Глава 525
525 Академия Имперского Города, опустошение двора Лу Ючжоу (2) Цзо Линь посмотрел на Хань Муе. Может ли быть так, что его отношения с заместителем главы Лу действительно таковы, как я думаю? Однако в семье заместителя главы Лу все еще есть законный сын. Если он действительно осмелится опустошить двор заместителя главы Лу, то не оскорбит ли он семью Лу? Опустив голову, Цзо Линь стиснул зубы и перенес горшки с растениями в повозку. Он ничего не мог с этим поделать. Оставалось надеяться, что его не поймают с поличным. "Кто ты такой? Ты посмел перевезти нефритовый эпифиллум старика Лу? "Он дорожит им". Цзо Линь застыл с цветочным горшком в руках. Он поднял голову и увидел белобородого старика в грубой рубашке с закатанными рукавами. Он с любопытством смотрел на него. Цзо Линь повернулся и посмотрел на Хань Муя. Хань Муе махнул рукой и сказал: "Продолжайте двигаться". "А это…" Цзо Линь привстал и понес цветочный горшок к тележке.
Белобородый старик оценил Хань Муя и усмехнулся. "Я знаю. Наверное, этот Старый Лу опять в долгах". Он посмотрел на маленький дворик и закричал во весь голос: "Старина Лу, старина Лу, вставай скорее. Кто-то переместил твой Нефритовый эпифиллум!" Как только он закончил говорить, дверь во двор мгновенно открылась. Лу Юйчжоу, одежда и волосы которого были в беспорядке, выскочил наружу. "Какой ублюдок посмел…" Увидев, что место, где стоял горшок с нефритовым эпифиллумом, пусто, Лу Юйчжоу уже собирался выругаться, как вдруг поднял глаза и увидел перед собой улыбающегося Хань Муя. "Хан, Хан, брат Хан…" "Цуо Линь выронил цветочный горшок, который держал в руках. Белобородый старик с любопытством уставился на Хань Муе, оценивая его. "Брат Ючжоу, я проделал весь этот путь. Разве ты не пригласишь меня в дом?" Хань Муе заложил руки за спину и улыбнулся. Услышав слова Хань Муя, Лу Юйчжоу привел в порядок свою одежду и протянул руки к Хань Мую.
"Спасибо за помощь, брат Муйе. "Пожалуйста." Если бы Хань Муе не принял меры, то битва у устья Гуань не разрешилась бы так быстро, даже если бы Лу Юйчжоу лично отправился туда. Он, Лу Юйчжоу, не смог бы передать Божественное Дао восьми уездам. Без разделения даосских сект уезд Дуншань погрузился бы в хаос. В любом случае, министр Вэнь не стал бы отстаивать столь незначительный вопрос. Остальные конфуцианцы, скорее всего, будут наблюдать за происходящим со стороны. "Муе?" Глаза белобородого старика загорелись, когда он вошел в маленький дворик. "Старина Янь, разве ты не занимаешься дома? Что ты здесь делаешь?" Лу Юйчжоу сердито посмотрел на него. "У тебя гость. Конечно, я должен прийти и посмотреть". Белобородый старик улыбался, его взгляд задержался только на Хань Муе и Му Ване. Лу Юйчжоу посмотрел на него и, пробормотав несколько слов, пригласил войти.
Цзо Линь, убирающий разбитый цветочный горшок на землю у двери, услышал голос Хань Муе. "Цзо Линь, входи. Отодвинь это большое кресло из дерева цветущей груши". … Во дворе было две комнаты: кабинет и небольшой зал. Несколько юношей в зеленых халатах вышли вперед и поклонились Хань Мую. Это были маленькие сосны и травы из Пустынной Галактики, достигшие Дао в те времена. Теперь они следовали за Лу Юйчжоу. Юйчжоу относится к этим малышам как к своим детям, подумал Хань Муйе. "Похоже, все они стали лучше. Они учатся в Академии Имперского Города?" Хань Муе повернулся и посмотрел на Лу Юйчжоу, затем его взгляд упал на стену перед ним. "Эта орхидея неплохая. Она спрятана в горах. Ее нарисовал господин Цин Тэн?" Он шагнул вперед и протянул руку. Он подошел к столу и положил картину. Лу Юйчжоу затрепетала от боли в сердце. 𝑓𝒓𝚎e𝓌𝘦𝘣𝘯𝘰𝐯𝒆𝑙.c𝚘m Улыбка белобородого старика расширилась.
Хань Муе положил другую картину. f𝙧𝒆𝚎𝑤e𝚋𝓷o𝘷𝗲l.c𝐨m Поскольку она висела в кабинете Лу Ючжоу, то, естественно, это была хорошая вещь. Цзо Линь четыре-пять раз прошелся взад-вперед, перекладывая картины и каллиграфию в карету. Он был в оцепенении и просто выполнял указания Хань Муе. Хотя сердце Лу Ючжоу болело, он позволил Хань Муе забрать свои вещи. Хань Муе не стал упоминать о том, что этот парень затеял против него интригу, заставив его сделать шаг к устью Гуань. Это было молчаливое понимание. Если бы не Лу Юйчжоу и его семья, зачем Хань Муе было бы привлекать к себе внимание и присваивать титулы божества в Устье Гуань? Хань Муе и Му Вань не стали долго задерживаться во дворе Лу Ючжоу. Он лишь освободил два кабинета и малый зал от книжных полок, картин, столов и стульев. Выпив чашку чая, он встал и ушел. Он сказал Лу Юйчжоу, что у него плохой характер и что он не будет с ним сближаться. Во время разговора он посмотрел на Му Вана.
Му Вань только опустила голову и улыбнулась. Это рассмешило старика Яня. Наблюдая за тем, как Хань Муе и остальные выходят из пустого маленького дворика, улыбка старика Яня постепенно исчезла, а глаза загорелись. "Неужели это тот самый Му Е, который одним словом присвоил себе титул божества?" Если бы это был не этот человек, он бы не заинтересовался. Лу Юйчжоу посмотрела на спины Хань Муе и Му Вана и кивнула. "Я не ожидал, что он сможет наделить божеств одним лишь заявлением. Однако именно благодаря ему я смог постичь Дао". Без помощи Хань Муя Лу Юйчжоу давно бы погиб. Услышав слова Юйчжоу, Старый Янь повернул голову и с торжественным видом сказал: "Небеса энергичны. Джентльмен должен стремиться к самосовершенствованию. Местность обширна. Джентльмен должен управлять миром с великой добродетелью". Лу Юйчжоу кивнул. Старик Янь медленно вышел из маленького дворика. "В Императорском городе появился такой человек. Как интересно.
"Этот нефритовый эпифиллум вот-вот зацветет, верно?" Лу Юйчжоу кивнул, его губы дрогнули. Нефритовый эпифиллум действительно был его сокровищем… Повозка была заполнена вещами. Хань Муе попросил Цзо Линя сначала отправить их в магазин, а сам с Му Ванем прогулялся по Императорской городской академии, после чего нанял карету и отправился в обратный путь. Цзо Линь уехал, а Хань Муе и Му Вань пошли по бульвару бок о бок. "Старший брат, это же все сокровища. Не боишься ли ты, что Цзо Линь сбежит с ними?" Му Вань повернулся и посмотрел на Хань Муя. Хань Муе рассмеялся. Предметы были хороши, но все они были конфуцианскими сокровищами. Клеймо на них было очевидным. Даже если их отберут, вернуть их будет несложно. К тому же, если только Цзо Линь не был глуп, он не осмелился бы взять эти вещи. "Говорят, что пейзаж Павильона Весеннего Прилива в Академии Имперского Города очень хорош. Младшая сестра, пойдем посмотрим?" Хань Муе взял Му Вань за руку.
Му Вань поспешно убрала руку в рукав. Здесь было много людей. Тем не менее, она кивнула, покраснев. Вдвоем они пошли по главной дороге в сторону павильона, наполненного водяным паром. В этот момент Цзо Линь, управлявший каретой, остановился перед павильоном. Очевидно, это был учебный павильон, из которого доносились песнопения. Снаружи павильона на каменных ступенях сидело множество молодых людей в длинных одеждах. Они выгибали шеи и держали на коленях раскрытые книги. Это были ученые-конфуцианцы, пришедшие послушать. Говорили, что Великий Конфуций в Академии Императорского города обучает знаниям. В классе стояла формация, способная изолировать звук Великого Дао. Без звука Великого Дао трудно было понять многие вещи.
Однако для этих конфуцианцев возможность слушать уже была большим счастьем. Сидеть в аудитории и слушать занятия, как официальные студенты академии, было мечтой всей жизни. "Цзо Юйлун, Юйлун!" — громко крикнул спрыгнувший с повозки Цзо Линь, заставив конфуцианцев, слушавших урок, нахмуриться. Сидевший перед каменными ступенями 18-19-летний молодой человек встал. Протискиваясь по каменным ступеням, он нехотя посмотрел на свое освободившееся место. Его освободившееся место быстро занял кто-то. "Отец, зачем ты меня ищешь?" Молодой человек подошел к Цзо Лину и поклонился, после чего тихо спросил. Цзо Линь протянул руку и схватил Цзо Юйлуна за рукав. Юйлун, разве ты не хотел почитать личные записи великого конфуцианца? "Я принес их тебе".
Цзо Юйлун был ошеломлен на мгновение. Затем он криво улыбнулся и сказал: "Отец, я уже убедился, что могу слушать здесь. Не тратьте свои духовные камни на конфуцианскую классику. Те, что продаются на улицах, — сплошная подделка…" Не успел он договорить, как Цзо Линь подтащил его к карете и затолкал в нее. Затем он быстро уехал. "Я поеду медленнее. Посмотри внимательно". Цзо Юйлун влетел головой в карету и ударился лбом о большое кресло. Он посмотрел вниз и замер, его плечи затряслись. Перед ним лежала книга. Каждое слово было живым, как распустившийся цветок. 'Записи о десятилетней оценке цветов', написанные лично заместителем главы Лу? Записи полумудреца? Он медленно поднял голову и посмотрел на книги, свитки, столы и стулья, заполнявшие карету. "Отец, ты, я, я — твой биологический сын, верно?"
http://tl..ru/book/77553/3168084
Rano



