Поиск Загрузка

Глава 49

Услышав про Комнату Скрытой Потребности, Седрик приподнял брови.

Уильям заметил его выражение и спросил: "Что, Седрик, ты знаешь об этом?"

Седрик кивнул: "Знаете, наша гостиная недалеко от кухни Хогвартса.

Когда я заходил на кухню перекусить поздно ночью, домовые эльфы всегда болтали со мной, и однажды они упомянули особую комнату.

Они называют её "Дом Приходящий и Уходящий" или "Дом Потребности"!

"Почему?" с любопытством спросила Цю.

"Потому что в эту комнату можно попасть, только если человек действительно в ней нуждается," торжественно сказал Чарли. "Она приходит и уходит, но когда появляется, то всегда обустроена, чтобы удовлетворить потребности искателя."

"Однажды ночью я пошел в Запретный лес навестить Хагрида, а когда возвращался, наткнулся на Филча. Я хотел найти комнату, чтобы спрятаться, и она появилась сама собой.

Я пробовал много раз, прежде чем понял, что в этой комнате есть закономерность."

"Сколько людей знают об этом?" с волнением спросил Хагрид.

"Очень немногие, я смею сказать, это, должно быть, самое секретное место в Хогвартсе, даже Джордж и Фред не знают!" рассмеялся Чарли.

"Звучит здорово!" воскликнул Хагрид, чувствуя, как сердце забилось чаще. "Мы можем прятать там Лу Вэя! Правда?"

Хагрид опять поднял идею долговременного содержания Лу Вэя.

Уильям покачал головой и сказал: "Это невозможно, Хагрид, раз Чарли смог найти ту комнату, то и другие студенты тоже могут.

Максимум, что мы можем, это прятать Лу Вэя до следующих летних каникул, а потом пусть Чарли заберет его. Как бы долго это ни заняло, Лу Вэй полностью вырастет. Если туда случайно забредет маленький волшебник, разве это не будет очень опасно?"

"Ты прав, Уильям," согласился Хагрид. "Давайте сделаем так!"

Теперь, когда решение принято, несколько человек готовы приступить к делу ночью.

Это был не первый раз, когда Уильям отправлялся в ночную прогулку. Он уже пару раз выбирался с братьями-близнецами.

Хоть в Хогвартсе и множество запретов, но в основе всего лежит одно правило. Нарушение правил разрешено, но нельзя быть пойманным.

Если тебя застукали, можешь только признать, что тебе не повезло, смириться с вычетом баллов и наказанием.

Благодаря Карте Мародеров, Уильям вместе с братьями Уизли ни разу не попадался.

В половине одиннадцатого ночи, когда соседи по комнате все уснули, Уильям надел мантию, взял палочку и прокрался через комнаты замка вниз по спиральной лестнице.

Бобо Чай следовал за ним, как призрак.

Бобо Чай определенно идет. Сегодня я не позвал братьев Уизли. Карта Мародеров у них.

У Бобо Чая отличный слух и нюх, он может быстро обнаружить Филча.

Самое главное, что с Бобо Чаем рядом миссис Норрис будет игнорировать Уильяма и не приведет Филча!

Войдя в гостиную Когтеврана, Уильям увидел, что в камине еще теплятся угасающие угли, а кресла кажутся темными силуэтами.

Бобо Чай уставился в темный угол с мяуканьем.

Уильям присмотрелся и обнаружил, что там уже кто-то сидит, дремля.

Цю внезапно проснулась от шума. Она зевнула и пожаловалась: "Я тут с десяти тридцати, Уильям, почему ты опоздал?"

Уильям нахмурился и сказал: "Цю, что ты здесь делаешь? Кажется, Седрик не разрешал тебе идти?"

Цю покачала головой и немного проснулась. Она сердито сказала: "Почему я не могу пойти?"

Цю соскользнула с кресла, одетая в длинную мантию и держа в руке палочку. "Я определенно могу помочь, и когда я училась в начальной школе, несколько лет подряд была чемпионкой по бегу на длинные дистанции, я была известна своей скоростью.

Если меня заметят, я точно убегу быстрее вас и не попадусь Филчу!"

Уильям: "…"

"Ладно," Уильям подумал и кивнул: "Верно, ты можешь помочь принести коробку Лу Вэя, он слишком тяжелый."

Цю: "…"

Встретившись у подножия лестницы, троица отправилась в путь.

По дороге Седрик жаловался, что Уильям взял с собой Цю, будто она слабый ребенок.

Уильям бросил взгляд на Седрика и оценил размеры обеих сторон. Если что-то случится, ему нужно просто бежать быстрее Седрика.

Чарли уже стоял в холле на первом этаже, ожидая их троих.

"Нам нужно торопиться. Филч только что прошел отсюда, я отвел его в выставочный зал наград."

"Мы пойдем так?" спросила Цю.

"Конечно, нет, мисс!" Чарли достал свою потрепанную палочку и постучал ею несколько раз, не забыв и Бобо Чая.

Как ледяная жидкость, она стекла с места прикосновения палочки и разлилась по всему телу.

Уильям посмотрел на свое тело, точнее, на то, что раньше было его телом. Теперь оно казалось совсем не принадлежащим ему, не невидимым, но цвет и текстура стали точно такими же, как пол в холле.

Он словно превратился в хамелеона-человека.

Седрик с восторгом сказал: "Заклинание иллюзорного тела, круто!"

Чарли шел впереди и шепнул: "Очень полезная магия. Заклинание — 'Фантомный След'. Мне понадобилось много времени, чтобы овладеть им."

Цю с любопытством посмотрела на себя и удивленно сказала: "Если выучить это заклинание, то можно будет свободно путешествовать ночью?"

Уильям покачал головой и ответил: "Конечно, нет. Маги с сильной маной сразу распознают это заклинание."

Чарли улыбнулся и добавил: "Верно. Я пробовал дома однажды, и Грозный Глаз моментально разгадал.

Конечно, у него странный волшебный глаз, но я смею сказать, что если бы это был Дамблдор, он тоже распознал бы.

Профессоров я не знаю, но для Филча вполне хватит."

Всем давно известно, что Филч сквиб. С тех пор, как профессор Тайвин случайно проболтался, эти слухи разнеслись по всему кампусу.

Когда они пересекли поляну к хижине Хагрида, то увидели Большого Пса Фанга, сидящего у двери с бинтом на хвосте.

Чтобы понять и оценить иллюзию тела, УУ прочитал www.uukanshu.com и постучал в дверь.

Хагрид открыл окно, чтобы поговорить с ними.

"Я не могу вас впустить, — тяжело дыша сказал он. — Лу Вэй, наверное, почуял неладное, сейчас с ним трудно справиться, я ничего не могу поделать."

Чарли открыл окно и пролез внутрь. Они с Хагридом изрядно повозились, но так и не смогли усыпить Лу Вэя.

Пение Хагрида больше не действовало. С тех пор как Цю несколько раз спела ему, Лу Вэй стал не любить фальшивое пение Хагрида и отказывался засыпать!

Когда Цю встала у окна и запела, Лу Вэй уснул.

Положив Лу Вэя в деревянный ящик, Хагрид вытер слезы, но, возможно, это было из-за того, что Лу Вэй только что укусил его за ногу.

"Ха-ха! Всё в порядке, он прокусил только сапог, просто играет, в конце концов, он всё ещё щенок."

"Я приготовил для него много старого бекона и несколько толстых круглолицых кур, ему хватит до завтрашнего утра," грустно сказал Хагрид. "Я также положил в ящик его любимую игрушку, чтобы ему не было одиноко ночью."

Уильям утешил его: "Всё будет хорошо, завтра в полдень ты его увидишь."

Хагрид всхлипнул и сказал: "Бедный малыш, первая ночь вдали от мамы, бедное дитя, он никогда не покидал меня.

Не пинай одеяло ночью!"

Хагрид положил в ящик для Лу Вэя одеяло, хотя Уильям подумал, что ночью оно будет изодрано в клочья.

Уильям взмахнул палочкой и приподнял ящик заклинанием левитации. Вчетвером они взялись за углы и двинулись к замку.

Мерлин, надеюсь, сегодня ночью всё пройдёт без проблем.

http://tl..ru/book/102629/3585301

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии