Поиск Загрузка

Глава 86

Все ушли, и Май Сирануи наконец решилась уйти. В конце концов, она обидела того человека не на шутку.

— Подожди минутку, — сказал Бай Е.

— Я? — спросила Май Сирануи, почувствовав дурное предчувствие.

— Ну, я приглашаю тебя поесть острых лапши.

— Что такое острые лапши? — спросила Май Сирануи, чувствуя легкое недоумение.

Но, услышав, что Бай Е приглашает ее поесть, она от всей души успокоилась.

В остальном все нормально.

— Эй! Энди, чего тебе надо? — спросила Май Сирануи в телефон.

— Сяо Ву, я ухожу из спортзала, а учитель Ханзо тоже здесь, говорит, если у тебя будет время, можешь вернуться в спортзал, — сказал Энди.

— Ясно… — ответила Май Сирануи.

Поколебавшись, Энди спросил:

— Сяо Ву, чем ты занимаешься?

— Я… я ем острые лапши, давай не будем говорить об этом, повесь трубку… — сказала Май Сирануи, спешно положив трубку.

Энди послушал гудки в трубке и почувствовал себя немного потерянным.

Ему всегда казалось, что чего-то не хватает.

Глава 97 – Габриэль взбесилась!

Мир «Короля бойцов» закончился.

Бай Е устроил все, что нужно, и ждал, когда сюжет начнет разворачиваться.

Соревнования по боям вот-вот начнутся.

По словам Бай Е, они тоже должны сформировать команду, чтобы участвовать в соревнованиях.

Вернувшись в спортзал, Сирануи Ханзо с недоумением посмотрел на Май Сирануи и спросил:

— Сяо Ву, зачем ты ешь эти острые лапши? Принеси мне тоже!

Он слышал, как Май Сирануи говорила раньше про острые лапши.

Он даже не знал, что такое острые лапши.

Именно в этот момент он собирался поговорить с Май Сирануи, как телефон внезапно отключился.

Энди уехал.

Чтобы участвовать в соревнованиях по боям, он уже отправился искать своего двоюродного брата Терри, чтобы сформировать команду.

Услышав слова своего деда, Май Сирануи широко раскрыла глаза, а затем сказала, словно разочарованная:

— Нет!

Какие острые лапши!

Этот подонок просто обманывает ее!

До этого она очень ждала этих острых лапши, но позже выяснила, что красные фрукты — это просто обман Бай Е.

Она больше не хочет есть эти острые лапши!

— Сяо Ву, мы с твоим дедом только что вылечились от серьезной болезни. Что такого, если ты хочешь поесть острой лапши? — спросил Сирануи Ханзо.

— Дедушка!! — воскликнула Май Сирануи, seeming angry.

Сирануи Ханзо замахал руками:

— Ладно, ладно, не ешь, если не хочешь. Кстати, Сяо Ву, что ты думаешь об Энди?

Он задумчиво посмотрел на Май Сирануи.

Непонятно, о чем она сейчас думает.

Все эти дни она была с Бай Е, и непонятно, что между ними происходит.

Оставаться наедине с мужчиной так долго…

Этот глупый Энди наверняка ничего не заподозрил.

— Что тут может быть, мы просто старшая и младшая сестра и брат, — сказала Май Сирануи.

Раньше она не знала, как ответить на этот вопрос, но теперь она знает.

Услышав ее слова, Сирануи Ханзо тоже задумался.

— Понятно, похоже, вы хорошо провели время, развлекаясь с ним эти дни, — проговорил он.

Лучше не вмешиваться в дела молодежи.

Жаль того глупого парня, он, наверное, даже не подозревает, что сердце Май Сирануи уже принадлежит другому.

— Ладно, дедушка больше ничего не будет говорить. Давай пригласим его как-нибудь в гости, я еще не поблагодарил тебя за спасение моей жизни.

— Дедушка, о чем ты говоришь? — спросила Май Сирануи, широко раскрыв глаза.

Она посмотрела в глаза дедушке и захотела мгновенно провалиться сквозь землю.

Проклятье!

— Я пойду отдохну, — сказала Май Сирануи.

Она все еще должна привыкнуть к своей новой силе.

Силе этой большой вселенной.

С такой силой Май Сирануи почувствовала, что все ее многолетние тренировки пошли насмарку.

Она хотела использовать это время, пока не начались соревнования по боям, чтобы адаптироваться к этой силе.

Она должна хорошо выступить на соревнованиях.

Орочи: [Кажется, тот человек ушел.]

Бай Е только ушел, и как воля мира, он почувствовал, что эта угроза исчезла.

И это внезапно заставило его сделать вывод.

Азен: [То есть, быть может, это человек?]

Учиха Мадара: [Или это что-то вроде управления временем в мире Тони, путешествие в прошлое, чтобы что-то изменить или исправить, и он уходит, когда временная шкала возвращается в норму?]

Тони: [Я чувствую, что это может быть похоже на управление временем. Похоже, что в этом мире может быть такое существо?]

В их мире есть управление временем.

И, возможно, тот парень похож на управление временем.

Тогда таких, как он, много, и они отправляются в другие миры, чтобы что-то сделать.

Цю Цзыси: [Но даже с учетом всего этого, я все еще не понимаю, какая у него цель.]

Сайтама: [Не стоит думать об этом.]

Лян Бин: [Я тоже так думаю. Если нужно猜什么, то нужно просто ждать, пока он придет. В следующий раз, когда тот парень придет в мой мир, я обязательно его выслежу!]

Азен: [Тоже верно.]

Глядя на это с этой точки зрения, кажется, что это действительно так.

Они столько гадали, но, по правде говоря, они все поймут, когда увидят этого человека в следующий раз.

Неважно, управление ли это временем, или что-то другое.

Вернувшись в свой привычный дом, Бай Е успел посидеть тихо несколько минут, как сверху снова раздался шум.

Он был в шоке.

Непослушный ангел наверху, даже если она играет на телефоне каждый день, почему-то все еще такая шумная.

Если не провести с ней воспитательную беседу, похоже, эта ситуация не изменится.

Стук-стук.

Бай Е поднялся наверх и постучал в дверь.

Неизвестно, связано ли это с игрой в наушниках, но непослушный ангел, находящийся внутри, похоже, не заметил стука в дверь.

Щелчок.

— Черт! Я все еще играю в подземелья!

Раздался вой.

Габриэль, которая играла в игру, в тот момент почувствовала себя ужасно.

Она недавно атаковала могущественного монстра в подземелье, но только что вложила все деньги в игру и наконец-то прошла уровень.

Но кто бы мог подумать, что внезапно отключится свет.

— Нет, почему здесь отключился свет!

В округе есть свет, только у нее нет.

Габриэль тоже удивилась.

Затем, услышав стук в дверь снаружи, она подошла к двери и открыла ее.

— Дверь наконец-то открыта. Кстати, не шуми слишком сильно ночью. Я собираюсь спать, — сказал Бай Е.

— О, о, — ответила Габриэль, на ее лице мелькнуло легкое раскаяние. — Извини, я сейчас пойду спать.

Ведь света нет, так что пора отдыхать.

И она действительно шумела соседям, что не очень хорошо.

Она видела Бай Е, который жил этажом ниже.

Прощаясь с Бай Е, полная извинений, она позвонила домовладелице.

— Так что там, домовладелица, почему у нас нет света? — спросила Габриэль.

— У вас нет света? — ответила домовладелица, несколько озадаченная. — Никаких предупреждений об отключении света не было.

Очевидно, у них нет никаких проблем с электричеством.

Положив трубку, Габриэль подошла к счетчику у себя дома. Увидев, что только ее собственный автомат отключен, она рассердилась!

Это не нормально. Кто-то специально мстит ей.

Света, по сути, не было, но кто-то злонамеренно выключил автомат.

Кто это?

В ее голове сразу же всплыло улыбающееся лицо.

Сосед снизу!

http://tl..ru/book/111715/4350862

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии