Поиск Загрузка

Глава 122

К моменту, когда мы покинули замок после обеда, вчерашний дождь уже закончился. Небо было ясным, а трава — мягкой и влажной. Джон направлялся на свой первый урок по Защите от темных искусств, где его ждали несколько учеников Хаффлпаффа.

"Я слышала, Хагрид — ужасный преподаватель!" — встревоженно сказала Гелоиза Миджен. — "В прошлом году на его уроке ученик получил травму!"

"Поэтому нам пришлось надеть это…" — Стивен Лукас с некоторой брезгливостью взглянул на свою шубу из драконьей шкуры, но все равно плотно застегнул ее.

"Кстати, в какой академии мы изучали Защиту от темных искусств?" — небрежно спросил Джон.

"Должно быть, Слизерин!" — ответил Стивен. — "Гриффиндор и Когтевран вместе изучали Защиту от темных искусств утром!"

"Неужели…"

Они шли по склону, и до хижины Хагрида, стоявшей на краю Запретного леса, оставалось совсем немного.

Рубеус Хагрид ждал своих учеников у дверей своей хижины. Он был одет в куртку из кроличьего меха, руки держал в карманах, а у его ног лежал огромный, свирепо выглядящий, черный пес. Многие ученики испугались его и невольно отступили на шаг назад.

Студенты Слизерина тоже пришли, и Джон заметил Асторию со своим другом Селвином, весело хихикающей…и с удивлением подмигивающей ему, увидев Джона.

Джон улыбнулся и кивнул ей в ответ.

"Давай, быстрее!" — Увидев, что ученики почти подошли, Хагрид громко крикнул: — "У меня сегодня для вас кое-что хорошее, и замечательный урок вот-вот начнется… Все, идите за мной!"

Независимо от того, были ли это ученики Хаффлпаффа или Слизерина, многие из них переглядывались с тревогой… Очевидно, из-за его судимости, они не верили в "хорошие вещи", о которых говорил Хагрид.

Путь лежал через Запретный лес –

Толпа медленно следовала за Хагридом, Джон намеренно отстал от толпы, как и Астория.

"Я не ожидала, что ты выберешь Защиту от темных искусств!" — Астория радостно улыбнулась.

"Да…" — кивнул Джон. — "Я не знаю, какие "хорошие вещи" нам даст на этом уроке профессор Хагрид?"

"Сестра говорила, что в прошлом году была группа гиппогрифов… На самом деле, они очень хорошие!" — сказала Астория, подумав немного.

"На них приятно летать…" — быстро добавил Джон. — "То есть, должно быть…"

"Хи-хи…" — Астория поджала губы и улыбнулась.

Несколько минут спустя они шли за Хагридом к краю густого леса.

"Подходите к этому забору, все!" — крикнул Хагрид. — "Теперь, немного подождите… Первое, что вам нужно сделать — открыть книгу и слегка погладить корешок!"

Хагрид отошел, и Джон осторожно достал из холщового мешка "Справочник по чудовищам", слегка погладил корешок книги, книга задрожала, затем открылась и легла спокойно в его руки.

Как и он, Астория легко управляла учебником.

Но не всем удавалось с ней справиться.

"А-а…" — закричала одна девушка-слизеринец.

Она бросила книгу из рук, испуганно отшатнулась на несколько шагов назад и закрыла руки в страхе.

Судя по всему, она чуть не была укушена книгой.

"Будьте осторожны!" — Хагрид вернулся с тяжелой бамбуковой корзиной и крикнул девушке-слизеринцу: — "Независимо от того, с книгами вы имеете дело или со сказочными тварями!"

Девушка-слизеринец с презрением повернула голову.

Хагрид сделал вид, что не замечает ее реакции, и грузно поставил бамбуковую корзину на землю.

"Теперь вы можете подойти и посмотреть, что там внутри!" — беззаботно сказал он. — "Кто-нибудь может сказать, что там?"

Несколько учеников столпились вокруг, а затем, с шипением, испуганно отступили на несколько шагов назад.

Джон воспользовался моментом, чтобы сделать несколько шагов вперед, и увидел, что внутри бамбуковой корзины находятся плотные овальные черные насекомые.

"Это земляные черви, профессор Хагрид!" — сказал Джон.

"Верно!" — Хагрид радостно хлопнул Джона по плечу, едва не сбив его с ног.

"Подожди, как тебя зовут?" — Он достал список учеников и неловко почесал затылок.

"Харт, Джон Харт!" — ответил Джон.

Хагрид серьезно достал список учеников, перелистнул его дважды и наконец нашел имя Джона: "Очень хорошо, мистер Харт… Хаффлпафф плюс пять баллов!"

"Тогда кто-нибудь знает, в чем основное назначение земляного червя?" — снова спросил Хагрид.

"Они – своего рода корм!" — Астория высоко подняла руки: — "Еда для древесного корневого горшка!"

"Ты тоже умница, девочка… Подожди, ты…"

"Астория Гринграсс!" — Астория повернула голову и игриво подмигнула Джону.

"Прекрасно, мисс Гринграсс… Пять баллов Слизерину!"

"Итак, теперь посмотрите в глубь леса…" — Хагрид, раскинув руки, крикнул.

Следуя указанию Хагрида, они заметили, что на деревьях сидят изумрудно-зеленые, размером с ладонь, волшебные существа, выглядящие так, как будто они сделаны из коры и веток.

"О!" — Несколько девушек невольно закричали.

Джон совершенно не ожидал, что суть этого урока – фактически, защита деревьев.

Несомненно, эти маленькие волшебные животные намного приятнее, чем гиппогрифы, хвостоколотые улитки или тестралы.

Даже многие ученики Слизерина, кажется, заинтересовались.

Хагрид попросил разделиться на пары и попросил их покормить древесных червей червями… чтобы заслужить их расположение.

Джон и Астория оказались вместе и нашли иву у озера Хогсмида… они скинули свои драконьи шубы и одновременно сели у дерева.

"Древесные черви очень пугливы!" — нежно сказала Астория: — "Поэтому, кормя их, не пугайте их!"

Говоря это, она взяла несколько земляных червей из рук Джона, затем разложила их рядом с дуплом, слегка постучав по иве…

Более десяти секунд спустя, из дупла вылез милый маленький зверек. Он робко посмотрел на Асторию, затем схватил червяка из ее рук и быстро скрылся в дупле…

После нескольких рейсов туда и обратно, он наконец вылез из пещеры и сел на ладонь Астории.

"Успех!" — радостно воскликнула Астория. — "Ты тоже прикоснись к нему, Джон!"

Джон протянул руку и положил ее на ладонь Астории, нежно погладив ветви древесного червя большим пальцем…

"Он очень тебя любит!" — радостно кивнула Астория.

"Конечно, ты помнишь, как мы познакомились в поезде…" — улыбнулся Джон.

"Да, мы тогда много говорили о волшебных животных… Одна из них была запеканкой!" — Астория закрыла глаза и тихо сказала.

Спустя некоторое время она снова открыла глаза, опустила голову, а на ее щеках появился легкий румянец:

"Джон, так приятно с тобой познакомиться…"

http://tl..ru/book/49694/4237640

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии