Поиск Загрузка

Глава 42

У дверей аудитории колледжа Святого Иосифа Люй Нань взглянул на сидящих студентов и стоявшую на трибуне мисс Мэри, выглядевшую на сорок с лишним лет, и невольно вздохнул про себя.

— В современном обществе у меня нет возможности поступить в университет, но в этой эпохе я на самом деле могу учиться за границей. Это действительно поворот судьбы.

— Тишина, тишина! — Мэри, стоя на трибуне, кричала на шумных студентов.

Когда все в аудитории замолчали, мисс Мэри улыбнулась и мягким голосом сказала:

— Студенты, у меня для вас хорошие новости. Сегодня к нам в класс присоединяется новый ученик. Давайте поприветствуем его аплодисментами!

Под аплодисменты Люй Нань медленно прошёл от двери к трибуне.

— Пожалуйста, представься, — сказала мисс Мэри, улыбаясь Люй Нану.

Люй Нань, стоя на трибуне, взглянул на студентов и сказал:

— Меня зовут Люй Нань, теперь мы с вами одноклассники. Надеюсь, мы сможем учиться друг у друга и вместе прогрессировать.

Затем Люй Нань заметил, что китайские студенты улыбались и хлопали, а иностранные — лишь некоторые, большинство же смотрели с презрением.

Мэри, заметив, что не все аплодировали, почувствовала себя немного беспомощной. Большинство студентов здесь были из очень состоятельных семей, и она не хотела их обижать.

— Студент Люй Нань, садись рядом с Ли Чунгуаном. Если будут вопросы по учёбе, можешь обратиться к нему, — сказала она Люй Нану, улыбаясь.

Люй Нань улыбнулся, кивнул, направился к сделавшему приглашающий жест китайскому студенту и сел на свободное место рядом с ним.

— Привет, одноклассник, меня зовут Ли Чунгуан. Не обращай внимания на них. Многие из этих иностранных студентов просто смотрят на нас свысока, — прошептал Ли Чунгуан, незаметно протягивая руку из-под стола.

Люй Нань пожал ему руку и улыбнулся:

— Спасибо!

— Хорошо, начнём урок. Сегодня мы будем изучать…, — с трибуны раздался голос мисс Мэри. Люй Нань и Ли Чунгуан замолчали.

В конце дня Люй Нань, поначалу нервничавший, чувствовал себя довольно расслабленно после урока. В конце концов, он уже прошёл через вступительные экзамены и обладал прекрасной памятью. Эти знания были для него не сложны.

Вечером Люй Нань и Лу Сяоман вместе вернулись в торговую компанию. По дороге Лу Сяоман тоже интересовалась учёбой Люй Наня. Она была удивлена, узнав, что Люй Нань всё понимает. В конце концов, она сама еле-еле разбиралась в этих знаниях.

— Анан, кто сидит за твоей партой? Я знаю нескольких студентов из твоего класса, — спросила Лу Сяоман.

Люй Нань задумался на мгновение и сказал:

— О, его зовут Ли Чунгуан. Он очень хороший парень.

Услышав это, Лу Сяоман рассмеялась:

— Это Чунгуан. Мы с ним хорошо знакомы. Мы часто ходим вместе на лекции профессора Яна. Я возьму тебя с собой в следующий раз. Тебе точно понравится.

— Профессор Ян? А что он преподает? — притворился непонимающим Люй Нань.

Лу Сяоман тут же возбужденно ответила:

— Профессор Ян преподает историю. Он говорит, что мы, китайцы, должны учиться у Запада, чтобы расширить свой ум, стать демократическими. Только тогда мы, китайцы, сможем стать сильными и иметь будущее!

Люй Нань взглянул на взволнованную Лу Сяоман и тайком кивнул про себя. Успех революции — это заслуга передаваемых из поколения в поколение идей.

Спустя месяц Люй Нань очень сблизился с Лу Сяоман, Ли Чунгуаном и другими. Он узнал от Ли Чунгуана, что его отец – это на самом деле Ли Юйтан.

Люй Нань также узнал о человеке, которого Ли Чунгуан особенно уважал, — Чэнь Шаобае, главным редактором газеты «Китай Daily». Об этом он узнал от Лу Хаодуна, который также являлся опорой Общества возрождения Китая и отвечал в основном за пропагандистскую работу.

В этот день Люй Нань и другие закончили слушать лекцию профессора Яна и шли рядом с ним в составе группы студентов.

Профессору Яну было за сорок, у него была аккуратная стрижка под ежика и он носил очки, но выглядел он очень элегантно.

Идя, он говорил студентам:

— Слово «демократия» происходит от греческого слова «demos», которое означает «народ». Буквально оно означает «правление народа», то есть совместное управление государственными делами в соответствии с принципом равенства и принципом меньшинства, подчиняющегося большинству.

— Я помню, что Линкольн однажды сказал: «Правительство народа, от народа, для народа» (принадлежащее народу, управляемое народом, и задуманное народом). Эта концепция — истинная демократическая страна, по-моему, истинная страна народа.

— Профессор Ян, мы увидим такой день в Китае? — спросила Лу Сяоман.

— Я верю, что этот день настанет. Даже если я его не увижу, вы обязательно увидите! — сказал профессор Ян с решительностью в глазах.

В этот момент Люй Нань, стоявший рядом с Лу Сяоман, резко вскочил и толкнул Лу Сяоман и профессора Яна вниз.

— Бах! — Прозвучал выстрел, пуля опасно пролетела мимо головы профессора Яна. Если бы Люй Нань двигался медленнее, профессору Яну, возможно, попали бы в голову.

— Защищайте профессора Яна! — закричал Ли Чунгуан, закрыв своим телом пулю, летящую в них. Окружающие студенты среагировали и сразу окружили его, пытаясь защитить профессора Яна своими телами.

Люй Нань был потрясен действиями студентов. Услышав выстрелы, они не испугались, а бросились защищать профессора Яна, рискуя жизнью. "Вера" действительно может сделать людей бесстрашными!

Пока студенты окружали профессора Яна и не замечали его, Люй Нань быстро побежал в направлении, откуда летела пуля. Только что Люй Нань заметил, что выстрел произвели с крыши противоположного здания.

Противник использовал снайперскую винтовку. Люй Нань не ожидал, что даже такое оружие, как снайперская винтовка, уже появится.

К счастью, снайперские винтовки того времени были не такими мощными, как в более поздние времена, иначе Люй Нань не смог бы среагировать даже с его острым шестым чувством.

Чтобы помешать противнику стрелять снова и навредить студентам, Люй Нань не стал идти по лестнице. Он прыгнул вверх, используя свою силу, схватился за карниз стены и с помощью своей силы поднялся на крышу.

Благодаря невероятно быстрому реагированию Люй Наня, пока стрелок всё ещё искал возможность выстрелить, Люй Нань уже добрался до крыши и ударил его ногой.

Увидев, что Люй Нань бьет ногой, стрелок быстро среагировал и поднял оружие к груди.

Однако сила Люй Наня превзошла его ожидания. Оружие было заблокировано, но сам стрелок вместе с винтовкой отлетел в сторону.

— Это мастер, убейте его! — протяжно сплюнул стрелок, державшийся за оружие, и скомандовал своим помощникам, вооруженным людьми.

Люй Нань взглянул и увидел, что более двадцати человек были одеты в униформу с официальными знаками царской власти династии Цин. Очевидно, что это были мастера-убийцы от императорского двора.

Не теряя времени, он пошёл им навстречу. Поскольку противники обладали неплохими навыками, Люй Нань боялся, что ночь будет длинной, а грёз будет слишком много, поэтому он сразу применил "Золотой колокол".

Независимо от того, какое оружие противник применяет, если оно не попадает в ключевые точки, Люй Нань не боится нападавшего, он только атакует, не защищаясь.

Этот отчаянный стиль боя застал мастеров царского двора врасплох. Спустя небольшое время их всех серьёзно ранил Люй Нань, и они упали на землю.

Видя это, ведущий стрелок с винтовкой в руке побежал к лестнице, намереваясь сбежать. Люй Нань быстро бросился за ним.

На лестнице, на третьем этаже, Люй Нань схватил тяжело раненного стрелка и спросил:

— Это вы, посланные императорским двором, чтобы охранять профессора Яна? У вас есть другие сообщники?

Стрелок плюнул кровью и усмехнулся Люй Наня:

— Мы убили всех этих неудачников. Не ожидал, что у вора Яна будет такая охрана, как ты. Мы потерпели неудачу в этот раз, но вы, предатели и воры, тоже долго не протянете. Когда появится время, императорский двор обязательно пришлет большую армию, чтобы уничтожить вас!

Люй Нань нахмурился, услышав, что все, кто защищал профессора Яна, убиты. Откуда они могли знать конкретную информацию о людях, защищающих профессора Яна?

Когда он собрался спросить снова, то заметил, что стрелок уже рвотами выпустил черную кровь и умер!

Люй Нань быстро опустил его вниз и вернулся на крышу. Когда он добрался до крыши, то увидел, что мастера императорского двора, которых он так сильно ранил, тоже все умерли, выбросив изо рта черную кровь.

Люй Нань немного осмотрелся и обнаружил, что в их зубах была спрятана яд.

Похоже, что они покончили с собой, чтобы не попасть в плен и не выдавать информацию. Люй Нань догадался, что эти люди, должно быть, были солдатами-смертниками императорского двора.

Похоже, они всё ещё недостаточно опытны. Они были тяжело ранены, но должны были проверить, не спрятано ли в их телах яд.

Люй Нань再次仔细搜查了一下他们才发现,他们身上没有任何可以获得的信息,他便下楼了。

Спустившись вниз, Люй Нань увидел, что несколько помощников с палками окружают профессора Яна и других, спрашивая о ситуации. Они не появились сразу, а тайком скрывались поблизости для защиты.

Лишь когда убедились в безопасности профессора Яна, они появились перед ним, когда он остался один.

Увидев Люй Наня, профессор Ян сразу же склонил голову в поклоне и поблагодарил его:

— Студент Люй Нань, спасибо тебе за то, что ты спас мне жизнь!

— Профессор Ян, не за что! На самом деле, меня послал мистер Сунь, чтобы я тайком охранял вас. — объяснил Люй Нань.

— О, неудивительно, что И Сянь интересуется этим. Что произошло с этими убийцами?

Люй Нань взглянул на него и сказал:

— Эти убийцы — все солдаты, посланные императорским двором, чтобы убить вас. Все ваши обычные телохранители были убиты ими. Я хотел серьёзно ранить их и узнать информацию, но в конце концов они все покончили с собой.

Профессор Ян глубоко вздохнул, услышав, что люди, которые его охраняли, погибли. С момента нападения и до сих пор те, кто его охранял, не появлялись, так что он уже догадывался.

Он вздохнул и сказал Люй Наня:

— И Сянь что-то сказал мне раньше, но я не понял этого, но теперь я наконец понял.

— Я ещё помню, что И Сянь сказал мне в тот раз: «Десять лет назад я верил, что революция — это чтобы все 40 миллионов соотечественников имели постоянную работу и не плакали от голода и холода. Десять лет спустя, как и я, те, кто пожертвовал своей жизнью один за другим, я блуждал по чужой земле и вернулся. Для меня слово «революция» совершено иное. Сегодня я расскажу вам, что такое революция. Я скажу, что если вы хотите счастья цивилизации, то вы должны пройти через боль цивилизации. Эта боль — революция !».

Люй Нань замолчал, услышав это. Успех революции всегда сопровождается кровью бесчисленных людей. Это неотъемлемый процесс.

Вечером Люй Нань вернулся в торговую компанию Лу Хаодуна и встретился сначала с Лу Сяоман.

Увидев Люй Наня, Лу Сяоман сразу же восторженно сказала:

— Анан, где ты был? Мы все беспокоились о тебе!

— Сяоман, не волнуйся. Я тебе потом объясню. Скажи, что произошло, когда я ушёл? — поднял руку и сказал Люй Нань.

Лу Сяоман немного подумала и медленно сказала:

— Когда ты толкнул профессора Яна и меня, студенты собрались вокруг, и вскоре пришли помощники из полицейского управления, но мы с Чунгуаном не сказали этим помощникам, что ты исчез.

«`

http://tl..ru/book/114076/4328610

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии