Поиск Загрузка

Легион Наруто Часть 43.

Наруто нахмурился: "Ты убил третьего, мне нечего тебе сказать". Чтобы создать сотню клонов и начать бомбардировку змеи, не хватало одной мысли. Может быть, он и не сможет его уничтожить, но уж точно причинит боль.

Орочимару кивнул, притворно нахмурившись: "Боюсь, это необходимая мера". Увидев, что мальчик зашипел и начал вытягивать чакру, змей дал волю своим мыслям: "В конце концов, я знаю третьего дольше тебя. Неужели ты действительно веришь, что он был так хорош, как тебе показалось? Нет, мой мальчик, он сделал много темных вещей, которые тебе и не снились".

Однако мальчик не успокоился: "Что ты имеешь в виду?" Хокаге был Хокаге. Он был вершиной того, что значило быть ниндзя и лидером, призванным вести и защищать всех. Он и сам мечтал однажды взять эту шляпу и последовать его примеру.

Орочимару вздохнул: "Сегодня у меня не так много времени, но у меня есть для тебя несколько мыслей. Первое." Орочимару подозвал Кабуто, который достал из мантии Орочимару книгу, избегая толчков его хромающих и сломанных рук, и бросил ее Наруто, который с удивлением поймал ее. "Как так получилось, что ты вроде бы единственный Узумаки, а книги клана разбросаны по всей деревне. В академии, в библиотеке, в архивах. Сам запретный свиток полон работ Узумаки. И два." Здесь Орочимару сделал паузу, чтобы установить зрительный контакт с мальчиком, стараясь не нарушать его чакру, боясь заставить мальчика поверить, что он может применить гендзюцу: "Из всех ниндзя, у которых могла быть информация о твоей собственной семье, это был бы Сарутоби? Зачем ему понадобилось уносить эту информацию в могилу? Что он скрывал?" Высунув язык, Орочимару усмехнулся: "Там есть информация, которую ты должен был получить давным-давно. А у меня есть еще больше. Гораздо больше. Сегодня тебе не нужно ничего решать, но когда-нибудь. Когда-нибудь я пошлю за тобой Кабуто, когда ты будешь готов услышать правду". Кабуто улыбнулся, но Наруто заметил, что Кабуто уже готов услышать правду.

Кабуто улыбнулся, хотя Наруто заметил, что улыбка так и не достигла его глаз: "Само собой разумеется, тебе следует держать этот разговор при себе, маленький Подрывник Метель". И вот они уже ушли, а Наруто все смотрел на брошенную ему книгу. Пролистав ее, он увидел, что это была книга по печатям, которую он никогда раньше не видел, полная диаграмм и формул, которые он даже не мог понять в данный момент. Однако именно то, что было написано на задней стороне обложки, менее чем несколько предложений, зажало его сердце в тиски.

"Моему сыну Наруто. Пусть однажды ты продолжишь мою работу и проживешь мирную жизнь". Подпись: Кушина Узумаки.

——————————-

Опустив маску на шею и медленно читая книгу матери, Наруто не отрывался от нее с тех пор, как прочитал маленькую записку. Он было подумал, что это подделка, но почти сразу же отбросил эту мысль. Записки были написаны точно так же, как и все ее предыдущие свитки и книги, вплоть до почерка и повторяющихся терминов. Конечно, было очевидно, что этот змеиный ублюдок использовал или хотел использовать его для чего-то. Но, видимо, в последнее время так поступали все. Сколько людей уже знали о его родителях? Если подумать, то трудно было представить, что Дзидзи, Хокаге, не знает. Но как насчет Какаши-сенсея? Джирайя? Если они знали, то почему не сказали ему? Зачем держать его в неведении?

Сейчас было не время кружить по кругу в поисках ответов, которые он не получит. Пока что он сосредоточится на книге и будет тренироваться. Пусть Цунаде поможет ему в деревне, и тогда он получит ответы. Вдруг он заметил своего учителя, выходящего из бара: "Эй, мудрец-извращенец, есть успехи?" Хотя он изо всех сил старался сохранить ровный тон, в нем все равно не было прежней энергии.

Джирайя почесал волосы: "Нет, парень. Придется завтра снова взяться за дело".

Наруто почти кивнул, когда наконец поднял голову и оглядел улицу, по которой они шли, не понимая, что снова оказался ближе к центру города. И тут слева от них показалась светловолосая голова: "Это она?" Джирайя повернулся и тут же получил по морде.

"Вот дьявольское везение. Напомни мне как-нибудь пригласить тебя на азартную игру". Увидев, что парень пожал плечами с нечитаемым выражением лица, Джирайя с ухмылкой повел его в следующий маленький ресторанчик. Только подойдя к столику, за которым сидела пара женщин, Наруто подумал, что старик не совсем правильно оценил ее. Под действием гендзюцу или нет, но женщина была привлекательной.

"Ну и дела, — подумал Наруто, — сегодня я просто натыкаюсь на всяких старых друзей". Настроение у Цунаде и без того было не очень. Конечно, сегодня она много выиграла, но в этом и заключалась проблема. Победа означала плохие вещи. Плохие вещи, которых она предпочла бы избежать. "И что это за отродье? Ты наконец-то обрюхатил какую-то шлюху?"

Наруто насмешливо хмыкнул и сел за барную стойку напротив стола: "Если бы этот старый извращенец был мне родственником, я бы, наверное, взорвал себя". Вернувшись к своей книге, он решил отвлечься от этого разговора. Они нашли старую сумку, теперь дело за Джирайей.

Пробормотав что-то о неуважительном отношении к ученикам, Джирайя сел в кабинку напротив своего бывшего товарища по команде: "Ты как всегда прекрасно выглядишь, Цунаде-химэ".

"Прекрати это дерьмо, чего ты хочешь?" Цунадэ-химэ прикладывалась ко второй бутылке сакэ, и сегодня ей было не до старого извращенца.

Отказавшись от игры и сосредоточившись на ней, Джирайя кивнул: "Уверен, вы слышали о третьем?" Получив кивок женщины, он продолжил. "Совет дал нам задание вернуть тебя. Должность Хокаге пустует, и вы были выдвинуты. Тебя отзывают, Цунаде".

Откинувшись на спинку кресла и глядя между двумя легендарными ниндзя, Цунаде покачала головой: "Значит, Орочимару говорил правду. Старый козел наконец-то купился". Взяв бокал, неудачливая игроманка покачала головой: "Не хочу. Можешь забрать."

Джирайя протянул руку и забрал у нее бутылку, отпив немного: "Ты же знаешь, я не могу этого сделать. У меня нет такого влияния и уважения, как у тебя. К тому же подумай, сколько пользы ты можешь принести. Вы могли бы наконец-то запустить медицинское ядро. Изменить составы отрядов, может быть, подчинить себе Совет?"

Ворчливая и слегка опьяневшая женщина опровергла его слова взмахом руки: "Не стоит быть хокаге, эта шляпа ведет только к смерти. Надо быть идиотом, чтобы захотеть этого".

"Это говорит старая помойка, которая проводит дни в пьянстве и проигрывает деньги в карты". Наруто пытался отговорить ее, но, хотя он и переосмысливал ситуацию, он все еще уважал шляпу и должность. И то, что она пренебрежительно отзывалась об этом, выводило его из себя. "Спорим, дело в том, что ты не заслуживаешь этой чести".

"Хочешь начать что-то, маленькая дрянь?"

"Как будто ты представляешь какую-то угрозу. Держу пари, ты даже не можешь достаточно хорошо проявить себя как ниндзя, чтобы сражаться".

"Я тебе скажу, что у меня все в порядке!"

"Это говорит пьяный баа-сан".

Широко раскрыв глаза и отбросив паникующую Шизуне, Цунаде закинула ногу на стол: "Пошли! На улицу! Я тебя одним пальцем уложу!"

Захлопнув книгу и запечатав ее в куртку, мальчик обратил на старшую женщину непонимающие глаза: "Конечно, конечно, но когда я выиграю, ты возьмешь свои слова обратно".

Проведя рукой по лицу, Джирайя бросил раздраженный взгляд на товарища по команде: "Ты действительно собираешься позволить такому хлюпику, как он, так издеваться над тобой?"

"Заткнись, моя честь была поставлена под сомнение". Цунаде уже перегнулась через стол и последовала за другой блондинкой.

Шизуне пыталась успокоить свою наставницу: "Цунаде-сама, возможно, это плохая идея, очень плохая идея!" Джирайя положил руку ей на плечо, когда они выходили из бара: "Джирайя-сама, контролируйте свою ученицу!"

http://tl..ru/book/94032/3276021

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии