Глава 168
Попрощавшись с Хагридом, они добрались до Черного озера.
Весь водоём покрылся толстым льдом, настолько толстым, что по нему можно было запросто ходить.
Они быстро двинулись к центру озера, где ещё несколько дней назад была вырублена полынья.
В воде колодца лежали сосновые ветки, не давая озёрной воде замерзать ночью.
Подойдя ближе, они увидели, что приманка для русалки исчезла.
Русалки обожают Эриао-водоросли, магическое зелье из которых действовало на них как кошачья мята на кота.
Вильям и его друзья разработали план по ловле русалки, который уже неделю реализовывался.
Каждое утро они оставляли у края полыньи два пропитанных зельем Эриао-водоросля.
Сразу же уходя, они делали вид, что ничего особенного не происходит, чтобы не настораживать русалку.
И, за исключением первого дня, ежедневная приманка неизменно исчезала.
Конечно, русалки не тупые, но сравниться с человеческим разумом им всё же было не под силу.
К тому же, никто из учеников никогда не ловил русалок в Хогвартсе, так что бдительность русалок была значительно снижена.
Разумеется, никто из ребят не планировал причинять русалке вред.
Седрик, например, просто хотел получить несколько волосков русалки для сердцевины своей волшебной палочки.
Вильям и его друзья… откровенно говоря, просто устали от шуток по поводу Квирелла и просто искали приключений.
Седрик достал из кармана два Эриао-водоросля и аккуратно положил их в ледяной грот.
Вильям смазал их зельем.
Менее чем через три минуты из воды появился изумрудный локон, и русалка одним глотком проглотила водоросли.
«Ступефай!» — зашипел Фред, и заклинание попало русалке в голову.
Она перевернулась на спину и поплыла по воде.
Четверо ребят поспешно вытащили русалку на лёд.
Она была ужасно некрасивой: всего ничего – чуть выше метра, с железно-серой кожей и длинными всклокоченными изумрудными волосами.
У неё были жёлтые глаза, облезлые жёлтые зубы и ожерелье из камешков на толстом шнурке.
Эта уродливая тварь совершенно не соответствовала представлениям Вильяма о прекрасных русалках.
— Ну и вид у тебя, сколько лет ты не стриглась? — начал болтать Седрик, обращаясь к без сознания русалке.
Он достал нож, который давно приготовил, и радостно сказал: — Сейчас я тебя подстригу.
Как говорится: «Парикмахер никогда не знает, что значит "подстричь"».
Седрик превратился в учителя Тони и состриг все волосы русалки.
Такую уродливую русалку ребята, само собой, не собирались нести в замок в качестве рождественского сюрприза.
Седрик собирался просто выбросить её обратно в озеро.
Сбросить её и забыть, — настоящий образцовый подонок.
Но в этот момент из-под уровня льда послышался глухой стук.
Толстый ледяной слой внезапно покрылся дюжиной больших дыр, и в каждой из них показалась русалка.
Вильям и его друзья находились в центре Черного озера, и теперь русалки окружили их!
Седрик закатил глаза, взвесил силы противника и своих людей, и сразу же признался: — Может, объяснить?
Вильям взглянул на Седрика, тот держал в левой руке зелёные волосы русалки, а в правой — её бездыханное тело…
Объяснять — даже не смешно!
Джордж пожал плечами: — Наверное, мы будем кормить рыб Черного озера на Рождество.
Русалки злобно ухмыльнулись. В руках у каждой был трезубец из неизвестного материала, и они хлестали по воде толстыми мощными серебряными рыбьими хвостами.
— Молодой волшебник, это принцесса моего народа. Ты держишь её, и это значит, что ты хочешь породниться с моим племенем?
Из толпы русалок вынырнула старая русалка, в её руке был трезубец покрупнее, и он блестел на солнце.
С появлением главы клана русалок, их количество увеличивалось.
Они быстро разломили лед, и Вильям с друзьями оказались на маленьком острове посреди озера.
Русалки прибывали со всех сторон, с любопытством рассматривая ребят, показывая на них пальцем и шепчась, прикрывая рот руками.
У некоторых из них на вилах были насажены маленькие Гриндило, у других — осьминоги.
Многие русалки нацелили свои вилы на Вильяма и его друзей.
Вильям вспомнил образ беспечного 猹, и им всем теперь оставалось только … бежать.
— Не очень радужные перспективы, — подумал Вильям.
Если бы все русалки были такими же красивыми, как в «Пиратах Карибского моря», и на суше могли бы превращаться в длинноногих красоток, которых нужно держать в объятиях…, Вильям не прочь был бы забрать одну себе.
Жениться… кто не был в браке, а потом развелся?
Но, посмотрев на русалку, которую держал Седрик… он решил, что лучше кормить рыб.
Вильям взмахнул палочкой из-под мантии и начал шептать заклинание.
— Седрик, а почему бы тебе не пожертвовать собой? — подмигнул Джордж.
— Да, ведь ты стриг их волосо- за что то, тебе нечего терять, — засмеялся Фред.
— Хватит, почему не ты? — скривил губы Седрик.
Он наклонился к Вильяму и спросил: — Как ты думаешь, брат, есть хоть какой-нибудь шанс?
— Несколько вариантов есть, — улыбнулся Вильям. — Но я тоже думаю, что тебе лучше жениться на этой русалке.
Так все животные Черного озера будут в твоём распоряжении, и будут тебе доставаться все необходимые материалы.
"…"
В это время в замке Гарри, Рон и Гермиона только что вышли из урока зельеварения и встретили Хагрида, который тащил ёлку к актовому залу.
Рон спросил Хагрида, не нужна ли ему помощь, и "случайно" услышал насмешки Малфоя, который проходил мимо.
Малфой протянул в голос: — Не пытаешься ли ты заработать на карманные расходы, Уизли?
Предполагаю, что ты скорее желал бы выпуститься из Хогвартса, чтобы заняться охраной охотничьих угодий — избушка Хагрида, наверняка, выглядит как дворец по сравнению с твоим старым домом!
Рон бросился на Малфоя~www.wuxiaspot.com~ В этот момент на лестнице появился Снейп.
? "Уизли!"?
Рон отпустил рубашку Малфоя.
? "Сначала с ним начал он, профессор Снейп", — сказал Хагрид, высунув свою большую пушистую голову из-за ёлки. — "Малфой просто оскорбил его семью."?
"Но в любом случае, избиение кого-либо противоречит правилам Хогвартса, Хагрид". Снейп холодно усмехнулся.
"Гриффиндор будет…"
Снейп не успел договорить, как вдали послышался треск, и внезапно взлетела метла.
В этот момент Снейп сделал упражнение, отработанное за много лет йоги: его талию и коня срастили, он быстро отклонился назад и вовремя избежал смертельного удара.
Но Малфою не повезло: хвост метлы пролетел мимо его блестящих светлых волос.
Волосы Малфоя растрепались, как у курицы, он пошатнулся и ударился головой о гигантскую ёлку Хагрида, и внезапно упал без силы.
"Кто это сделал! Неужели снова банда Старка?" — с гневом вышел из комнаты Снейп.
Гойл и Блейз поспешно подхватили Малфоя и повели его в сторону спешащего медицинского отдела.
"Разве это не Мерлин проявил себя?" — восторженно сказал Рон: "Я просто пожелал в сердце, чтобы Мерлин научил Малфоя…"
"Нет!" — забеспокоилась Гермиона: "Это метла Вильяма, я хорошо ее знаю!
Неужели он снова попал в аварию?"
Гермиона поспешно побежала в направлении метлы.
Гарри и Рон переглянулись и также поспешили на улицу.
…
…
(Спасибо "Zhi Li Yu Lan" за вознаграждение.
В настоящее время я должен еще два главы. Посмотрим, успею ли я сегодня закончить. ψ ('') ψ)
http://tl..ru/book/102629/4214971
Rano



