Глава 100
"Ох," — Мо Дуй, единственная, кто не хотел быть кривой, поспешно сказала, — "Угадай, какой подарок мне подарит Сяобай завтра?"
"Как я могу знать?"
"Я сказала, никакой бижутерии, ты же сказала… Сяобай подарит мне в качестве подарка, а потом, без одежды, завяжет розовый бантик на Сяобае, и я его развяжу…"
"Мо Сяодуй!" — Су Ваньвань покраснела и прошептала, — "Нельзя смеяться так разнузданно!"
Да и вообще, сумел бы такой холодный мужчина, как Сяо Ебай, сделать такую раздражающую вещь?
Неужели, правда, что мужчины — "не по внешности"?
Как, например, Хо Цзиншен, такой красивый, элегантный и дорогой, а за закрытыми дверями – зверь и извращенец?
"В любом случае, я уже забронировала президентский люкс на завтрашнюю ночь, и одежда уже готова. Это кроличьи трусики-бондаж, розовые. Сяобай их обожает…"
"Ладно, я уже повесила трубку." – Су Ваньвань быстро положила трубку, не дожидаясь ответа Мо Дуй.
**
Вилла Мо.
Мо Дуй была в ярости от того, что ее повесили, и со злостью буркнула себе под нос.
У нее не так много друзей, поэтому Су Ваньвань — единственная, кого можно было считать лучшей подругой. Наконец дождавшись ее возвращения в Китай, она вышла замуж и они могли бы делиться женскими секретами. Но эта девчонка стесняется, как будто у нее на голове рога.
Ладно.
Она посмотрела на часы, девять вечера.
Почему Сяобай еще не поднимается?
Мо Дуй положила телефон, встала и толкнула дверь, спустившись вниз.
Слуги уже ушли, в огромной гостиной горел только один небольшой настенный светильник. Дверь кабинета была закрыта, из-под нее пробивался свет, и доносился неясный голос.
Мо Дуй сразу же направилась к нему, протянув руку, чтобы открыть дверь.
"Новичок," – сдержанным голосом произнес Сяо Ебай, глядя на собеседника с другой стороны телефона. — "Сначала повесь трубку."
"С кем ты разговариваешь?" — равнодушно спросила Мо Дуй.
Сяо Ебай выглядел безразличным: "О работе."
Он положил телефон и поднял руку, чтобы выключить информацию на экране компьютера.
Мо Дуй не обратила внимания, втиснулась за стол и уселась на колени к мужчине.
"Сяобай, я забронировала президентский люкс в отеле для бизнесменов на завтрашнюю ночь. Не забудь закончить работу пораньше и не засиживаться допоздна, ладно?"
"Последние дни работаю без выходных," — ответил Сяо Ебай, откинувшись и глядя на нее спокойным взглядом.
"Не важно, завтра годовщина нашей свадьбы. Если ты снова задержишься на работе, я буду очень злиться!" — Мо Дуй, обвив его шею руками, принялась его трясти.
Пижама была тонкой, как и все летние вещи, она сидела у него на коленях, места не было, и, теребясь о тонкую ткань, он вскоре почувствовал, что что-то не так.
Он протянул руку, обхватив ее талию, его взгляд упал на ее грудь, и голос его вдруг стал сухим: "Ты приняла душ?"
"Да, — естественно сказала Мо Дуй, с хитрой усмешкой под глазами, шепнув намек: — Так что я ничего не надела под пижаму".
Сяо Ебай: "…"
Мо Дуй тут же засмеялась еще веселее. Она обвила его шею мягкими лотосовыми руками, нежно и мягко прошептала: "Сяобай, отнеси меня наверх."
Большие белые и крепкие руки опустились и обхватили ее мягкие ноги, а другая рука обвила ее талию, он поднялся, обнимая ее.
"Подожди секунду," — вдруг протянула руку Мо Дуй.
Сяо Ебай был застигнут врасплох, она сняла с него очки.
Положив очки на стол, Мо Дуй улыбнулась и снова вернулась в его объятия: "Мне больше нравится, как выглядит Сяобай без очков."
У Сяо Ебая очень резкие черты лица, выражение всегда холодное, на работе он ещё более угрюм. С первого взгляда легко почувствовать холод, безжалостность и создать ощущение дистанции.
Поэтому он обычно носит простые очки, которые делают его более мягким и добрым.
Но после того, как они поженились, Мо Дуй поняла, что Сяобай – типичный добрый мерзавец, очки – это просто маска.
К тому же, у него очень красивые глаза, глубоко посаженные, с очень длинными ресницами. В сочетании с густыми, вздернутыми бровями – настоящие "меч-брови" древних красавцев.
Такая прекрасная пара глаз скрыта под линзами – это слишком жестоко.
Сяо Ебай сжал тонкие губы, поднял ноги и вышел из кабинета, собираясь идти наверх.
В этот момент раздался звонок телефона.
Мо Дуй слегка надула губки, разочарованная: "Кто это, в такое время звонит?"
"Возможно, по работе," — Сяо Ебай, держа ее, вернулся в кабинет, сначала посадил ее на диван, а затем поднял телефон со стола.
"Чживэй."
Услышав это имя, Мо Дуй вздрогнула.
"Хорошо, я понял."
Он повесил трубку, а Мо Дуй сразу же засыпала его вопросами: "Что случилось у твоей сестры? Денег не хватает? Что она хочет купить? Или ее снова бросил какой-нибудь мужчина?"
Сяо Ебай молчал, на его лице уже вернулось обычное спокойствие.
Он стоял позади стола, сжав тонкие губы, и молча смотрел на ее сердитое, но очаровательное лицо.
Так как очки не скрывали его взгляд, черные глаза казались очень холодными.
Обычного человека такой холодный взгляд испугал бы, но Мо Дуй не боялась. Она фыркнула, не скрывая своего недовольства Сяо Чживэй: "Ну, скажи, что ей от тебя нужно?"
Сяо Ебай наконец заговорил: "Чживэй возвращается в Китай завтра."
Мо Дуй округлила глаза: "Что?"
http://tl..ru/book/110499/4159435
Rano



