Глава 26: Безумие (5)
Глава 26: Безумие (5)
Чи Ийинь понимал: Цзинча не откажется от своих кровавых игр. Его пробудившаяся сила, связанная с кроликом-мутантом, росла с невиданной скоростью, подобно размножению зверей. Убивать одного-двух кроликов было бесполезно — сила Цзинча будет возвращаться снова и снова. Не было смысла продолжать бессмысленную борьбу. Любая попытка защищаться привела бы к гибели. Единственный выход — найти способ полностью уничтожить Цзинча.
Чи Ийинь атаковал в лоб, рассчитывая на защиту кролика. Один удар не сработал. Он не любил драться, но нашел момент, чтобы отступить. Рана была не смертельна, не мешала его дальнейшим планам. Под ладонью красовалось мокрое пятно крови. Чи Ийинь с отвращением посмотрел на кровь, тут же достал носовой платок и туго завязал его на верхней части руки. Остановив кровотечение, он продолжил движение.
Впереди, сквозь густой туман, медленно проступала красная фигура. Женщина в свадебном платье стояла, покрасневшая, и смотрела на Чи Ийиня с неразрешимым смешением чувств, не зная, что сказать. Чи Ийинь улыбнулся первым: — Я знал, что густой туман за пределами особняка исходит от госпожи Ма.
Задолго до этого он узнал от Тун Яо, что смерть предыдущего игрока в подземелье была не просто убийством, вызванным густым туманом. Это был младший брат, вернувшийся из школы, который разгневал женщину-призрака и попросил ее убить игрока. Густой туман снаружи контролировался женщиной-призраком. В будуаре Чи Ийинь завоевал ее доверие и даже разгадал ее ненависть к предыдущей женщине-призраку. Он считал, что в этом случае туман не причинит ей вреда. И он был прав.
Предыдущая газета под названием "Женский призрак города Гушу" также привлекла внимание Чи Ийиня. Он понял, что, возможно, время в городе Гушу отличается от времени в особняке. В то время, когда игроки пробрались в подземелье, "сестра" только что вернулась в Гушутаун, и все трагедии еще не произошли. Но, судя по газетным сообщениям, время в городе Гушу было после того, как семья Ма была уничтожена. Поэтому Чи Ийинь знал, что в городе Гушу он сможет найти подсказки о правде.
Изначально он планировал исследовать внешнюю часть особняка, но теперь он мог избежать Цзинча, который преследовал его по пятам, убив двух зайцев одним выстрелом. Чем тратить время на ненужные отношения с Пекинским Чаем и лечить симптомы, а не первопричину, лучше найти способ как можно быстрее очистить подземелье и при этом иметь возможность уйти отсюда, не выполнив желание Мастера Ма и не заставив Ма Юзэ выйти замуж.
Чи Ийинь улыбнулся и кивнул женщине в свадебном платье, и уже собирался следовать по маршруту, который он записал, когда приехал в карете, чтобы найти место для продажи газет. Но женщина в свадебном платье вдруг заговорила и призвала Чи Ийиня остановиться. — Почему ты не попросил меня о помощи?
Голос женщины в свадебном платье был мрачным и холодным, в отличие от женщины-призрака, которая все еще сохраняла чувство невинности: — Ты помогла ему починить игрушку, и ты очень нравишься ребенку. Ты прекрасно знаешь, что если ты попросишь, я не откажу.
— Потому что если я попрошу тебя о помощи сейчас, это только разрушит твоё доверие ко мне, и это будет контрпродуктивно. — Чи Ийинь улыбнулся, но сказал: — Я хочу помочь госпоже Ма, потому что я злюсь на то, что случилось с госпожой Ма, и у меня нет никакой утилитарной цели. Я сам решу свои трудности, и я не хочу просить об одолжениях.
Женщина в свадебном платье была ошеломлена, ветер прошел сквозь густой туман и распространился вокруг, как будто ее настроение колебалось, и это также отражалось в густом тумане, которым она управляла. Чи Ийинь прошел мимо женщины в свадебном платье, и с острым чувством направления направился к газетному киоску, который он видел в вагоне. Кто-то оставил газету на скамейке. Чи Ийинь слегка наклонился и поднял газету. Огромный заголовок на ней был тем вопросом, на который он взглянул в карете, и то, что было описано в новостях, действительно было трагедией семьи Ма. Также прилагалась фотография.
Согласно новостям, семья Ма, председатель торговой палаты, вышла замуж за сына мэра этого города. В ночь свадьбы никого не пощадили, и все они были убиты неизвестными. Однако некоторые жители близлежащих домов утверждали, что видели возле дома Ма фигуру в красном, похожую на старшую леди семьи Ма, которая вышла замуж в ту ночь. Она была вся в крови, и, вероятно, именно она убила всех. После рассвета тела пересчитали, и точно, тело семьи госпожи Ма исчезло. В конце новостей было высказано предположение, что это призрак, убивающий людей. Было предложено, чтобы жители города не приближались к дому Ма и дому мэра, а ходили в храм молиться Будде о возвращении домой, чтобы обеспечить безопасность. На деревянной доске рядом с ней Чи Ийинь также увидел несколько статей, написанных литераторами города того времени, все они критиковали семью госпожи Ма, говорили, что она не была целомудренной женщиной и даже злобно убила, поэтому ее следует замочить в клетке для свиней! Под вежливыми формулировками скрывалась лишь злоба к бедной девушке.
Чи Ийинь некоторое время молчал, затем улыбнулся и покачал головой, его глаза были полны сарказма. Для той эпохи и того города, когда никто не хотел помогать Ма Юзэ. Но медленно, его глаза вдруг сузились, и он что-то заметил. Чи Ийинь протянул руку и поднял наклеенные на деревянную доску литерные статьи, под ними оказалось множество пожелтевших объявлений.
http://tl..ru/book/81694/2720385
Rano



