Глава 109
Лю Нань жестом пригласила Юань Шикая взглянуть на цепи, лежащие на земле, и медленно произнесла:
"Дядя Юань Ши, честно говоря, я все еще не обращаю внимания на особняк принца И. Здешние эксперты не могут меня остановить.
Более того, Ли Чжунтан и Тан Шишу скоро придут мне на помощь, а королева-мать подарила мне желтую мантию, так что принц И ничего не сможет мне сделать ни силой, ни по закону!"
"Чего ты хочешь?"
— Спросил Юань Шикай немного испуганно.
Лю Нань бросил острие меча на землю и сказал:
"Дядя Юань Ши, на самом деле тебе не нужно нервничать. Я ничего тебе не сделаю и не буду мешать тебе что-либо делать. Я просто хочу обсудить с вами сделку!"
Юань Шикай осторожно спросил: "Что это за сделка?"
Лю Нань улыбнулся и сказал: "Сделка, которая принесет вам пользу без какого-либо ущерба…"
Пока Лю Нань тайно беседовал с Юань Шикаем, Тан Ситонг уже получил императорский указ и повел группу офицеров и солдат к воротам особняка принца И вместе с Ван У и другими.
Все привратники опустились на колени, когда увидели императорский указ, который Тан Ситонг держал в руке.
Тан Ситонг громко крикнул охраннику::
"Когда прибудет императорский указ, пусть принц И немедленно выйдет и получит его!"
"Твиттер!"
Двое ведущих стражников встали и поспешили на задний двор, в то время как остальные продолжали охранять дверь, не давая Танзи и другим людям проникнуть во дворец.
В комнате принца И на заднем дворе два стражника передали слова Тан Ситонга принцу И, который сидел на стуле и пил чай.
Принц И хлопнул ладонью по столу и сердито сказал:
"Хм, Тан Ситонг! Если ты осмелишься попросить кого-нибудь у меня, хорошо! Я дам тебе это. Я дам тебе тело. Иди и убеди Юань Шикая поторопиться!"
"твиттер!"
Двое охранников встали и отправились в восточное крыло, чтобы передать приказ.
Тан Ситонг и другие долго ждали у дверей, но во дворце не было никакого движения. Принц И так и не появился, чтобы получить приказ.
Цзю Цзинь, который следовал за Тан Ситонгом, сердито сказал: "Неужели ты так долго не воспринимал всерьез молодого господина или императорский указ?"
Тан Ситонг ответил:
"Если тебе безразлична твоя жизнь, ты не должен воспринимать императорский указ всерьез!"
Ван Ву в это время был немного встревожен. Он сказал Тан Ситону::
"Чжан Фэй, сколько тебе еще ждать? Я боюсь, что Анан будет в опасности!"
"Я не думаю, что нам придется больше ждать!"
Джиу-Джин перекатился на спину, прошел мимо охранника, охранявшего дверь, сильно ударил по ней обеими ногами и с силой распахнул дверь!
"Джиу-Джин!" Как только Тан Ситонг собрался заговорить, Джиу Джин протянула руку к Тан Ситонгу и сказала:
"Учитель, позвольте мне открыть дверь и пригласить вас войти!"
Когда Тан Ситонг увидел, что дверь открыта, он не стал отчитывать Цзюцзинь за излишнюю опрометчивость, а прямо приказал стражнику, охранявшему дверь:
"Если ты не будешь показывать дорогу, ты что, хочешь воспротивиться указу и уничтожить девять племен?"
Стражники, охранявшие ворота, были так напуганы, что быстро вышли вперед, чтобы показать дорогу. Хотя стражники не посмели воспротивиться приказу, они шли очень медленно, как будто намеренно тянули время.
Тань Ситонг заметил, что что-то не так, оттолкнул главного стражника и вместе со всеми бросился к дворцу.
Когда они уже собирались броситься к резиденции принца И, появилась группа стражников в чешуйчатых доспехах и с явно отличающимися аурами и преградила им путь, крича, чтобы они остановились:
"Вам не разрешается входить без приказа принца!"
Тан Ситонг поднял императорский указ в своей руке и сказал:
"Это указ императора. Если кто-то из вас посмеет ослушаться меня, уйдите с дороги!"
Все стражники хором воскликнули: "Мы из дворца!"
"Здравствуйте!"
Тан Ситонг рассмеялся от злости, протянул руку и вытащил длинный нож у стоявшего впереди стражника, одним ударом отрубил ему голову и сказал:
"Я убью любого из вас, кто посмеет воспротивиться указу!"
Однако охранники перед ними хранили молчание и продолжали стоять неподвижно.
Тан Ситонг был так зол, что готов был пойти на убийство, когда запел:
"Мастер Чжунтан здесь!"
Я увидел, как Ли Хунчжан медленно подошел вместе с Гуй Цзяоци и его помощниками!
"Мастер Наката!"
Когда Тан Ситонг увидел Ли Хунчжана, он быстро почтительно поклонился ему.
Хотя Ли Хунчжан был предан вдовствующей императрице Цыси, он не был консерватором и, конечно, не был реформистом.
Он был представителем фракции вестернизации. Поскольку он очень восхищался Кан Ювэем и Тан Ситонгом, он был очень полезен им при дворе. Поэтому Тан Ситонг также уважал его.
Ли Хунчжан посмотрел на Тан Ситона и улыбнулся:
"Господин Тан, не нужно быть вежливым, и не волнуйтесь слишком сильно. Позвольте мне поговорить с принцем И!"
Поблагодарил Тан Ситонг:
"А вот и господин Лао!"
Ли Хунчжан кивнул и сказал охраннику, преграждавшему путь:
— Иди и скажи своему принцу, что у меня к нему есть дело, и попроси его прийти повидаться со мной!
Как только он закончил говорить, принц И, который уже получил известие, подошел и сказал с широкой улыбкой::
"Мастер Чжунтан, каким ветром вас занесло в дом моего принца!"
Принц И по-прежнему смотрел на Тан Ситонга сверху вниз. Хотя император теперь ценил его, у него не было военной мощи, и королева-мать их недолюбливала.
Ли Хунчжан — другое дело. В настоящее время он является столпом императорского двора. От него зависят все переговоры с иностранцами. Он обладает огромной властью. Даже вдовствующая императрица Цыси хочет поставить ему три балла.
Принц И не осмелился что-либо предпринять, столкнувшись с ним лицом к лицу, поэтому ему оставалось только немедленно выйти и поприветствовать его.
Ли Хунчжан посмотрел на принца И и улыбнулся:
"Принц, честно говоря, я пришел попросить вас кое о чем!"
Сказал принц И:
"Мастер Чжунтан очень вежлив. Если у вас есть что сказать, пожалуйста, скажите мне!"
Ли Хунчжан не сразу объяснил свою цель, но сначала спросил: "Я слышал, что принц И захватил в плен Короля-Льва, верно?"
Принц И притворился рассерженным и сказал: "Этот король лев, полагаясь на свои навыки в боевых искусствах, фактически разрушил мой план китайско-японского сотрудничества и ранил японского мастера бокса Сакамото. Это действительно ужасное преступление!"
Ли Хунчжан рассмеялся и сказал:
— Молодой человек, это нормально — быть немного более энергичным. Кроме того, Лю Нань выиграл золотую медаль на конференции "Король Лев", что продемонстрировало величие нашей династии Цин. Королева-мать также подарила ему желтую мантию.
Но прошло совсем немного времени, прежде чем вы, принц, были арестованы. Если бы королева-мать узнала об этом, боюсь, она тоже была бы недовольна. Принц И, что вы об этом думаете?"
На этот раз принц И не сразу ответил на вопрос Ли Хунчжана. Вместо этого он посмотрел на телохранителей, которые лежали на земле с оторванными головами. В душе он был в ярости. Это были представители элиты, которых ему удалось вырастить. Ему было бы плохо, если бы кто-то из них умер.
Он также не ожидал, что Тан Ситонг проявит такое мужество и начнет убивать людей ножом.
"Придурок, как ты думаешь, где находится дворец?"
Тан Ситонг, представитель династии Ицинь, гневно упрекнул его.
Тан Ситонг не испугался гнева принца И. Он медленно развернул императорский указ, который держал в руке, и громко прочитал::
"Принц И принимает приказ!"
Принц И посмотрел на Тан Ситонга, держащего императорский указ, и в отчаянии опустился на колени:
"Мой господин, примите приказ!"
"С Божьего благословения император издал указ: король-лев Лю Нань внес большой вклад в развитие страны и не может быть арестован в частном порядке. Принцу И приказано немедленно освободить его. Я восхищен этим!"
После того, как Тан Ситонг зачитал императорский указ, он приказал принцу И:
"Принц И, не отпускайте меня пока!"
Принц И встал, взял императорский указ и с улыбкой обратился к Ли Хунчжану и Тан Ситонгу:
"О, послушайте, почему вы не пришли сюда раньше? До того, как я пришел сюда, я уже убил того грубияна, который оскорбил государство!"
Ли Хунчжан внезапно вздрогнул, втайне подумав, что он все еще на шаг опаздывает.
http://tl..ru/book/114076/4330023
Rano



