Поиск Загрузка

Глава 63

Су Сюэцин сжал спинку стула обеими руками, но голос его, как обычно, был ровным: "Разве ты не ходил в больницу, чтобы проверить?"

Су Юньтан молчал.

Он стоял, нахмурившись, выражение его лица было сложным, словно смесь недоумения и тревоги.

В ту пору Су Сюэцин неожиданно забрал Су Хухоу, ещё совсем младенца, объяснив, что Ян Цзинь умерла при родах от кровотечения. Поскольку у Ян Цзинь не было ни родственников, ни друзей, больница оставила ребёнка в детдоме. Его нашли лишь спустя полгода.

Это было и для Су Юньтана поворотным моментом в жизни, но он никак не ожидал, что внезапно появится внебрачная дочь.

Его исключили из американского исследовательского института, он был допрошен университетскими чиновниками, словно преступник. Его бурное прошлое с Ян Цзинь, зарытое в памяти, снова всплыло на поверхность, нарушив привычный уклад его жизни.

Он ненавидел Ян Цзинь.

Эта женщина едва не разрушила его университетскую карьеру, а в итоге всё равно не дала ему покоя! Умерла, а он всё равно остался с её наследием, разрушающим его жизнь!

Каждый раз, видя Су Хухоу, он видел Ян Цзинь, видел её беременной, видел её связь с другими мужчинами. Те откровенные снимки, каждый раз, вспоминая о них, он чувствовал, словно в сердце воткнули тупой нож, раз за разом…

Су Хухоу росла, и её лицо становилось всё больше похоже на лицо Ян Цзинь. Мать и дочь были словно слеплены из одной глины, даже родинка на веке в виде цветка персика располагалась в том же месте.

Как и Ян Цзинь, Су Хухоу в юном возрасте не отличалась прилежностью, прогуливала уроки, дралась, пила, рано влюбилась. Привычным делом для неё стало не ночевать дома, а проводить время в полицейском участке…

Порочность в её крови была точно такая же, как у её матери.

Ненависть в его сердце, как и ненависть к Су Хухоу, была неуправляема.

До сих пор он думал, как же так легко могла умереть эта женщина? Даже увидев свидетельство о смерти, он не мог в это поверить…

"Не думай о прошлом," — посмотрев на сына, Су Сюэцин, старым голосом, сурово предупредил: "Надеюсь, ты запомнишь мои слова".

**

Когда Су Юньтан вернулся наверх, Су Янь рыдала в своей комнате.

"Мама, это новое пальто Burberry, я только купила. Ещё даже не носила, бирку не снимала. А теперь все пуговицы отломаны, и туфли вмятые! Су! Ху! Хоу! Переборщила, нарочно сделала!"

"Хорошо, хорошо, тётя Ян уже убирает, Хухоу…"

Увидев Су Юньтана, проходящего мимо, Цзян И тут же поднялась и побежала следом: "Юньтан, с тобой всё хорошо, Юньтан?"

Су Юньтан, словно утративший рассудок, направился прямо в спальню.

"Мама…"

Цзян И повернулась: "Хорошо, не плачь, я пойду к твоему отцу, спускайся и собери все платья, будь послушной".

Су Янь поджала губы, глядя на раскиданные по комнате платья и туфли, она была в ярости.

Вечером она встретилась с двумя подружками-невестами, чтобы примерить дома платья, они договорились сделать фото с Син Юйюнь и выложить в Фейсбук, а теперь все испорчено этой мерзкой девчонкой!

Её гнев нарастал, спустившись вниз, она собирала платье и внезапно увидела на полу в холле желтый подарочный ящик.

Это был тот самый пошитый на заказ костюм, который Су Сюэцин подарила Су Хухоу. Недавно… разве не она его забрала?

Су Янь бросила взгляд на гостиную, пока служанка не смотрела, подхватила ящик и поднялась наверх.

**

Особняк семьи Хуо, Военный район.

Хуо Цзиншэнь открыл дверцу машины: "Выходи".

Су Хухоу встала, но ноги подкосились, и она с криком "ах" покатилась вперёд.

Мужские руки схватили её за талию, и она оказалась в тесном тёплом объятии.

Хуо Цзиншэнь склонил голову. В тусклом свете уличного фонаря, маленькая девушка в его объятиях была без макияжа, её подбородок был острым, черты лица ещё не созрели, но она была яркой и красивой.

Он внезапно наклонился к ней.

"Что ты делаешь!" Су Хухоу в испуге оттолкнула его.

Этот старый развратник, холодный и жестокий перед посторонними, а в частной жизни — настоящий хулиган!

Хуо Цзиншэнь посмотрел на неё. Они были так близко, что их дыхание почти слилось. Его глубокие чёрные глаза застыли, а голос был низким, он звучал двусмысленно.

Су Хухоу замерла на мгновение, прежде чем осознала, что он имеет в виду, и поспешно сказала: "Больно".

"А?" Хуо Цзиншэнь приподнял брови.

"Действительно болит, очень больно!" У Су Хухоу была, действительно, боль, но благодаря мази она смягчилась по сравнению с вчера, но она не отважилась сказать это.

"В таком случае," — нежно проговорил Хуо Цзиншэнь, — "когда мы после ужина пойдём наверх, муж обработает тебе рану".

Су Хухоу: "…"

Чёрт, почему он говорит это так эротично?

"А Шэнь и Хухоу вернулись?" Из виллы донёсся голос старой миссис Хуо.

Су Хухоу поспешно отстранилась от Хуо Цзиншэня: "Бабушка".

Миссис Хуо быстро подошла к двери. Глядя на эту пару золотых ребят, она почти засияла от радости: "Неплохо, наконец, я узнала, что ты любишь мою невестку. Поспешите, ужин готов".

Как только они вошли в гостиную, сзади раздался громкий стук.

Тут же послышался голос служанки: "О мой бог, что случилось с третьим господином?"

http://tl..ru/book/110499/4158563

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии