Поиск Загрузка

Глава 219

— Лю Нань пришел к выводу, что в сравнении с ортодоксальными монахами, его боевые навыки нападения и защиты все еще приемлемы, тело сильное, а способность к восстановлению хороша.

— Но при всех достоинствах, недостатки тоже очевидны. Прежде всего, запас маны крайне мал. По словам священника, Лю Нань находится на втором уровне, а священник — на пятом, то есть на три уровня выше.

— Во-вторых, он практически не знает никаких заклинаний, особенно элементарных и полезных, таких как левитация.

— Не умея колдовать и не имея возможности приблизиться, он превращается в живую мишень для избиения.

— Хотя у него есть волшебная сила ног, она тратит слишком много маны и не годится для обычных атак, к тому же ее легко парировать, если не владеть ей в совершенстве.

— И наконец, дело в окружающей его среде. Мир оказался не таким простым, как он думал.

— Судя по разговору Данянцзы и великого священника, в этом мире у каждой страны должны быть свои практикующие.

— Вместе они создали нечто, называемое «заветом». Этот «завет» запрещает практикующим вступать в контакт с обычными людьми и беспокоить их. Нарушение карается совместной охотой на нарушителя.

— Конечно же, все не так просто, как кажется, есть много вещей, которые он не понимает.

— Он должен будет подождать следующей встречи с Данянцзы или другими практикующими, чтобы узнать подробности.

— Однако это напомнило ему, что пока не нужно раскрывать свою личность. Он может делать многое и без применения маны. Как только он воспользуется магией, ему придется быть осторожным.

— С нынешней точки зрения, Лю Нань считает, что ему нужно развивать свою силу в двух направлениях.

— Первое — найти способ освоить элементарные заклинания, такие как левитация. Это позволит ему раскрыть свой боевой потенциал.

— Как именно это сделать? С одной стороны, можно попробовать связаться с китайскими монахами, например, с Данянцзы.

— С другой стороны, можно попробовать читать больше книг. Возможно, в них он найдет какие-нибудь магические способности. Так же, как он изучил продвинутые техники Золотого колокола из «Алмазной сутры», из буддийских писаний он постиг Божественную силу ног, одну из шести магических способностей буддизма.

— Второе — улучшить свой запас маны. В данный момент его уровень второй ступени сильно ограничивает его силу.

— Если у него будет достаточно маны, даже без знания других заклинаний, он сможет использовать Божественную силу ног без ограничений по количеству света, а в сочетании с превращением в золотого гиганта, он сумеет победить великого священника и его сикигами Белого Волка.

— Однако у Лю Наня уже был план.

— При этой мысли он протянул руку, достал половину высококачественного духовного камня, который отобрал у Белого Волка, поставил его перед глазами и задумчиво посмотрел на него.

— Лю Нань чувствовал, что даже в половине камня по-прежнему заключена огромная энергия. Эта энергия помогла Белому Волку восстановить тело и культивацию, и, несомненно, поможет ему быстро нарастить свою магическую силу.

— Взяв камень в руку, он уселся в позу лотоса на кровать и изо всех сил начал выполнять продвинутый вариант Техники Золотого Колокола.

— Внезапно из камня хлынула мощная энергия, вошла в его тело через руку, соприкасалась с первоначальной маной Золотого Колокола и усваивалась в ту же золотую ману.

— Эта золотая мана непрерывно циркулировала в его теле, подобно бурной реке, и с каждым круговоротом казалось, что его тело становится крепче.

— Раньше во время практики его магическая сила росла не так быстро, поэтому укрепление тела не было столь заметным.

— Теперь, благодаря духовному камню, в его тело хлынул поток маны, позволяя Лю Наню ощутить реальное усиление организма.

— Если раньше Лю Нань тратил один год на накопление единицы маны естественным путем, без помощи каких-либо предметов, то после освоения продвинутой Техники Золотого Колокола из «Алмазной сутры» в тех же условиях, с помощью практики он получал десять единиц маны.

— А если использовать духовный камень и практиковать продвинутый вариант техники, получалось уже сто единиц маны.

— Что это значит? Это как если бы один год практики с использованием духовного камня и продвинутой техники Золотого Колокола равен десяти годам практики без камня, но с использованием продвинутой техники. И это равно ста годам практики с использованием только базовой техники Золотого Колокола.

— Поэтому Лю Нань чувствовал, что если он будет продолжать практиковаться с духовным камнем, его магическая сила будет расти невероятно быстро, а тело станет прочнее.

— В будущем ему может быть даже не нужно будет использовать магию, его сила позволит ему противостоять даже тяжелому огнестрельному оружию, самолетам и пушкам — они не смогут причинить ему вреда.

— Однако он не знал, как долго хватит этой половины камня для его тренировок. Он мог только использовать его сейчас и надеяться, что позже у него появится возможность получить еще один. Раз в этом мире есть такие камни, то их наверняка не мало.

— Если не получится, он просто подождет, пока станет сильнее, и убьет еще несколько высокопоставленных священников — взять несколько камней всегда можно.

— Звуки выстрелов не смолкали весь день и всю ночь, пока не стихли, постепенно затихая в середине ночи.

— Когда ночь ушла, и солнце вновь взошло, Лю Нань тоже проснулся после практики.

— За ночь тренировок он не только восстановил всю свою магическую силу, но и значительно ее повысил.

— Сложив камни и умывшись, Лю Нань вышел из хлопчатобумажной фабрики с багажом и направился к железнодорожному вокзалу Фошань.

— Они больше не могли оставаться в Фошань. В этом военном районе, великий священник и его помощники представляли огромную опасность.

— В этот раз, благодаря Лю Наня, национальная армия организовала внезапную атаку и оттеснила японские войска из Фошань в Гуанчжоу. Японская армия не сдастся, они обязательно перегруппируются и вернутся.

— Теперь, когда у него есть духовный камень, он сосредоточится на культивации и самосовершенствовании, поэтому ему нужно найти место, где он сможет встретить других монахов, где относительно спокойно и благополучно, где можно получить много книг.

— Долго думая, Лю Нань решил, что Шанхай больше всего подходит для его целей.

— Нынешний Шанхай был самым процветающим городом в этом периоде, в нем было больше всего кинотеатров, танцевальных залов, кафе, парков развлечений, театров и других развлекательных заведений в стране.

— Хотя это процветание было несколько противоестественным, почти половина города была оккупирована японцами, а другая половина превратилась в концессию других стран,

— но все же, Шанхай был наиболее вероятным местом, где он мог бы встретить монахов. Предыдущую партию буддийских писаний тоже привез ему из Шанхая Ван Тяньфэн.

— Самое главное, план смерти Ван Тяньфэна тоже был разработан в Шанхае. Если он хочет спасти Ван Тяньфэна, ему нужно оставаться в Шанхае.

— Поэтому Шанхай стал его первым выбором после Фошань.

— После целого дня и ночи сражений, японская армия, оставшись без командира, была наконец разбита и бежала в Гуанчжоу.

— Фошань снова оказался под контролем национальной армии. Правда, город, снова охваченный огнем войны, теперь выглядел еще более разрушенным.

— После того, как национальная армия снова заняла Фошань, железнодорожный вокзал был снова открыт. Лю Нань купил билет на один из первых уходящих из Фошань поездов по завышенной цене и сел в него.

http://tl..ru/book/114076/4332276

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии