Глава 92
— Странно. —
— Если верить тому, что они сказали. Как брат Эйса мог победить Крокодайла? —
Все уставились на Эйса, даже сам он был немного сбит с толку.
— Не думай об этом, Марко, просто иди и отдохни. —
Белоуc махнул рукой, давая понять, что им не нужно вдаваться в подробности. Другие не знают, но Белоуc всё прекрасно понимает.
Основная причина кроется в закулисных махинациях.
Успокоив всех, Белоуc присоединился к чату.
Белоуc: [Марко потерпел неудачу. Я хотел, чтобы он привёл Крокодайла, но он проиграл, всё пошло прахом].
Он хвастался до этого, говорил, что обязательно узнает о таинственных кукловодах за всем этим. Но посланный им человек был мгновенно разбит в пух и прах.
Хотя по словам Марко, дело было в его неосторожности.
Он знал, что противника победил пират, который даже не был в Новом Мире.
Сначала Марко думал, что привезти Клока (Аэда) Даля будет легко.
Но он не ожидал, что Крокодайл будет таким сильным!
Чиу Циси: [Говоря о котором, Крокодайл уже настолько силён, что даже Марко не справился с ним?]
Шутка.
Это заместитель самого сильного императора.
Чиу Циси не ожидала, что Крокодайл победит Марко.
Учиха Мадара: [Шутка, а как же Энило, которого ты в прошлом проиграл Крокодайлу?]
Если бы Энило и Крокодайл объединили силы, то возможно, они бы смогли победить Марко.
Белоуc: [Нет, есть только Крокодайл. Я очень озадачен. У этого Крокодайла пробудилось Хаки Короля, он владеет тремя видами Хаки, к тому же у него невероятная физическая сила, даже Дьявольский плод пробудился!]
Только от этого Белоуc уже в шоке.
Слишком быстро всё произошло.
Учиха Мадара: [Забудь, ведь Нагато может причинить вред Екай, верно?]
С его точки зрения, тут нет ничего удивительного.
Даже если Крокодайл силён, Нагато ведь тоже не слабый?
Он использовал безобидную Екай.
Это заставило Учиху Мадара усомниться в реальности.
Он даже подозревал, что его могут увести Нагато, если тот захочет.
Белоуc: [Кажется, ты прав…]
Белоуc действительно совсем забыл об этом.
С такой точки зрения всё становится понятным.
Якумо Зи: [Нет, как же они стали настолько сильными?]
Должен быть какой-то процесс, чтобы стать сильнее.
Невозможно стать сильным просто так, без объяснения.
Это выглядит странно.
Учиха Мадара: [Говоря об этом, мы действительно проглядели это. Просто дать людям безобидную Екай — это прямое нарушение законов этого мира].
Хотя они тоже нарушали эти правила.
Но когда он это сказал, он был прав.
Айзен: [Может быть, есть лотерея, как у нас?]
Чиу Циси: [Тогда меня не заменят…]
Страшно!
Она — подставная.
Людям просто дают какие-то способности.
Она чувствовала себя бесполезной.
Ей приходится тратить очки, чтобы купить эти способности, а у других всё по-другому.
И в глубине души она немного завидовала.
Лиан Бинг: [Чёрт, оказывается, я не один такой!]
Якумо Зи: [Тогда что, не поздно ли снять свою юбку и найти кукловода?]
Как послушно!
Это нечестно.
Следуя за обладателем этой мошеннической юбки, приходится тратить очки, чтобы стать сильнее.
Но с кукловодом всё по-другому.
Не нужно ничего делать, а ты просто становишься сильнее.
Как Нагато, дающий невредимую Бамен Дунджия.
А Крокодайл прямо получает три вида Хаки и пробуждение Дьявольского плода.
Разве это не означает, что если ты будешь рядом с ним, ты тоже получишь это?
Тони: [Как ты можешь так относиться к хозяйке? Не волнуйся, хозяйка, я люблю эту юбку. Я, Тони, никогда не сделаю такого!]
Глядя на слова Тони, Чиу Циси почти прослезилась.
Она не ожидала, что Тони скажет что-то человеческое в этот момент.
Но радость быстро сменилась отвращением.
Тони: [Хозяин юбки — самый уважаемый для меня человек. Поэтому, если я хочу вернуть юбку… мне нужно заплатить больше!]
Учиха Мадара: [Отдыхайте, я пойду к Нагато и спрошу, как связаться с кукловодом, сегодня я попрошу его о покровительстве! ]
Белоуc: [Гу ла ла ла ла ла, кажется, это неплохая идея!]
Эстес: [Снять юбку?]
Сайтама: [Пластиковые юбки для чата будут расформированы?]
Гильгамеш: [Ерунда! Если вы не говорите о верности, мне стыдно быть с вами!]
Сесшомару: [……]
Дядя Девять: [Смотреть на хозяйку юбки так жалостливо…]
Фиего: [Может быть, он сможет воскресить Изольду?]
Мияно Шихо: [Я не сразу пришла, и теперь эта юбка будет распущена?]
Орочи: [У Барби есть вопросы.]
Якумо Зи: [Хм, шутка. Как мы можем предать наших кукловодов!]
Чиу Циси: [ (ΩДΩ)]
Её чуть не хватило!
Глава 104 — Сесшомару находит своего отца!
Чиу Циси: [Хм, я чувствую, что этот парень явно не тот, за кого себя выдает!]
Нет!
Надо их успокоить.
Чиу Циси почувствовала, что кукловоды — это причина всех проблем.
Если бы не вмешательство кукловодов в рыночную стоимость, юбка не пришла бы в такое положение.
Где это видано?
Они просто делают людей сильнее.
Есть ли ещё хоть какая-то справедливость?
Есть ли ещё хоть какие-то законы?
Разве можно просто так, без усилий, становиться сильнее?
Проклятье!
Якумо Зи: [Но они действительно стали сильнее].
Глядя на Чиу Циси, они тоже решили сыграть.
В конце концов, такая ситуация — большая редкость.
Чиу Циси: [Это…]
И правда.
Но ей всё равно казалось, что где-то кроется ошибка.
Хотя они действительно стали сильнее.
Учиха Мадара: [Разве это не тот же scratch-game, но они тоже используют очки? Может быть, они всё же бесплатные?]
Айзен: [Я не знаю.]
Чиу Циси: [Стоп! Обязательно нужны очки! Ничто не даётся бесплатно в этом мире!]
Чиу Циси быстро пресекла их пугающие мысли.
Если продолжать в том же духе, вся юбка чата может предать её.
Чтобы избежать этого, она решила что-то сделать.
Якумо Зи: [Мне кажется, хозяйка юбки в панике!]
Тони: [Неужели потому что мы боимся уйти, ха-ха!]
Чиу Циси: [╮(╯▽╰)╭]
Эти люди.
Чёрт, всегда есть кто-то, кто хочет мне навредить.
Она прекрасно знала, что они шутят, но ей было немного обидно.
Лиан Бинг: [Я так и думал, но всё-таки с одной вещью я согласен, бесплатный сыр бывает только в мышеловке!]
С точки зрения Лиан Бинг, в этом нет ошибки.
Чтобы получить что-то, нужно что-то дать взамен.
В мире нет причин получать всё, ничего не отдавая.
Сайтама: [Но в мире есть обеды со скидкой!]
http://tl..ru/book/111715/4351395
Rano



