Поиск Загрузка

Глава 35: Путешествие.

Слабый запах духов, исходящий от ароматических саше, наполнял салон просторной, движущейся кареты. Рядом с Роэлом слегка дремала маленькая девочка, прижавшись к нему.

В этой обстановке Роэл с трудом открыл глаза и уставился на тот же самый старый потолок, который он наблюдал последние три дня.

В данный момент они ехали в конном экипаже. С начала зимы прошло два месяца.

Роэл, который редко покидал вотчину Аскартов, направлялся на ежегодное собрание знати, которое пропустил в прошлом году — празднование дня рождения Её Высочества Норы.

Будучи единственной наследницей дома Ксеклидов, Нора Ксеклайд была чрезвычайно опекаема своим дедом, действующим Святым Преосвященством Джоном Ксеклайдом. По этой причине её социальный дебют в предыдущий день рождения был чрезвычайно грандиозным.

Слово «дебют» здесь звучало так же, как первое появление айдола в СМИ, и это было на удивление точным описанием. В этом мире социальный дебют дворянина означал его первое появление на публике, или, проще говоря, первый банкет, на котором он присутствовал.

Дворянские дети проходили уроки этикета до тех пор, пока их родители не убеждались, что они выглядят достаточно респектабельно, чтобы предстать перед кругом своих сверстников. Затем родители находили подходящий случай для проведения банкета и приглашали гостей, чтобы представить им своего ребёнка.

Чаще всего для социальных дебютов использовались дни рождения, поскольку они одновременно служили и праздником. В начале года дом Аскартов также провёл банкет по случаю светского дебюта Роэла, и это тоже было грандиозное событие.

Вопреки распространенному мнению, дворяне редко проводили торжества без какой-то серьёзной причины, поскольку проведение торжеств обходилось довольно дорого. Нора Ксеклайд уже дебютировала в обществе в прошлом году, поэтому в этот раз, да и в последующие годы, банкет по случаю её дня рождения должен был проходить по другой программе.

Говоря словами Ксеклидов, это был повод объединить всех вместе и углубить отношения, чтобы они могли сообща вести Теократию к светлому будущему. Говоря более традиционным языком, это было налаживание связей и возможность завести друзей.

Даже с учетом авторитета Ксеклидов как королевской семьи, по-прежнему оставалось много вопросов, в решении которых им требовалась поддержка дворян, особенно представителей пяти выдающихся благородных домов. Пять выдающихся дворянских домов имели большое влияние из-за своей давней истории, поэтому даже королевской семье приходилось стараться поддерживать с ними дружеские отношения.

Что касается мелких дворян… их роль заключалась в том, чтобы выразить дань уважения королевской семье и знать, как выглядит высшее руководство страны, чтобы избежать возможных проблем с ними в будущем.

В прошлом году Роэл отсутствовал на этом важном банкете по причине болезни, так что, если только он не будет недееспособен, ему никак не удастся избежать этого. Не говоря уже о том, что он должен был быть «близким другом» Норы Ксеклайд.

("В задницу таких 'Близких друзей'!")

Холодно возразил в душе Роэл, выпрямившись и глядя в окно кареты. По мере того, как температура продолжала падать, всё меньше людей выходило на улицу из домов, особенно в пригородах.

Дорога, по которой они ехали, была сильно завалена снегом, но, к счастью, карета Аскартов была высококлассным магическим транспортным средством. Помимо способности поглощать удары, она могла передвигаться со скоростью, сравнимой с обычной верховой ездой, и преодолевать сложные участки. Тем не менее даже при беспрепятственном движении путь от города Аскарт до Священной столицы Лорен всё равно занял три дня.

Предыдущие ночи группа отдыхала в городах, поэтому их скорость передвижения значительно снизилась. Изначально Дом Аскартов подготовил для этого путешествия два экипажа: один для Роэла, а другой — для Алисии, но от скуки Алисия в конце концов пересела в экипаж Роэла в поисках убежища.

— Старший брат Роэл, мне одиноко.

— Тогда можешь присоединиться ко мне.

Увидев, насколько очаровательной была Алисия с надутым лицом, Роэл немедленно уступил её просьбе. Итак, с этого момента они продолжили своё путешествие в одной карете. Казалось, время летит быстрее, когда рядом был попутчик. Они оба проводили время за болтовней и игрой в шахматы, а когда уставали, то ложились отдыхать. Несмотря на это, три дня, проведённые в карете, всё равно оказались слишком тяжёлыми для Роэла.

— Молодой господин, мы скоро прибудем к месту назначения. Пожалуйста, подождите ещё немного, — сказала Анна, утешая молодого человека, который закатил глаза, глядя на пейзаж за окном.

За последние два дня, из-за того что Алисия решила пересесть к нему в карету, Анна подарила Роэлу огромное количество очков привязанности. Возможность любоваться этой молодой парой в непосредственной близости приводила её в восторг, так что её понимающая взрослая улыбка появлялась гораздо чаще, чем раньше. Даже три дня езды в карете не смогли омрачить её настроение.

— Священная столица Лорен уже должно быть под завязку забита дворянами, верно? Где мы собираемся остановиться?

— У дома Аскарт есть своя недвижимость в Священной столице. Она была куплена вашими предшественниками, и там живут слуги, которые её обслуживают.

— Понятно.

Услышав слова Анны, Роэл успокоился. Они продолжали болтать ещё час, прежде чем кучер сообщил им, что их трёхдневное путешествие наконец-то подошло к концу.

Священная столица Лорен, являвшаяся оперативной базой и лицом Ксеклидов, была величественной и внушительной. Её городские стены возвышались на 10-метровую высоту и были построены путем нагромождения друг на друга массивных белых валунов. Безупречно белый внешний вид города создавал впечатление божественной твердыни человечества, и этот образ ещё больше усиливался благодаря наличию полностью бронированных солдат, патрулирующих территорию.

Впрочем, это была всего лишь видимость.

Несмотря на то что Священная столица Лорен была сильно укреплена, её ещё ни разу не осаждали. Это была святая земля Церкви Богини Бытия, и она занимала особое место в сердцах поклонников Богини Сии. Это свидетельствовало о том, насколько глубоко верования церкви проникли во всё человечество: никто ещё не осмеливался поднять руку на это место.

Да и насколько сильными могут быть солдаты, никогда не сталкивавшиеся с войной? Роэл считал, что в истории его предыдущего мира было столь много подобных прецедентов, что ответ был достаточно однозначным.

По мере того как карета грохотала продвигаясь вперёд, высокие городские стены постепенно становились всё ближе и ближе. Экстравагантный внешний вид кареты дома Аскартов быстро привлёк внимание толпы, выстроившейся перед городскими воротами.

— Какая красивая карета! Откуда этот дворянин?

— Должно быть, из выдающегося дворянского дома.

Обсуждала толпа между собой.

С другой стороны, солдаты, охранявшие городские ворота, знали, на что обращать внимание.

— Посмотрите на этот знак!

— Око свечи, это дом Аскартов!

— Аскарты? Поторопитесь и откройте боковые ворота!

Дежурная охрана быстро известила своего командира о прибытии кареты дома Аскартов, и тот немедленно приказал открыть боковые ворота. В то же время толпа перед городскими воротами тоже уступила дорогу и почтительно встала по сторонам, наблюдая за проезжающим мимо экипажем.

Роэл мог воочию убедиться во влиянии дома Аскартов в Теократии, просто глядя на мирных жителей из окон кареты. Эти мирные жители с большим уважением относились к дому Аскартов, и тем более стражники городских ворот. Дружелюбно обменявшись парой слов с кучером, комендант быстро предоставил им проход.

— Хм, похоже, что наш дом сильно уважаем военными.

— Дом Аскартов имеет большое влияние в армии. Прошло уже двадцать лет с тех пор, как ваш отец присоединился к ним.

Ответ Анны на вопрос Роэла заставил и его, и только что проснувшуюся Алисию осознать, насколько весомой была их фамилия.

Им придётся постараться вести себя достойно, чтобы не опозорить имя Аскартов.

Роэл бросил взгляд на Алисию, и они синхронно кивнули.

После въезда в город карета значительно замедлилась. По мере того, как они углублялись в город, толпы на улицах становились всё плотнее, и начали разгораться дискуссии, когда прохожие заметили знаки отличия Дома Аскарта на карете. Было даже несколько человек, которые объясняли своим товарищам, что представляют собой эти знаки отличия.

Вскоре карета покинула шумный рынок и прибыла в более тихий жилой район для знати, который мог похвастаться изобилием красивых пейзажей. Проезжая мимо нескольких великолепных особняков, они вскоре остановились перед классической виллой принадлежавшей дому Аскартов.

Вилла-лабиринт дома Аскартов.

http://tl..ru/book/46534/1347415

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии