Глава 607
607 Пережив взлеты и падения, я все еще молодой человек! Выйдя за дверь, он увидел Цзо Юйлуна и Цзо Ютин, которые с нетерпением ждали его. Только одна мысль о том, что они смогут посетить литературную конференцию "Нефритовый эпифиллум" вместе с хозяином магазина и леди-боссом, приводила их в восторг. Зная, что Хань Муе берет их с собой на литературную конференцию, братья и сестры не спали всю ночь. Не спал даже Цзо Линь. Сидя в карете, Цзо Линь, одетый в новую одежду, радостно щелкнул кнутом и отправился в путь. У главной дороги Шао Датянь почесал голову и посмотрел на Куикуй, стоявшую рядом с ним. "Куйкуй, когда наш ребенок подрастет, пусть тоже учится. "Думаю, ему будет к лицу этот халат". Шао Датянь взмахнул руками, как будто размахивал рукавами. Куйцюй смотрела на действия Шао Датяня и не могла удержаться от смеха, представляя себе Шао Датяня в этом халате с тигриной головой. Они смеялись и шутили, возвращаясь в свой магазин.
Хань Муе и Му Вань спросили, поедут ли они на литературную конференцию, но оба отказались. Куйцюй считала, что не имеет права участвовать в такой литературной конференции. Что касается Шао Датяня, то ему было бы неудобно сидеть с этими студентами. "Брат Датянь, моя жена попросила меня принести лекарство для защиты ребенка". Бао Минчэн подошел к входу в магазин с сумкой для лекарств и повернулся, чтобы посмотреть на закрытый павильон Пилюли Судьбы. Как и ожидалось, эта семья отправилась на литературную конференцию. В магазине "Южная пустошь" Шао Датянь и Куйцюй вышли, чтобы радостно встретить его. Карета понеслась вперед. Му Вань приподнял занавеску и увидел, как быстро меняются пейзажи по обе стороны. Главная дорога Имперского города всегда была очень широкой, и кареты могли ехать параллельно друг другу. Сейчас Имперский город выглядел совсем иначе, чем тогда, когда он только приехал. f𝓇𝘦e𝑤𝘦𝚋𝒏૦ѵℯ𝒍.c𝐨𝒎
Цзо Линь, ехавший в карете впереди, повернулся и посмотрел на своих детей, сидевших рядом с ним, и улыбнулся. В те времена он ездил на своей карете и возил своего молодого господина по городу. Жизнь изменилась. По мере того как карета двигалась вперед, по обеим сторонам дороги собиралось все больше и больше людей. Ученые в больших рукавах громко обсуждали что-то. Они были полны энтузиазма и хорошего настроения, как будто именно они присутствовали сегодня на литературной конференции. Действительно, сегодня было грандиозное событие конфуцианства, хороший день для культиваторов конфуцианства. Сегодняшний день принадлежал им. Цзо Линь не мог вспомнить, когда в последний раз он видел конфуцианцев в городе в таком возбужденном состоянии. Сколько лет назад это было? Карета снова двинулась вперед и замедлила ход. Из-за большого количества ученых и студентов, покидающих город, они уже перекрыли главную дорогу. На дороге кареты замедлили ход и двинулись рядом со студентами.
"Эх, похоже, это повозка великого конфуцианского ученого. Может быть, нам преподнести стихотворение и посмотреть, заметит ли его Великий Учитель Конфуция?" Один из студентов, стоявших у дороги, показал на карету и негромко спросил. "Не думаю, что это хорошая идея… Что вы думаете о моем стихотворении?" "Черт, забудьте об этике, сэр, у меня тоже есть стихи…" Среди хаоса кто-то схватил их книги и сунул их в руки Цзо Ютингу и Цзо Юлонгу. Не успели они понять, кто их послал, как уже держали в руках стопку книг. Братья и сестры смотрели друг на друга, не зная, что делать. "Позвольте мне взглянуть", — тихо сказал Хань Муе из повозки. Братья и сестры быстро передали книги Хань Мую. "Боюсь, если бы я не познакомился с молодым мастером и госпожой, то не стал бы таким же хорошим, как они…" Цзо Юйлун повернулся и посмотрел на учеников рядом с собой и тихо сказал. Он, Цзо Юйлун, был лишь немного талантлив и слушался в Академии Имперского Города.
Таких, как он, было бесчисленное множество во всем Имперском городе. Какое право он имеет быть лучше других? На обочине дороги студенты увидели братьев и сестер, передающих книги Хань Мую, и поспешно передали им свои книги. Братья и сестры не решились больше брать и убрали руки. "Цзо Юйлун! "Юлонг, это я!" "Муронг Туй, кто сидел рядом с тобой на аудиторном занятии в прошлый раз!" крикнул кто-то из соседнего вагона. Цзо Юйлун обернулся и увидел маленького толстячка. Муронг Туй вернулся в карету и повернулся, чтобы посмотреть на старика, сидящего перед ним. "Дин, я слышал, что Цзо Юйлуна поддерживает великий культиватор конфуцианства. Почему бы тебе не передать ему свою книгу? Не волнуйся, Юйлун — мой брат". Маленький толстячок похлопал себя по груди. Цю Чуци на мгновение замешкался и кивнул. Он осторожно достал из рукава свиток. Толстяк протянул руку, чтобы взять его, и высунулся из повозки.
"Брат Юлонг, покажи эту книгу господину. Я угощу тебя, когда мы вернемся…" … 𝒇𝘳ℯℯ𝚠𝙚𝑏𝗻𝑜ѵ𝑒𝙡.co𝑚 Мурон Туй подмигнула Цзо Юйлуну. Цзо Юйлун был немного обеспокоен, но все же протянул руку, чтобы взять книгу. "Молодой мастер, это…" Он знал, что с его способностями лавочника он сможет понять все. В повозке Хань Муе сказал: "Отдай мне". Увидев, что Цзо Юйлун передал книгу, лицо Мурон Туя озарилось. Он обернулся и воскликнул: "Готово!" Цю Чуци кивнул. С его культурой и репутацией главы академии он не мог не знать мастеров конфуцианства. Даже в Академии Имперского Города они были немного знакомы друг с другом. Но сегодня все было иначе. Великие конфуцианцы, которые сегодня могли участвовать в литературной конференции, были действительно первыми лицами в мире. … Если он сможет получить руководство от такого человека, то у него появится шанс пробиться и стать гроссмейстером конфуцианства.
Как только он станет конфуцианским гроссмейстером, его мир изменится. Неосознанно Цю Чуци немного нервничал. Он повернулся, чтобы посмотреть на счастливого толстячка, стоящего перед ним. Этот парень потратил 20 000 духовных камней, чтобы купить приглашение, и притворился, что заплатил 100 000 духовных камней, чтобы заслужить его расположение. Затем он бессовестно захотел следовать за ним. Изначально он привёл его сюда из-за приглашения. Теперь же он понял, что, возможно, этот парень был не таким уж невежественным и некомпетентным. Однако он не знал, что почувствует конфуцианец, сидящий в противоположном вагоне, когда прочтет его книгу. В этот момент Хань Муе перелистывал стопку книг перед собой.
http://tl..ru/book/77553/3169101
Rano



