Поиск Загрузка

Глава 58: Тормент

Чэнь Фэй вытер кровь с мечом и прошел в дальний зал. На полу безжизненно лежали несколько человек, в том числе и те двое, которые следили за и передавали информацию банде Мелководья. К удивлению, здесь было представлено довольно много экспертов, в том числе четыре человека в области Закалки Кости. Считалось, что в таком магазине должно быть несколько культиваторов уровня Закалки Коста. Однако их боевое мастерство было закреплено против Чэнь Фэя. Объединив несколько техник культивирования, Чэнь Фэй теперь обладает гораздо большей силой, чем культиваторы того же уровня.

После недолгих поисков спрятанного серебра Чэнь Фэй занялся сбором информации о банде Мелководья. Он тщательно перебирал вещи и документы в задней комнате, изучая важные детали.

Чэнь Фэй не был полностью уверен в информации, полученной от ненадежного лавочника. Порывшись в подсобке, он обнаружил комнату с несколькими полками, заставленными информацией. Отсортировав материалы, он быстро нашел нужные сведения о банде Мелководья. Почувствовав нехватку времени, он на мгновение замешкался и решил взять все, что посчитает нужным.

Вызвав из внутренней решетки шкаф, Чэнь Фэй положил в него толстую пачку бумаги. Собрав все необходимое, он покинул помещение. По мере изучения информации Чэнь Фэй все больше хмурился. Он наткнулся на сведения об уровне владения боевыми искусствами Закалки Костного Мозга — эта информация отсутствовала в начальном издании. Хотя этот мастер был старше и в прошлом получил серьезную травму, которая привела к снижению его боевой мощи, он все еще был грозным противником. Тем не менее, между Закалкой Костного Мозга сохранилось представление о плановой фундаментальной силе.

Чэнь Фэй вышел из шумного рынка и поднял взгляд в сторону резиденции Сюй Цзайчуаня, сектмейстера секты Мелководья. Немного поразмыслив, он направился в сторону окончательного поместья.

В резиденции Сюй Цзайчуаня Ци Дэфэн стоял на коленях на земле, его руки были твердо закреплены за спиной. Дрожа от страха, он умоляюще смотрел на фигуры в зале:

— Пожалуйста, я расскажу вам все, что знаю, только пощадите меня. Пожалуйста, не трогайте меня.

Сюй Цзайчуань, гордо восседая на своем троне, смотрел на Чи Дефэна сверху вниз.

— Где этот алхимик? — спросил он.

На лице Чи Дефэна отразилось замешательство:

— Какой алхимик?

Без рассмотрения Сюй Цайчуань нанесла новый удар в грудь Чи Дефэна. От удара Чи Дэчэн врезался в каменную колонну в зале, изо рта его брызнула кровь. Задыхаясь, он пытался говорить.

— Я не притворяюсь… Я не знаю!

В глазах Сюй Цзайчуаня плясала насмешка, он махнул рукой, приказывая подчиненным:

— Бейте его, пока он не откроет правду.

— Да, сэр! — член двуха секты Мелководья, выполняя приказ своего лидера, набросились на Чи Дефэна, обрушив на него безжалостный поток ударов и пинков. Агонизирующие крики Чи Дефэна наполнили воздух, его тело быстро покрылось кровью.

— Расскажи мне, — улыбка Сюй Цзайчуаня исчезла с его лица. — Я не знаю этого мастера пилюль. Каждый раз, когда он приходит ко мне, он просит продать ему таблетки. Если я продам их, он заплатит мне за мои старания, — ответил Чи Дэфэн с испугом в голосе шепча Сюй Цзайчуаню.

Сюй Цзайчуань помрачнел, медленно приближаясь к Чи Дефэну, каждый шаг был целенаправленным. Без внимания он выхватил длинный меч и вонзил его в бедро Чи Дефэна, отчего тотиздал пронзительный крик, не сумев уклониться от удара.

—Думаешь, меня легко обмануть? Продолжаю свои выдумки, и я посмотрю, как далеко ты обучаешься зайти! — Сюй Цайчуань с силой выкрутил меч, застрявший в бедре Чи Дэфэна. Через несколько мгновений ног Чи Дэфэна превратилась в кровавое месиво, причиняя ему невообразимые мучения. Чи Дэфэн задыхался, не в силах вымолвить ни слова.

— Я говорю правду. Если хотите, можете проверить, — слабо спросил Чи Дэфэн, его лицо потеряло цвет.

Сюй Цзайчуань обратилась к своему подчиненному:

— Вы виновны, с кем он тесно общался в прошлом?

— Этот старик очень осторожен. Каждый раз, когда мы его преследуем, ему условия от нас ускользают. Мы не знаем, где он живет и с кем связан, — ответил один из подчиненных.

— Действительно, как осторожно! — Сюй Цайчуань наклонился вперед и устремил пронзительный взгляд на Чи Дефэна. Вытащив длинный меч из бедра Чи Дэфэна, он надавил ногой на рану и стал безжалостно растирать ее. Гноящаяся рана усугубилась, превратившись в кровавое месиво, из-за чего Чи Дэфэну невыносимые страдания.

— Это правда! Все, что я сказал, правда! — охрипшим голосом кричал Чи Дэфэн, сознание его почти ускользало.

— Вколите ему лекарство и сломайте пальцы, один за другим! — Глаза Сюй Цзайчуаня сузились, и он откинулся на спинку стула. Члены секции Мелководья подняли Чи Дэфэна и налили ему капельку чашу с лекарством. Наступая в оцепенении, Чи Дэфэн ненадолго пришел в себя, но тут же была видимая боль, пронизывающая его тело.

— Хочу посмотреть, ты стойкий! — Сюй Цзайчуань карандашом и поручил кому-то достать статью «Массивные щипцы». На щипцах была темно-коричневая корка — остатки засохшей крови. От них исходил гнилостный запах, свидетельствующий о том, что они уже не развязали плоть.

— После того как мы сломали все десять пальцев, у нас осталось еще десять пальцев на ногах. Времени еще много, и я буду наслаждаться медленными пытками, — холодно заметил Сюй Цзайчуань, устремив взгляд на Чи Дэфэна.

Страх в глазах Чи Дэфэна постепенно исчез, меняя вызывающее выражение. Без возражений он выплюнул полный рот крови прямо на Сюй Цзайчуаня.

— Давай, нападем вместе. Посмотрим, повзрослев ли ты, почувствуешь себя немного более довольным этим стариком! — понимая, что его маскировка бесполезна, он разразился хохотом.

Разъяренный Сюй Цзайчуань сузил глаза и закричал:

— Накажи его! Я хочу увидеть, как он будет умолять о смерти на коленях!

— Да, господин! — ответили члены секты Мелководья, схватив пальцы Чи Дефэна и зажав их клещами. Однако в этот момент в воздух вылетела стрела, пронзив тело одного из членов банды Мелководья. От удара стрелы он рухнул на землю, и клещи с треском выскользнули из его захвата. Все стояли в ошеломленной тишине.

Внезапно вылетело еще две стрелы, которые попали в сердца двух человек и мгновенно убили их.

— Атака поражения! — Все упало, и они стали искать укрытия, чтобы уклониться от стрелы. Некоторые пытались контратаковать, отходя к опасному залу и готовясь к смертельному ответному удару.

«Вжух! Вжух! Вжух! Вжух!»

Непрерывно раздается звук стрелы. Тем, кто пытался выставить себя, стрелы быстро вонзались в голову, а тех, кто еще пытался укрыться, пронзали дополнительные стрелы.

Оставшиеся члены банды Мелководья в ответ пустили в ход свое скрытое оружие и стрелы. Однако каждый, кто нанес ответный удар, через мгновение получил смертную дыру в теле.

Стрелы оказались очень мощными и легко проникали в тела целей. Вскоре в зале особняка погибло более десятка человек. Оставшиеся люди уже не решили вы давать себе напоказ, стремясь закрыться от смертоносного стрелы дождя. Однако стрелы, двигаясь невероятной силой, пролетели по дуге некоторые траектории, минуя укрытия и поражая тех, кто считает себя защищенным.

Такой уровень стрельбы из лука превосходил возможности обычных мастеров боевой техники. Однаокая фигура, вооруженный луком, в одиночку сдерживала десятки людей с поразительной силой и смертоносностью.

—Кто осмелился сюда прийти и вести себя так возмутительно! — громким криком издалека резко показалась фигура, в мгновение ока оказавшаяся в небе над залом особняка.

— Это Старик Хэ! Старик Хэ здесь! — узнавать нового человека, членов банды Мелководья, убитых стрелами, не могли не воскликнуть от радости и облегчения.

Чэнь Фэй стоял на крыше, не сводя глаз с Хэ Юаньцю, которая парила над головой. Быстро вскинув лук, Чэнь Фэй подал стрелу, которая блистательно осмелилась ощутить себя членом банды Мелководья.

— Ты посмел! — прорычал Хэ Юаньцю, видя, как Чэнь Фэй на его глазах забирает еще одну жизнь. Он вытянул правую руку, похожую на когти орла, и попытался схватить Чэнь Фэя за голову.

— Цок!

Когтистая рука Хэ Юаньцю пронеслась по воздуху, но не достигла цели. Чэнь Фэй любезно отступил назад и подал еще три стрелы. Стрелы попали в цель и оборвали жизнь спрятанных членов банды Мелководья.

Члены банды, которые до этого были воодушевлены появлением Хэ Юаньцю, обосновались в жуткой тишине, их боевой дух был подорван быстрыми и совершенными ударами…

http://tl..ru/book/90558/3298221

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии