Поиск Загрузка

Глава 168

Попрощавшись с Хагридом, они добрались до Черного озера.

Весь водоём покрылся толстым льдом, настолько толстым, что по нему можно было запросто ходить.

Они быстро двинулись к центру озера, где ещё несколько дней назад была вырублена полынья.

В воде колодца лежали сосновые ветки, не давая озёрной воде замерзать ночью.

Подойдя ближе, они увидели, что приманка для русалки исчезла.

Русалки обожают Эриао-водоросли, магическое зелье из которых действовало на них как кошачья мята на кота.

Вильям и его друзья разработали план по ловле русалки, который уже неделю реализовывался.

Каждое утро они оставляли у края полыньи два пропитанных зельем Эриао-водоросля.

Сразу же уходя, они делали вид, что ничего особенного не происходит, чтобы не настораживать русалку.

И, за исключением первого дня, ежедневная приманка неизменно исчезала.

Конечно, русалки не тупые, но сравниться с человеческим разумом им всё же было не под силу.

К тому же, никто из учеников никогда не ловил русалок в Хогвартсе, так что бдительность русалок была значительно снижена.

Разумеется, никто из ребят не планировал причинять русалке вред.

Седрик, например, просто хотел получить несколько волосков русалки для сердцевины своей волшебной палочки.

Вильям и его друзья… откровенно говоря, просто устали от шуток по поводу Квирелла и просто искали приключений.

Седрик достал из кармана два Эриао-водоросля и аккуратно положил их в ледяной грот.

Вильям смазал их зельем.

Менее чем через три минуты из воды появился изумрудный локон, и русалка одним глотком проглотила водоросли.

«Ступефай!» — зашипел Фред, и заклинание попало русалке в голову.

Она перевернулась на спину и поплыла по воде.

Четверо ребят поспешно вытащили русалку на лёд.

Она была ужасно некрасивой: всего ничего – чуть выше метра, с железно-серой кожей и длинными всклокоченными изумрудными волосами.

У неё были жёлтые глаза, облезлые жёлтые зубы и ожерелье из камешков на толстом шнурке.

Эта уродливая тварь совершенно не соответствовала представлениям Вильяма о прекрасных русалках.

— Ну и вид у тебя, сколько лет ты не стриглась? — начал болтать Седрик, обращаясь к без сознания русалке.

Он достал нож, который давно приготовил, и радостно сказал: — Сейчас я тебя подстригу.

Как говорится: «Парикмахер никогда не знает, что значит "подстричь"».

Седрик превратился в учителя Тони и состриг все волосы русалки.

Такую уродливую русалку ребята, само собой, не собирались нести в замок в качестве рождественского сюрприза.

Седрик собирался просто выбросить её обратно в озеро.

Сбросить её и забыть, — настоящий образцовый подонок.

Но в этот момент из-под уровня льда послышался глухой стук.

Толстый ледяной слой внезапно покрылся дюжиной больших дыр, и в каждой из них показалась русалка.

Вильям и его друзья находились в центре Черного озера, и теперь русалки окружили их!

Седрик закатил глаза, взвесил силы противника и своих людей, и сразу же признался: — Может, объяснить?

Вильям взглянул на Седрика, тот держал в левой руке зелёные волосы русалки, а в правой — её бездыханное тело…

Объяснять — даже не смешно!

Джордж пожал плечами: — Наверное, мы будем кормить рыб Черного озера на Рождество.

Русалки злобно ухмыльнулись. В руках у каждой был трезубец из неизвестного материала, и они хлестали по воде толстыми мощными серебряными рыбьими хвостами.

— Молодой волшебник, это принцесса моего народа. Ты держишь её, и это значит, что ты хочешь породниться с моим племенем?

Из толпы русалок вынырнула старая русалка, в её руке был трезубец покрупнее, и он блестел на солнце.

С появлением главы клана русалок, их количество увеличивалось.

Они быстро разломили лед, и Вильям с друзьями оказались на маленьком острове посреди озера.

Русалки прибывали со всех сторон, с любопытством рассматривая ребят, показывая на них пальцем и шепчась, прикрывая рот руками.

У некоторых из них на вилах были насажены маленькие Гриндило, у других — осьминоги.

Многие русалки нацелили свои вилы на Вильяма и его друзей.

Вильям вспомнил образ беспечного 猹, и им всем теперь оставалось только … бежать.

— Не очень радужные перспективы, — подумал Вильям.

Если бы все русалки были такими же красивыми, как в «Пиратах Карибского моря», и на суше могли бы превращаться в длинноногих красоток, которых нужно держать в объятиях…, Вильям не прочь был бы забрать одну себе.

Жениться… кто не был в браке, а потом развелся?

Но, посмотрев на русалку, которую держал Седрик… он решил, что лучше кормить рыб.

Вильям взмахнул палочкой из-под мантии и начал шептать заклинание.

— Седрик, а почему бы тебе не пожертвовать собой? — подмигнул Джордж.

— Да, ведь ты стриг их волосо- за что то, тебе нечего терять, — засмеялся Фред.

— Хватит, почему не ты? — скривил губы Седрик.

Он наклонился к Вильяму и спросил: — Как ты думаешь, брат, есть хоть какой-нибудь шанс?

— Несколько вариантов есть, — улыбнулся Вильям. — Но я тоже думаю, что тебе лучше жениться на этой русалке.

Так все животные Черного озера будут в твоём распоряжении, и будут тебе доставаться все необходимые материалы.

"…"

В это время в замке Гарри, Рон и Гермиона только что вышли из урока зельеварения и встретили Хагрида, который тащил ёлку к актовому залу.

Рон спросил Хагрида, не нужна ли ему помощь, и "случайно" услышал насмешки Малфоя, который проходил мимо.

Малфой протянул в голос: — Не пытаешься ли ты заработать на карманные расходы, Уизли?

Предполагаю, что ты скорее желал бы выпуститься из Хогвартса, чтобы заняться охраной охотничьих угодий — избушка Хагрида, наверняка, выглядит как дворец по сравнению с твоим старым домом!

Рон бросился на Малфоя~www.wuxiaspot.com~ В этот момент на лестнице появился Снейп.

? "Уизли!"?

Рон отпустил рубашку Малфоя.

? "Сначала с ним начал он, профессор Снейп", — сказал Хагрид, высунув свою большую пушистую голову из-за ёлки. — "Малфой просто оскорбил его семью."?

"Но в любом случае, избиение кого-либо противоречит правилам Хогвартса, Хагрид". Снейп холодно усмехнулся.

"Гриффиндор будет…"

Снейп не успел договорить, как вдали послышался треск, и внезапно взлетела метла.

В этот момент Снейп сделал упражнение, отработанное за много лет йоги: его талию и коня срастили, он быстро отклонился назад и вовремя избежал смертельного удара.

Но Малфою не повезло: хвост метлы пролетел мимо его блестящих светлых волос.

Волосы Малфоя растрепались, как у курицы, он пошатнулся и ударился головой о гигантскую ёлку Хагрида, и внезапно упал без силы.

"Кто это сделал! Неужели снова банда Старка?" — с гневом вышел из комнаты Снейп.

Гойл и Блейз поспешно подхватили Малфоя и повели его в сторону спешащего медицинского отдела.

"Разве это не Мерлин проявил себя?" — восторженно сказал Рон: "Я просто пожелал в сердце, чтобы Мерлин научил Малфоя…"

"Нет!" — забеспокоилась Гермиона: "Это метла Вильяма, я хорошо ее знаю!

Неужели он снова попал в аварию?"

Гермиона поспешно побежала в направлении метлы.

Гарри и Рон переглянулись и также поспешили на улицу.

(Спасибо "Zhi Li Yu Lan" за вознаграждение.

В настоящее время я должен еще два главы. Посмотрим, успею ли я сегодня закончить. ψ ('') ψ)

http://tl..ru/book/102629/4214971

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии