Поиск Загрузка

Глава 33: Любимый способ умереть (5)

## Глава 33: Любимый способ умереть (5)

Снежная завеса, застилающая взгляд, рассеялась, и перед Чи Ийинем предстал знакомый силуэт. Чу Юэли, лишенный ноги в "Дорогом доме", стоял перед ним. Глаза Чи Ийиня окаменели, секунды, словно драгоценные камни, застыли в его сердце. Оставалось меньше двух минут, и скорость, с которой Чу Юэли передвигался на одной ноге, была опасной. Чем больше волнения, тем легче ошибиться.

Чу Юэли, опираясь на костыли, подпрыгнул к небольшому деревянному зданию. Нога, еще не окрепшая после трехдневного перелома, подкосилась на скользком льду, скрытом под снегом. Он рухнул на заснеженную землю, дрожа от холода, с трудом пытаясь подняться. Нога болела, тело не слушалось, и он снова и снова падал в снег. Отчаяние сковало его душу. Восемьдесят испытаний пройдено, но он вот-вот умрет, так близко к финишу.

Трое человек, сопровождавших Чу Юэли, обернулись, увидев его падение. Но время неумолимо поджимало. Срок неминуем. Проявить доброту в этот момент означало бы погубить себя.

— Давай, брат! — подбадривали его товарищи, пытаясь вдохновить на борьбу.

Одна минута тридцать шесть секунд. Формула и данные были запечатлены в сознании Чи Ийиня. Он молниеносно рассчитал время и дистанцию, а затем обратился к Цзинча, стоявшему у ворот:

— Охраняй ворота.

— ???? Я не швейцар! — взревел Цзинча, но все же ухватился за ручку, не отступая от поручения. Чи Ийинь был его врагом, и только он, Цзинча, мог победить его своими руками.

— Никогда не теряй стиль перед врагом! — вспоминал он слова Чи Ийиня, которые тот бросил ему в свое время.

Чи Ийинь слегка улыбнулся, зная, что Цзинча не отступит. Его стратегия работала. Перед посторонними люди всегда носят маску "идола", не желая разрушать свой образ в их глазах. Чи Ийинь, умело играя на этой струне, хвалил Цзинча, что позволило ему избежать ненужных проблем. Теперь он мог быть уверен, что Цзинча не предаст его, пока не наступит финальная битва.

Чи Ийинь перешагнул через ворота, ступил на снег и направился к Чу Юэли. Тот дрожал от холода, ресницы обледенели, и в его глазах мелькнула мысль о сдаче.

— Может, мне суждено было умереть еще до начала подземелья, и теперь судьба снова меня настигла, — думал Чу Юэли, но вдруг перед ним возникли элегантные кожаные туфли ручной работы. Он узнал их.

Чу Юэли медленно поднял глаза на пару туфель. Длинные ноги были одеты в брюки, хрустящий подол пальто развевался на ветру, и снежинки падали на него, словно пушистые перья. Серебристо-серые волосы и голубые глаза мужчины, словно у сказочного существа, живущего в заснеженных горах, притягивали к себе взгляд.

— Чи, господин Чи… — прошептал Чу Юэли, нос заложен, а глаза покраснели от холода.

Чи Ийинь не обращал внимания на мысли Чу Юэли. Он наклонился, поднял его с земли, даже не забыв напомнить ему надеть костыли. Затем он обхватил его плечи и направился к двери.

Для Чу Юэли несколько метров, отделявших его от спасения, казались пропастью. Одна минута три секунды. Лицо Чи Ийиня оставалось невозмутимым, но в его сердце беззвучно тикал обратный отсчет.

Они вошли в небольшое деревянное здание, и Чу Юэли, словно во сне, ощутил тепло огня. В один миг он был в отчаянии, а теперь оказался в безопасности.

— В последний раз ты застрял на последних секундах, — вспомнил Чи Ийинь причину, по которой Чу Юэли потерял ногу, и почувствовал легкое беспокойство. — Почему ты снова застрял в последний момент?

Чу Юэли, еще не оправившись от пережитого, несколько раз поблагодарил Чи Ийиня.

— Это моя вина, я медлил. Господин Чи прав. В следующий раз я обязательно все изменю, — твердо сказал он.

Чи Ийинь усадил его на диван-кресло, а Цзинча, вернувшись, закрыл за ними дверь.

— В следующий раз попробуешь меня в качестве швейцара? — холодно усмехнулся Цзинча.

— Тогда ты самый сильный швейцар, которого я когда-либо видел, — рассмеялся Чи Ийинь.

— Я тебя ругаю, можешь немного разозлиться! — прошипел Цзинча.

Но прежде чем Чи Ийинь успел ответить, дверь резко распахнулась.

— К счастью, мы успели! — вздохнул мужчина, похлопав себя по груди в знак облегчения. — Спасибо вам огромное!

Нервы, только что успокоившиеся, вновь натянулись струной. — Кто вы? — бросил Чу Юэли, с подозрением глядя на незнакомца, появившегося из ниоткуда.

Водитель их машины, вмещавшей всего четверых, тоже насторожился: — Вы не с нами, откуда взялись?

Мужчина моргнул, изображая невинное замешательство: — А? Я не с вами, я на своей машине ехал.

Машина? Нет, машина, на которой они только что прибыли, была последней, допустимой по времени. До финиша оставалась меньше минуты, никакая другая машина не могла их догнать. Чи Ийинь нахмурился и посмотрел в окно. Кроме их внедорожника, на пустом снежном поле не было ни одной машины, тишина стояла абсолютная.

На камине хрустальные песочные часы отсчитали последнюю секунду, и обратный отсчет обнулился. — Бум! — прозвучало так, словно земля задрожала. Снежное поле вокруг маленького деревянного здания словно стёрлось, все следы шин и человеческих шагов исчезли, оставив лишь бесконечную белизну.

Улыбка на губах Чи Ийиня медленно угасла, он пристально посмотрел на человека, появившегося раньше времени. Включая этого, всего двенадцать игроков… Система не могла ошибаться. — Двенадцатый человек, которого не существует.

http://tl..ru/book/81694/2762456

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии