Поиск Загрузка

Глава 36: Двенадцать комнат (1)

## Глава 36: Двенадцать комнат (1)

— Подождите, здесь всего двенадцать комнат, а в одной уже живет постоянный гость! — воскликнул кто-то, в голосе его звучало изумление. — Тогда у нас теперь двенадцать человек, разве это не равносильно тому, что у нас на одну комнату меньше?

Существование двенадцатого человека породило новую проблему. Все замерли, словно окаменев, а затем несколько человек, избегая друг друга взглядами, неуклюже направились к лестнице. Многие игроки приходили сюда лишь для того, чтобы набрать очки и уйти, не желая ввязываться в лишние сложности. В этом подземелье никогда не было слишком много игроков. Никто — ни игроки, ни зрители — не знал, что случится, если места не хватит. Но никто не хотел испытывать судьбу на себе.

Чи Ийинь наблюдал за уходящими, но не присоединился к ним. Длинными шагами он направился туда, куда скрылась хозяйка. Чэнь Сань и хозяйка шли в том же направлении. Лесной сарай. Сцена, когда Чэнь Сань выбежал из гостиной, всплыла в памяти Чи Ийиня. Он прокрутил ее в голове, кадр за кадром, пытаясь разгадать тайну этого совпадения. Куда обычно идут люди, когда их переполняет гнев? Домой, или в место, где они могут отомстить?

Чэнь Сань — опытный игрок. Он сам говорил, что неоднократно набирал очки в этом подземелье, значит, он хорошо его знает. Хотя он вел себя неагрессивно, он сделал шаг навстречу Чи Ийиню, демонстрируя свою благосклонность, не желая нарываться на неприятности. Но, судя по его отношению к студентам колледжа, он определенно не из тех, кто позволяет себя притеснять. В нем чувствовалось скрытое желание контролировать, а также сильное чувство собственного достоинства. Чи Ийинь не мог представить, что Чэнь Сань с таким характером пойдет на кухню искать еду, будучи разгневанным. Разве что, он знает, что находится в лесополосе, чтобы обезопасить себя, или, наоборот, отомстить.

Хозяйка, словно почувствовав, что Чи Ийинь следит за ней, остановилась в конце коридора. Но, не медля, она продолжила свой путь и свернула в сарай. Она исчезла из поля зрения Чи Ийиня. Он нахмурился и уже хотел броситься следом, но сзади протянулась рука и схватила его за руку. Чи Ийинь, действуя инстинктивно, контратаковал, освободился от захвата, отшлепал руку противника и резко обернулся. Это был Ван Леле. Тыльная сторона его руки покраснела, и он стоял в замешательстве, словно не ожидал такой молниеносной реакции.

— Босс, разве вы не хотите захватить комнату? Позади есть сарай… — промямлил Ван Леле, ошеломленный на мгновение.

У Чи Ийиня не было времени его слушать. Он снова повернулся и бросился вдогонку за хозяйкой. Но, когда он завернул за угол, в деревянном коридоре никого не было. Дверь, ведущая на кухню и в комнату для дров, была закрыта, даже ветряной колокольчик, висевший перед ней, молчал, как будто никто и не уходил. Он был там. Чи Ийинь не терял бдительности, но легко, не издавая ни звука, проследовал к кухне, освещенной светом, проникающим из гостиной. Он положил руку на ручку двери и медленно толкнул ее.

"Скрип…"

Старая деревянная дверь с резким треском распахнулась, и свет проникал через нее дюйм за дюймом. Перед глазами Чи Ийиня предстала кухня. Огонь в печи горел ярко, распространяя тепло и усиливая аромат мяса, жарящегося на огне, делая его еще более аппетитным. Деревянный шкаф давно выгорел до красно-черного цвета от дыма и масляных брызг. Видимо, из-за того, что сарай находился в заснеженной горе, продукты доставлялись сюда нерегулярно. Кухня была завалена едой, и в изначально просторном помещении стало тесно. Но все ингредиенты были разложены по категориям, стеклянные бутылки и банки были наполнены разноцветными приправами. Было видно, что хозяин кухни заботится о своем месте, здесь не было грязи, а царила атмосфера уюта и защищенности.

Дядя-деликатес стоял перед кухонной стойкой, перед ним лежала коробка с принесенным им вареным мясом, часть которого была порезана, а часть оставалась нераспакованной. В руке он держал нож. Казалось, он занимался едой с тех пор, как исчез из поля зрения Чи Ийиня. Но больше всего Чи Ийиня привлек Чэнь Сань, который стоял напротив дяди за длинным столом. Он поднял брови и жестом руки указал на дядю, словно между ними возник спор. Выражение лица дяди также не было приятным, между его бровями и глазами все еще оставались следы гнева и недовольства.

Раздался звук скрипа деревянной двери. Оба, инстинктивно прикрыв рты, повернули головы, чтобы посмотреть на Чи Ийиня.

— Почему ты подошел сзади? — с удивлением произнес Чэнь Сань.

Дядя хотел что-то возразить, но, увидев, что к нему приближаются другие люди, проглотил свои слова. Он фыркнул, с досадой вытер масло с рук, хотел развязать фартук и выйти из кухни. Но едва он сделал шаг, как его глаза расширились от ужаса, и он застыл на месте.

Дядя стоял лицом к Чи Ийиню, что позволило тому ясно увидеть страх и искажение на его морщинистом лице. Чи Ийинь сначала не понимал, почему дядя так отреагировал, увидев его. Но вскоре он понял, что это не из-за него. Дядя весь дрожал, но мышцы его не слушались. Плоть под его одеждой то поднималась, то опускалась, словно что-то живое копошилось под его кожей. Даже его лицо сильно деформировалось, словно под кожей боролось насекомое, пытаясь разорвать плоть и кровь. Дядя обильно потел, почти мгновенно намочив одежду, пот стекал по его подбородку струями, как из крана, который забыли выключить. Однако Чи Ийинь прекрасно понимал, что даже несмотря на высокую температуру на кухне, при такой скорости потоотделения… вторая сторона скоро обезвожится и умрет.

http://tl..ru/book/81694/2772066

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии