Поиск Загрузка

Глава 175

Ртуть кашлянул и медленно поведал историю, что знал. Или о реке, трех братьях и закутанном в капюшон Повелителе смерти."Ты избежал смерти благодаря своей хитрости, выбирай награду," — сказал Повелитель смерти.Старший брат, мастер зелий, попросил у Повелителя смерти волшебный котел, способный варить любое зелье без участия хозяина.Повелитель смерти подошел к старому дереву на берегу, сломал ветку с белыми цветами. Затем он вернулся к берегу реки, выкопал землю веткой, вытащил странно изогнутый тигель и вручил его старшему брату.Второй брат, колдун, жаждавший знаний, попросил у Повелителя смерти обрести такую же мудрость, как у него самого.Тогда Повелитель смерти взял ветку бузины, которой копал землю, сплел из нее венок и вручил второму брату.Повелитель смерти сказал, что, надев этот венок, он сможет обрести такую же мудрость, как у него самого.Повелитель смерти спросил младшего брата, чего тот желает.Младший брат, самый скромный и мудрый из всех, не верил в Повелителя смерти и попросил то, что сделало бы его свободным от власти времени.Неохотно Повелитель смерти отсек себе правый указательный палец и вручил его брату. Это был тонкий костяной фрагмент.Пока у тебя будет этот фаланг, время будет в твоей власти.После того, как награды были вручены, Повелитель смерти встал, расступившись, чтобы братья могли продолжить свой путь.Идя, они обсуждали свое чудесное приключение, восхищаясь дарами смерти.Позже братья разошлись, отправившись каждый в свой путь.Старший брат шел более недели. Он сказал тигелю: "Тигель, тигель, я очень стар, и мои ноги и ступни меня не слушаются. Мне нужно зелье бессмертия".И вскоре в тигле появилась красная жидкость.Выпив ее, старший брат ощутил, что помолодел на несколько десятилетий, и все его тело наполнилось энергией.Он знал, что больше никогда не состарится, он обрел вечную жизнь!Позже старший брат пришел в отдаленную горную деревушку, где все жители страдали от странной болезни, которую никто не мог вылечить.Он хвастался, что котел, полученный от Повелителя смерти, может сварить любое зелье.Он пообещал вылечить жителей, но каждый должен был заплатить большую сумму золота.Богатые селяне отдали все золото старшему брату, и после того, как они выпили приготовленное им зелье, они выздоровели.Тех, у кого не было денег, старший брат лечить отказался.Каждый вечер он должен был пить зелье из котла, оно помогало ему видеть прекрасные сны и лучше спать.Однажды ночью бедный селянин прокрался в комнату старшего брата, украл котел, лежащий у его кровати, перерезал ему горло и забрал золото.Таким образом Повелитель смерти забрал жизнь старшего брата.В то же время второй брат вернулся домой. У него была жена и новорожденный ребенок.Но второй брат не был счастлив. Бесконечные знания позволяли ему постичь всё. Он знал о безграничности Вселенной, о вечности времени и пространства…Человек был ничем, любовь к семье — ничем, они были только муравьями и пылью.Вскоре он понял, что есть то, чего он не знал, это была… смерть.Смерть может забрать любую жизнь, но не может убить себя.Второй брат, получивший мудрость смерти, никогда не познал ее.Поэтому он убил свою жену и детей.Однажды сильный ветер сорвал с его головы венок, и мудрость Повелителя смерти исчезла, он снова почувствовал.Глядя на трупы жены и детей, убитых им же, он испытал невыносимую боль и покончил с собой.Таким образом Повелитель смерти забрал жизнь второго брата.Однако Повелитель смерти долгие годы искал третьего брата, но так и не смог его найти.Оказалось, что младший брат боялся быть обнаруженным, поэтому он соединил фаланги, сделав кольцо, которое постоянно носил на правом указательном пальце.Он использовал его, чтобы жить днем перед тем, как встретиться с Повелителем смерти, и не позволял наступлению следующего дня, чтобы Повелитель смерти не мог его найти.Через много лет младший брат устал от такой жизни. Он изжил себя и при помощи кольца скорректировал время, чтобы встретить свою смерть от старости.Наконец младший брат снял кольцо, позволил времени течь своим чередом и встретил Повелителя смерти, как старого друга, и с радостью и на равных ушел с ним из этого мира.Ртуть наконец закончил свой рассказ.Ньют не был удивлен, словно уже слышал эту историю раньше.Уильям нахмурился, правая рука сжала грудь, где висело кольцо.— Бронзовое кольцо Рейвенкло!Касательно старой бедуинской версии истории о Боге смерти и трех братьях, Уильям не придавал ей особого значения, просто считал ее сказкой.В конце концов, у него не было самой сильной палочки, не было камня воскрешения, чтобы воскрешать людей, и не было плаща-невидимки.Но у него было кольцо, позволяющее повторять определенный день, без недостатков временного поворотника.Слишком большое совпадение, иногда бывает больше, чем просто совпадение.Значит ли это, что котел, автоматически варящий все зелья, и венок с бесконечной мудростью тоже существуют?На самом деле, как этот венок звучит так похоже на корону Рейвенкло?Неужели Рейвенкло когда-то собрал две из этих трех вещей?Мысли Уильяма быстро разбежались: если все это существует, значит ли это, что Повелитель смерти действительно существует?Как сказал Ньют: сирены — это проводники подземного мира и самые верные слуги Повелителя смерти.Уильям действительно не мог определиться.В этот момент Гермиона внезапно сказала: "Две очень интересных истории, обе о Смерти и трех братьях.Но я думаю, что это просто история, для развлечения.Вы также слышали, что уже существует две версии этой истории, возможно, есть третья или четвертая.Любой может свободно изобретать три дара от Повелителя смерти в соответствии со своими собственными идеями".Ртуть уважительно улыбнулся: "Я тоже не знаю. Эту историю рассказывал мой прадедушка, когда был ребенком".После недолгого молчания Ньют огляделся, они были очень близко к поместью Нико.Он отвел взгляд и сказал: "Вот, эти истории — просто бред старика".На самом деле Дамблдор сказал ему то же самое в то время, но вскоре оказалось, что его обманули, и он ходил по кругу, помогая Дамблдору найти Смертельные реликвии~www.wuxiaspot.com~ В этот момент из кармана Ньюта раздалось затуманенное фырканье.Он внимательно посмотрел на Гермиону и Уильяма, а затем остановил свой взгляд на Уильяме.Благодаря своему уникальному расовому таланту он сразу понял, кто из двух юных волшебников богаче.Поэтому он выскользнул наружу и крался вдоль перьев куропатки, пытаясь украсть галеон из кармана Уильяма.Он вцепился когтями в маленький мешочек с заклятием бесследного растяжения и вдруг схватил пушистую вещь.Ню-Ню сильно потянул и вытащил оранжевого кота.Боба Тянь, который спал в мешочке, вздрогнул. Он злобно посмотрел на ненавистного воришку и ударил его лапой.Ню-Ню вскрикнул и упал.Палочка Уильяма закрутилась, Ню-Ню взлетел, и его тело окутало заклятие связывания.Фред держал нюхача, и Уильям теперь очень хорошо справлялся с этим маленьким парнем.Ньют улыбнулся, протянул руку и почесал Нюхача по животу.Хлоп-хлоп-хлоп, из него выпало много блестящих вещей."Это алхимические предметы Нико", — вздохнул Ньют и сердито сказал: "Больше не буду брать тебя с собой!"Уильям поднял золотую монету из кучи алхимических предметов.— Памятные монеты Victoria's Secret!Взгляд, которым Уильям посмотрел на Ньюта, стал очень странным………(Третье обновление, я наконец-то наверстал упущенное.)перед результатом, чтобы я точно знал, когда начинать перевод.

http://tl..ru/book/102629/4215465

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии