Поиск Загрузка

Глава 109

Весь школьный мир, от учителей до учеников, готовился к предстоящему собранию. Руководство школы во главе с директором находилось в банкетном зале школьной столовой, встречая гостей и представителей властей.

Директор Ли, невысокий, но с огненным характером, и директор Чжао, высокий и статный, пришли сюда, полагая, что в комплексе нет никого, кроме них. Однако их глазам предстала неожиданная картина: кто-то играл на пианино. Более того, это была не просто фортепианная мелодия, а звуки гуциня!

"Старый Чжао, ты слышишь? Это же гуцинь!" Директор Ли с напряженным вниманием прислушивался.

Глаза директора Чжао загорелись. "Действительно, гуцинь! Идем, посмотрим!"

Он мгновенно направился к источнику звуков, а директор Ли, желая его остановить, лишь молча проглотил слова. Красота мелодии не позволяла нарушать ее тишину. Ему оставалось лишь торопливо идти по пятам.

Звуки гуциня становились все отчетливее, и сердца директоров наполнялись волнением. Оба были знатоками этого инструмента, особенно редких мелодий, к которым они питали почти священную страсть. Уже в коридоре они узнали в игре мелодию "Без имени" – таинственное произведение, старое как мир.

Многие музыканты исполняли "Без имени", в том числе известные современные артисты. Но никому не удавалось достигнуть такой глубины, такой виртуозной игры, как сейчас.

Директора подошли к музыкальному классу и заглянули через оконное стекло. За инструментом сидела девушка в школьной форме, ее тонкие пальцы ловко скользили по струнам. Однако самое невероятное было то, что у нее не было нот!

Как известно, из-за исторических обстоятельств нотная запись "Без имени" была неполной. Многие музыканты пытались восполнить пробелы, но не удавалось передать всю полноту и очарование оригинала.

Директора слышали разные варианты "Без имени", но ни один не мог сравниться с тем, что слышали сейчас. Нет, это было не просто виртуозное исполнение, это был оригинал, та самая мелодия, которую играл сам Ян Вумэн!

Хотя никто из ныне живущих не слышал оригинального "Без имени", оба директора чувствовали это сердцем. Звуки, извлекаемые девушкой из гуциня, казались им не просто музыкой, а космической силой, вселенским дыханием.

Они закрыли глаза, вдыхая музыку, погружаясь в ее бездонную глубину. В звуках гуциня они видели, как Ян Вумэн, сидя на утесе, смотрит на мир с высоты небес, как будто он сам был богом, глядящим на своих творений. Они чувствовали себя частью Вселенной, перед ними простирался пылающий Марс, а за спиной – бескрайний космос…

Звуки гуциня внезапно оборвались, как будто разбудив их от сна. Директора переглянулись, и в их глазах отражалось изумление.

В классе Ян Ченьси меланхолично перебирала струны. "Ах, — вздохнула она, — этот гуцинь прекрасен, но все же не дотягивает до "Песни о небе".

"Ты знаешь "Песню о небе"?"

Дверь музыкального класса распахнулась, и в класс вошли два пожилых человека.

Ян Ченьси посмотрела на них и кивнула. Конечно, она знала "Песню о небе", просто не знала, где она сейчас. Вероятно, в руках одного из наследников. Когда-то она передала ее своему ученику.

"Песню о небе" создал неизвестный мастер, и только глубокое понимание его творчества позволяет по-настоящему постичь эту мелодию", — восторженно произнес директор Чжао.

К сожалению, после Ян Вумэна никому больше не удавалось сыграть "Песню о небе".

"Девушка, кто учил тебя играть на гуцине?" — спросил директор Ли.

Ян Ченьси поднялась. Она не любила, когда ее называли "девушкой", и слегка нахмурилась. "Никто."

Директора обменялись удивленными взглядами. Перед ними была сокровищница таланта, подлинный гений!

Ян Ченьси пришла в комплекс, чтобы спокойно укрыться от мира. Теперь же ей предстояло столкнуться с двумя назойливыми поклонниками.

Она вышла из класса, оставив директоров в недоумении.

"Ну и девчонка, шустрая!" — выдохнул директор Ли.

"Какая девчонка! Талант! Просто гений! Невероятно!" — директор Чжао был взволнован до предела.

Директор Ли смотрел на него с подозрением. "Ну, признавайся, хочешь ее у меня переманить?"

Директор Чжао легкомысленно поднял бровь. "Переманить? Наша императорская академия искусств куда лучше вашей драматической школы. Сильные должны быть там, где им место."

"Бред! Наша национальная академия драматического искусства – самая сильная в империи! В прошлом году у нас учился обладатель первой премии по искусству!" — директор Ли, хоть и был невысок, но не уступал в решительности.

"Старый Ли, ты просто болтун. Качество и сила? Почему победитель поступил к тебе? Разве не потому, что твоя школа ближе к его дому? Если бы расстояние было одинаковым, ты бы видел, куда бы он пошел."

"Неважно, я хочу ее заполучить! Иду к директору Линь, дам ей место в нашей школе!"

"У меня тоже есть рекомендательное письмо!"

"Старый Чжао, ты мне не друг!"

"Да, гениев мало, на поле боя нет братьев!"

На территории комплекса разыгралась странная сцена: двое мужчин за пятьдесят, с седыми висками, ругались и гонялись друг за другом, бежав в сторону столовой.

В банкетном зале директор Линь, в окружении заместителей, принимала гостей.

Вдруг дверь распахнулась, и в зал ворвались директора Чжао и Ли, запыхавшиеся и с горящими глазами. Каждый хотел первым высказаться, но не успели они открыть рты, как уже готовы были схватиться друг с другом.

Директор Линь быстро вмешалась, разнимая спорящих.

"Ну что вы такое вытворяете? Все хорошо, зачем ссориться?"

"Все хорошо? Да как все хорошо, он меня обманул!" — директор Ли, невысокий, но с мощным темпераментом, угрожающе смотрел на директора Чжао.

"Никак нет, это я ее переманить хотел! Эта девочка — гений, ты не смог ее вовремя заполучить!", — ответил директор Чжао, задыхаясь от волнения.

Эти слова повергли в шок директора Линь и всех присутствующих.

"Ладно, успокойтесь. О ком идет речь?"

"Девушка из вашей школы играет на гуцине!" — начал директор Ли. "Я хочу дать ей место без экзаменов, чтобы она после окончания школы сразу поступала в нашу национальную академию драматического искусства!"

"Я тоже хочу сделать ей предложение. Тоже без экзаменов, сразу в императорскую академию искусств!" — чтобы перещеголять коллегу, директор Чжао особо подчеркнул слово "императорская".

http://tl..ru/book/109821/4100248

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии