мистер Малфой, вы, должно быть, меня не так поняли. Я всего лишь студент Хогвартса, который еще не перешел на второй курс. Я еще не подчиненный того взрослого". Лю Цзюнькай перебил Люциуса: "После того, как я разберусь, пока я не узнаю, являюсь ли я действительно магглом, я не осмеливаюсь и не заслуживаю называть себя таковым".
"…Я понимаю". Услышав слова Лю Цзюнькая, Люциус понял, что Лю Цзюнькай не хочет быть связанным с ним из-за Волан-де-Морта, поэтому он только кивнул.
На самом деле, на его месте он бы сделал такой же выбор. В конце концов, слишком сложно сказать, можно ли воскресить Волан-де-Морта.
"Тогда я пойду".
"Я попрошу Драко проводить тебя…"
"Не нужно. Думаю, у тебя есть кое-что расстраивающее более, чем у меня". Лю Цзюнькай в последний раз взглянул на блокнот и встал.
"Иди потише". Услышав слова Лю Цзюнькая, Люциус тихо вздохнул и кивнул.
"Мяу? Вы наконец вернулись!"
Спустя четверть часа Крис с радостным мяуканьем вскочил на плечи Лу Юнкаю, зашедшего в номер в "Дырявом котле".
"К счастью, он меня не убил. Наверное, он не был очень верен Волан-де-Морту".
"За исключением нескольких сумасшедших, члены этих больших семей в основном вступали в ряды Пожирателей Смерти, беспокоясь о положении своих семей. Если не заставлять их семьи умирать, обычно они не будут сражаться с вами насмерть", — Крис кивнула, — "Но вы уверены, что эта тетрадь не доставит вам неприятностей от Люциуса в будущем?"
"Для этой тетради воскрешение — главный приоритет, и сейчас ей нужна моя помощь… Хотя я не знаю, правда ли это или нет, но верю, что это так. А Люциус — тот человек, который делает больше, чем меньше. По крайней мере, сейчас я в безопасности", — Лу Юнь улыбнулся и кивнул, — "Пока я сделаю некоторые приготовления до того, как он вернется к жизни, мне не придется слишком беспокоиться о своей жизни".
"Мяу, вы действительно собираетесь помочь ему воскреснуть?"
"…Разве вы не понимаете, что я говорю? Когда я говорил, что хочу ему помочь?"
"Разве вы не только что сказали…"
"Он нуждается в моей помощи. Разве я говорил, что хочу помочь ему? Пока он не воскреснет, мне никогда не придется беспокоиться о том, что он меня убьет. Скажи мне, хочу ли я ему помочь", — Лу Юнкая слегка постучал по голове Крис, — "Но на всякий случай мне все же нужно сделать некоторые приготовления".
"Какие приготовления?"
"Отличное кровное происхождение".
"Мяу? Почему вы пошли по кругу и вернулись обратно!" Крис обрадовалась, когда услышала это, "Вы беспокоились об этом год назад, и вот вы опять здесь?"
"Это другое! Раньше у меня не было денег, чтобы купить его у системы, но теперь… Мне нужно купить подходящий", — Лу Юнкая неодобрительно покачал головой, — "Теперь, даже если я захочу притвориться потомком Мерлина, я смогу это сделать. На отдыхе".
"Мерлин — порядочный британец, лучше забудь об этом, мяу!" Крис покачала головой, — "Будет надежнее, если ты найдешь надежного предка с Востока".
"На Востоке нет великих магов! Мы все — культиваторы".
"Мяу, иначе… Что вы думаете о потомках царя Соломона?"
"Что??"
http://tl..ru/book/107059/3887818
Rano



