Поиск Загрузка

Глава 70

## Вилла Су

Тетя Ян, ответив на звонок, оглянулась по гостиной.

— Тетя Ян, так рано.

Тетя Ян подняла голову и поспешно спросила:

— Сяовей, ты не видела платье Мисс?

Горничная по имени Сяовей покачала головой.

Она приехала работать на летние каникулы, чтобы заработать на обучение, и у нее были только дневные смены.

— Странно, старшая леди уехала вчера, почему его нет. — Задумалась тетя Ян. — Я поищу его в доме старика. Ты помоги мне посмотреть суп на кухне.

— Хорошо.

Как только тетя Ян вошла в комнату, Су Яньян спустилась с верхнего этажа.

— Вторая мисс.

Су Яньян зевнула и скомандовала:

— Кстати, вчера я просила тетю Ян положить все платья в гостевую комнату. Сходи и принеси их. Завтра свадьба, я хочу снова все проверить.

— Хорошо, вторая мисс.

Сяовей поспешно вошла в гостевую комнату и вынесла одну за другой подарочные коробки.

— Это платье сестры? — Спросила Су Яньян, указывая на одну из желтых коробок.

В этот момент из комнаты вышла тетя Ян и сразу же сказала:

— О, нашла! Сяовей, позови курьера, быстро отправь это платье леди.

— Хорошо.

— Курьер? — Су Яньян нахмурилась. — Вы нанимаете курьера для платья, которое стоит десятки тысяч? А если оно потеряется, кто заплатит? Даже если оно не потеряется, а запачкается или помнется, потом… Неужели ты сможешь позволить себе, чтобы старшая расстроилась? Она не такая, как я.

Тетя Ян и Сяовей переглянулись.

— Ты, доставишь его сама. — Су Яньян указала на Сяовей. — Если что-то случится, я спрошу только с тебя!

— Хорошо, вторая мисс.

**

С другой стороны, после завтрака Хуо Цзиншэнь предложил вернуться в особняк.

Старушка Хуо сначала была неохотна, но потом подумала: да, звукоизоляция в этом старом доме не очень хорошая, и молодой паре не удобно, если они захотят заняться любовью ночью.

Тем более, внук и невестка молоды и стеснительны. Она сказала это так легкомысленно вчера, но ночью не слышала ни звука. Наверняка они стесняются и нежны… каш-каш-каш…

Поэтому, чтобы как можно скорее дождаться правнука, госпожа Хуо могла только согласиться.

Хуо Цзиншэнь ехал обратно в особняк.

Как только он въехал в ворота виллы, вдали он увидел, что КО радостно бежит по двору.

— Иди и привяжи собаку. — Сразу же сказала Су Хоухоу.

Хуо Цзиншэнь поднял свои красивые брови:

— КО не кусается.

— Нет, я боюсь собак.

— Стыдливо сказала Су Хоухоу.

Черный "Мюльсан" остановился в гараже, и КО уже бросился к нему, кружась вокруг машины и лая изо всех сил. Его радостный лай проникал сквозь окна.

— Давай, скорей привяжи его! — Поторопила Су Хоухоу.

Хуо Цзиншэнь с отрешенным видом смотрел на нее, и вдруг сказал:

— Как ты называешь меня в присутствии посторонних?

— Что?

— Зови меня "муж".

—… — Су Хоухоу была в недоумении. — Ты с ума сошел?

Хуо Цзиншэнь не шелохнулся:

— Будет или нет?

Су Хоухоу сердито взглянула на него.

Детский сад!

— Маленький белый волк. — Хуо Цзиншэнь чувствовал, что эту маленькую девочку нужно хорошо воспитывать.

Когда она пользуется им, она зовет его "муж", всячески кокетничает и мила, а когда он ей не нужен, то "ты" да "ты". Никаких правил, никакого чувства быть женой.

подумав об этом, он вдруг сдвинул брови и стал говорить строгим и властным тоном:

— Я твой муж. С этого момента, как перед другими, так и наедине, ты должна называть меня "муж" или "Цзиншэнь". Если хочешь звать меня "милый", "дорогуша" или еще как-нибудь ласково, то я тоже не против.

Су Хоухоу почувствовала холодок.

"Милый"?

"Дорогуша"?

Она лучше выйдет и даст собаке себя укусить!

Хуо Цзиншэнь спокойно смотрел на нее.

Через несколько секунд он вдруг протянул руку и сделал движение, чтобы открыть дверь пассажирского сиденья.

В результате, его остановила Су Хоухоу.

Она посмотрела на Хуо Цзиншэня, кашлянула два раза, стиснула горло и крикнула:

— Муж.

Ну да, действительно звонко, мягко и …

Прежде чем Хуо Цзиншэнь смог насладиться этим звуком, она снова два раза толкнула его руку и сказала еще более нетерпеливо:

— Давай! Быстрее привяжи собаку!

Хуо Цзиншэнь: "…"

Забудьте.

Есть два.

Больше кусает — больше тренируется, потом привыкнет.

Хуо Цзиншэнь поднял брови и все же отворил дверь, чтобы выйти из машины.

Су Хоухоу сердито сидела в машине, наблюдая за тем, как черное чудовище кидается на него.

Но прежде чем оно коснулось его брюк, Хуо Цзиншэнь одной рукой поднял руку, и веселый волкодав мгновенно стал послушным и вместо этого присел у его ног, высунув милый язычок.

Хуо Цзиншэнь наклонился и несколько раз погладил его мохнатую голову своей большой рукой, а затем направился к задней части двора: один человек и одна собака.

Су Хоухоу воспользовалась случаем, чтобы выйти из машины и побежала прямиком в виллу.

**

Хуо Цзиншэнь завел КО в собачий домик, надел ошейник, привязал его к стойке.

Он обернулся, собираясь уходить.

— Гав! — Залаял КО.

Пытаясь сказать: "Почему хозяйка каждый раз, когда приезжает, привязывает его к собачьему домику? Собаку обижают!"

Хуо Цзиншэнь остановился и посмотрел на него, с грустным взглядом:

— Твоя мать тебя не любит.

— Гав! — КО почувствовал себя еще более несчастным.

http://tl..ru/book/110499/4158719

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии