Глава 106
Глава 106 Черный император
Режиссер Майк Коуэн подпер щеки ладонями, а кончик шариковой ручки бесцельно блуждал по бумаге для рукописи, он немного задремал, в конце концов, он становился старше
Красноречивый собеседник перед ним, Завизевал, который в молодом возрасте получил звание так называемого профессора и доктора, короче говоря, мистер с очень неудобным именем, его скучная и сонная речь… Как долго это продлится
?"Таким образом, существует огромная неопределенность в отношении эффекта возможной мутации ген X и вариабельность синапсов и мозговых волн в головном мозге"
Майк Коуэн опустил голову, прикрыл лицо руками, зевнул и подумал: "Съешьте в полдень пирог, надеюсь, он будет не с яблочно-ореховой начинкой"
— Да, мистер Коуэн, с яблочно-ореховой начинкой"
Чарльз Ксавье закрыл фломастер колпачком, бросил его на стол в конференц-зале и закончил свою презентацию
Он казался немного недовольным тем, что все присутствующие на сцене серьезно относились к его важной точке зрения, в то время как зрители внизу были отвлечены написанием и рисованием, их мысли были заняты тем, что они будут есть сегодня, и они были бы не в лучшем настроении
— Кстати, это профессор Ксавье, начинающийся на букву "Х".
Чарльз пододвинул стул и сел, расстегивая свой серый пиджак и поправляя галстук, Чарльз слегка приподнял подбородок и поправил директора ЦРУ Майка Коуэна
В конференц-зале, кроме директора Коуэна, сидевшего во главе, в углу комнаты сидели Чарльз, женщина-агент ЦРУ Руивен и пузатый черноволосый чиновник
По сравнению с господином директором, который на некоторое время потерял дар речи, этот неизвестный джентльмен быстрее понял смысл сказанного, оперся на подлокотник кресла, пошевелил ягодицами, слегка подался вперед и внимательно посмотрел на Чарльза
"Детектив Марк Таггарт, если вы сегодня приведете с собой превосходного фокусника или какого-нибудь эксперта по психологии! Тогда я могу со всей серьезностью сообщить вам, что вы понижены в должности".
Чарльз махнул рукой детективу Море Мактаггарт, которая поспешно встала и попыталась все объяснить, и быстро сказал:
"Мистер Майк Коуэн, с самого начала я очень рад узнать, что наше правительство осведомлено о мутантах, и я также рад поделиться своими исследованиями и знаниями в этой области и доказать вам, что то, что можно сделать с мутантами, выходит далеко за рамки того, что мы знаем на данный момент и понять"
Чарльз помолчал немного и продолжил: "Как я теперь ясно вижу в вашем сознании, развертывание стратегических ракет в Турции"
Директор Коуэн был потрясен, он тут же сердито посмотрел на Моку, который явно нервничал, и громко закричал::
"Вы действительно раскрыли секреты такого уровня! Этот джентльмен, профессор вы или кто—то еще, отныне не может покинуть вас…"
Слушая громкие расспросы господина директора, Чарльз поморщился от головной боли
Внезапно мистер Майк Коуэн, который наклонился вперед, облокотившись на стол, вяло застыл в этой странной позе, не двигаясь, и палец, указывающий на Чарльза, тоже застыл в воздухе, а он даже не моргнул веками
"Мистер Коуэн, пожалуйста, не волнуйтесь, сейчас я развяжу вам мозги, пожалуйста, выслушайте меня спокойно".
Как только слова были произнесены, Майк Коуэн глубоко вздохнул, и его лицо быстро покраснело, он откинулся на спинку стула, без разбора потирая щеки и голову, как будто хотел поймать каких-то невидимых насекомых сверху, избегая смотреть на свою голову, не смея взглянуть на Чарльза
"Извините, сэр, я доставил вам неприятные ощущения, которые вы только что испытали, ваш мозг больше не может отдавать приказы вашему телу, если я захочу, я даже могу… Короче говоря, сила мутантов может влиять на разум людей, и вполне возможно контролировать противника".
У круглолицего чиновника, который присутствовал при этом, глаза заблестели еще больше, он откинул ноги назад, подтащил мягкое кресло с блоком к господину директору, который долгое время молчал, и серьезно спросил Чарльза грубым голосом:
"Профессор Ксавьер, помимо того, что вы только что показали, какие еще действия возможны для мутантов?"
"На этот вопрос трудно дать четкий ответ, не так ли?"
"Майкл Холдс, глава исследовательской лаборатории сил мутантов, принадлежит к Стратегическому научному корпусу, известному как SSR, но название скоро будет изменено"
Он поправил очки, его маленькие глазки стали еще меньше из-за жира на лице, он прочистил горло и продолжил:
"Чтобы справиться с отрядами мутантов "Адского пламени", которые постоянно появлялись на советской стороне в последние несколько лет, ССР также создала соответствующие исследовательские подразделения, но пока что открытий очень мало, и они все еще находятся в стадии совершенствования, вызванного физическими искажениями, или способности, присущие животным ”
Чарльз понимающе кивнул и наконец встретил правительственного чиновника, который был готов отнестись к этому серьезно, что немного приободрило его
"Что вас разочаровывает, так это то, что я не могу дать полного и точного ответа на вопрос, может ли проявиться какая-либо возможность, любая способность мутанта, о которой мы можем думать или не можем думать, мистер Халс".
"Просто подавляющее большинство мутантов остаются на уровне физических изменений, которые относительно легко понять, как вы уже поняли".
После того, как Чарльз закончил говорить, сцена, которую он впервые увидел в памяти Эрика, снова вспыхнула в его сознании: человек, который взмыл в воздух с ярким красным светом по всему телу, с парой отвратительных скелетообразных орудий в руках, которые люди чувствуют даже через образы памяти. полные безграничной деспотической власти, могут ли мутанты достичь и этого?
"Майк, я думаю, они больше подходят для стыковки со мной, у тебя сейчас могут быть более важные дела, если в этот важный план вмешается спецназ".
Майкл Халс похлопал директора Коуэна по плечу и прошептал, что понимает, насколько сложным был директор ЦРУ, который в этот момент совершенно потерял дар речи, особенно для руководителя разведывательного агентства, такие люди испытывают своего рода глубоко укоренившийся страх и отчаяние
Мистер Халс временно одолжил агента Мору у Коуэна и привел их троих на парковку. Он взглянул на юную и милую Ривен, которая молча следовала за профессором Чарльзом Ксавьером, и небрежно спросил:
"Милая леди, вы тоже мутант?"
Пухлый Халс, похоже, шутил, он изобразил ножницы, сцепил пальцы и что-то сказал с улыбкой
"Конечно, но Чарльз не позволит мне обращаться с ними легкомысленно"
Майкл Холл перебирал ключи в поисках своего "кадиллака" и с любопытством спросил Рейвен
Мора потянула Чарльза за собой и обеспокоенно прошептала::
"Тебе не следует демонстрировать эту способность так откровенно и прямолинейно, слишком легко вызвать у людей зависть и страх".
Чарльз на мгновение был ошеломлен, интересно, что этот мастер духовного уровня жил с детства, постоянно видя насквозь истинные мысли людей, скрытые в темных уголках их сердецне определено
Он не должен быть и не может быть чистым идеалистом, но, может быть, именно эта непреодолимая сила делает Чарльза слишком самоуверенным, может быть
Чарльз слегка кивнул, не сказав ни слова, вместе сели в машину и поехали на исследовательскую базу Корпуса стратегических наук в Нью-Йорке
Расширение городских масштабов Нью Йорка никогда не прекращалось Два взрывных роста были связаны с войной 20е и 50е годы были золотыми годами Соединенных Штатов
Настолько, что некоторые люди в этой стране иногда в глубине души втайне думают, что было бы здорово, если бы разразилась еще одна мировая война
Со времени основания Соединенных Штатов, которые никогда не прекращали иностранных войн, когда же пламя войны угаснет само по себе?
Поле для гольфа Fisher Golf Course находится в пригороде Нью-Йорка, который не считается маргинальным, и его можно назвать золотым районом
Через несколько лет, когда планировка городской застройки достигнет этого района, большой участок земли превратится в неисчислимое золотое сокровище, и через несколько дней собственность на этот район или значительную часть частной земли в Нью-Йорке перейдет к Хоули из Te family group
.
Себастьян Шоу ехал к полю для гольфа "Фишер" на джипе "Хаммер", организованном полковником Бобом Хендри, за ним следовали братья "Ластик" Гончаров и "Вечный двигатель" Андрей, а также "Торрент", молодой длинноволосый мутант, чье имя неизвестно
Сяо сидел на заднем сиденье рядом с Ниной, а Хендри сам вел машину, льстиво разговаривая с ним
"Мастер, генерал-лейтенант Стэнтон уже ждет вас на поле для гольфа, я солгал, что вы являетесь торговцем оружием союзника по НАТО, надеясь приобрести кое-что из списанного оборудования, такие относительно частные сделки очень распространены в армии".
Контроль над разумом полковника Хендри становится все глубже и глубже, он полностью отказался от своего эго и личности и считает Шоу своим единственным хозяином
"Другой, я помню, вы упомянули двух генералов вооруженных сил США".
"Генерал-майор Карлен был потрясен, на самом деле, мы с ним принадлежим к одной фракции Из-за моих убеждений, и пока генерал Стэнтон может изменить свое мнение сегодня, ничего не изменится".
"Хотя размещение стратегических ракет в Турции является опасным и агрессивным военным шагом, это также способ подождать и посмотреть на позицию Советского Союза, в конце концов, они не запустят ядерные боеголовки немедленно из-за этого действия".
Лицо Сяо вытянулось, и он рассмеялся вместе с полковником Хендри. Когда ракеты из Советского Союза внезапно упадут на американскую землю, в этом мире будет грандиозный ядерный фейерверк, которым можно будет насладиться.
Два внедорожника медленно остановились и подъехали к воротам поля для гольфа, здесь было слишком тихо, и у ворот не было даже сотрудника, который мог бы их поприветствовать
Когда все вышли из машины, Сяо увидел, что здесь так тихо, что не придал этому особого значения, он подмигнул Нине и братьям Гончаровым, и все трое последовали за ним, а затем исчезли, оставив высокую Энн Андре из Конг Ву и Торрент стоять на страже у двери.
В вестибюле главного входа на поле для гольфа ждали мужчина и женщина, двое молодых людей с незаурядной внешностью и темпераментом, в элегантных пиджаках, полковник Хендри на мгновение моргнул и остолбенел, а потом все стало как обычно, и не было ничего необычного
"Пожалуйста, следуйте за мной, господин ждет вас внутри"
Дама с золотистыми волосами и нежной белоснежной кожей лучезарно улыбнулась Сяо и с большим достоинством повела его и Хендри вперед. Это был высокий молодой человек, который смотрел на Сяо со странным выражением, тяжелым и очень торжественным.
Сяо в глубине души подумал, что этот человек должен быть офицером, поэтому он еще раз взглянул на него и, не обращая на это внимания, последовал за прекрасной дамой через зал и оказался во дворе с приятной обстановкой и обширной зеленой тенью.
Молодой человек с длинными волосами в одиночестве сидел на стуле на лужайке, за его спиной стоял огромный зонтик, а на маленьком круглом столике рядом с ним были разложены какие-то предметы для курения сигар, вокруг никого не было, и это выглядело как картина маслом.
Сяо странно посмотрел на стоявшего рядом с ним Хендри, но тот подошел к нему и тепло поприветствовал
: "Сэр, я заставил вас ждать!"
Хендри быстро подошел к молодому человеку, отдал ему честь, энергично пожал руку, а затем представил Сяо:
— Это генерал-лейтенант Стэнтон, а это мой лорд и наш друг мистер Себастьян Шоу.
Молодой человек встал и повернул голову, чтобы оглядеться, его фигура была необычайно высокой и крепкой, более 19 метров ростом, но он не казался мускулистым и плотным, а обладал необъяснимой эстетической координацией, как будто естественные пропорции скелета поддерживали в нем такую идеальную форму тела
Сяо посмотрел на полуулыбающееся лицо молодого человека и подсознательно спросил Хендри: "Это генерал-лейтенант Стэнтон?"
"Конечно, ты, о чем ты говоришь?"
Хендри смущенно рассмеялся: Перед ними стоял господин генерал-лейтенант с седыми волосами и невысокого роста, зачем утруждать себя расспросами
Джеймс улыбнулся, махнул рукой и небрежно сказал:
"Идите и отдохните в доме, полковник Хендри, я поговорю с господином Сяо наедине".
Боб Хендри снова отдал честь, одобрительно посмотрел на Сяо и вышел из-под зонта. Сяо проводил взглядом Хендри, который как-то странно удалялся, и дважды нарочно кашлянул, словно намекая на что-то
Двое молодых мужчин и женщин пристально посмотрели на Сяо, каждый со своим значением, и отошли немного дальше, оставив это пространство для них двоих
— Присаживайтесь, господин Сяо, генерал-лейтенанту Стэнтону следует хорошенько выспаться в кабинете, он пожилой человек, обычно очень занят военными делами и редко спит спокойно.
Джеймс вернулся к креслу, скрестил ноги, взял со стола блестящий деревянный футляр для сигар, достал одну и разрезал ее сам
Сяо постоял пару секунд, усмехнулся и спокойно сел в сторонке
"Я не ожидал, что все так изменится, раз уж мы можем сидеть вместе, я все равно должен спросить этого молодого джентльмена, кто вы?"
Джеймс нахмурился, слегка наклонил голову, искоса посмотрел назад, приподнял уголки рта, обнажив два чудовищных клыка, поднял руку и зажег сигару, чтобы закурить
Сделав два глубоких вдоха и медленно причмокнув губами, Джеймс, наконец, заговорил, произнеся непонятным образом:
"На самом деле, вы не подходите для того, чтобы сидеть со мной, мистер Сяо, даже если вы называете себя "Черным императором", по-моему, вы все еще тот назуйский психиатр, который крутится вокруг да около"
Зрачки Себастьяна Сяо внезапно сузились, когда он уставился на Джеймса, а мышцы его щек высоко надулись
Джеймс не смотрел на него, но смотрел на бесконечные холмистые лужайки и леса площадью более десяти гектаров, и, не дожидаясь ответа Сяо, продолжил свой путь самостоятельно:
"У тебя нет прямого конфликта со мной, если он и есть, то ты не сможешь жить так долго, но мне не нравится то, что ты сделал, и я не могу принять твой план для этого мира".
Сяо оглянулся, странно глядя на молодого человека, который по-прежнему с комфортом курил сигару и разговаривал ясным голосом. Он собрался с духом, выдохнул и сказал себе быть грациозным.
"Разве это не плохо? Мутанты появятся в большом количестве, старый порядок будет свергнут, и новые империи возникнут. Наша эпоха, которая может охватывать долгое время и неопределенность, настанет раньше времени."
Джеймс продолжал курить сигару и вдруг поднес "золотое яблоко" в своей руке к глазам.
"Я сделал эту сигару специально для своего вкуса. У меня привередливый рот. Я искал всю Кубу и соседние страны, чтобы выбрать происхождение табачных листьев, и наконец остановился в долине с лучшим климатом на Доминике."
"Сотни гектаров, с каждого му всходов в итоге отбирают всего два-три саженца, плюс сбор и сушка, а также стандарты отбора различных натуральных материалов в процессе производства, их так много. Их так много, что я могу импортировать каждый год. До ста коробок."
"Вы сказали, что все это было свергнуто вами. Где я могу курить такую хорошую сигару?"
Джеймс, казалось, всерьез беседовал с Сяо о знаниях о сигарах и опыте дегустации, не обращая никакого внимания на усиливающуюся вокруг него сумасшедшую духовную силу, постоянно пытающуюся вторгнуться и контролировать его мозг.
Если бы не волны ментального вторжения, пронизывающие его, Джеймс никогда бы не заметил, что в окружающем пространстве скрываются другие люди.
Он даже не воспринимал собственную ментальную осознанность, а также мощные слух и обоняние. Пара "ластиков" из данных, казалось, были чем-то большим, чем просто мутантские способности, позволяющие скрываться.
"Где этот краснокожий господин Дьявол? В первый раз, когда я встретил тебя, ты был так молод. Аушвиц был почти 20 лет назад, и твоя жизнь должна была быть необычайно длинной."
Сяо вдруг захотелось говорить так, что было намного вежливее, чем два молодых человека, которые начали драться, не говоря ни слова в ответ, и его по-настоящему элегантная беседа и спокойное поведение, казалось, были тем, к чему он подсознательно стремился.
Но это еще больше показывает, что джентльмен рядом с ним хорошо его знает, и —
Не бойся.
"Почему, ты все еще хочешь попасть на небеса?"
Джеймс потушил сигару и пристально посмотрел на Сяо горящими глазами. Его глаза были невероятно возбуждены, как будто дикий зверь наконец достиг момента охоты.
"Гончаров!"
Сяо крикнул русское имя и протянул вперед правую руку, словно пытаясь что-то схватить.
Бах!
Кроваво-красный луч света, взмывший в небо, исчез мгновенно, сметав тысячи миль голубого неба. Джеймс мгновенно поднял свою энергию до предела, его черные волосы вздыбились, и густые кровавые языки пламени окутали все его тело.
Под его преднамеренным контролем и сдерживанием, окружающая область радиусом более десяти метров рассыпалась в мелкую пыль от биологической энергии, выделяемой взрывом. Столы, стулья и зонтики были раздроблены в мелкую пыль, и даже газон на земле мгновенно превратился в выжженную землю.
"Ты хочешь убежать так быстро, это не соответствует твоим способностям."
Джеймс не знал, каковы были способности мутантского брата "ластика", но его диапазон неограниченного vigor взорвался, блокируя мысли Сяо о попытке убежать, бах!
Прозвучал взрыв, и Джеймс словно телепортировался перед Сяо. Фигура, выше головы Сяо, вдруг заполнила его зрение. Джеймс слегка опустил голову и прижался к Сяо, почти касаясь лбом его носа.
А!
Себастьян Сяо был схвачен за шею, и большие руки сжимались все туже и туже, и он медленно поднимался. Сяо даже чувствовал силу этого человека, просто схватившего его, и позволял себе проходить постоянно. Поглощайте значительную кинетическую энергию.
Бах! Джеймс взмыл в небо, схватил Сяо за шею, прорвал звуковой барьер один за другим и улетел вдаль.
"Эмма, ты поможешь мне сражаться?"
Эрик повернул шею, посмотрел на улетающего отца и с улыбкой спросил Эмму Фрост.
"Или я позволю тебе спать, и проснешься, когда все закончится."
Эмма расстегнула куртку, которую носила поверх своего дамского костюма. Под ней был белый облегающий боевой костюм, открыты только ее нижняя часть живота and плечи. Ее фигура была неравномерной и подтянутой.
Она откинула свои длинные золотые волосы, подняла брови and стояла одна.
Эрик Лэншеер неловко улыбнулся. Он дважды кашлянул и повернул шею. Двое из людей Шоу, охранявших вход на стадион, уже вбежали. Кровь была красной and текла, оба они были сразу же шокированы and покрылись холодным потом.
"Взрыв!"
Эмма прошептала слово and медленно покачнулась towards двоим, стремительно ворвавшимся внутрь. Она подняла свою правую руку над головой and раздвинула пять пальцев. Андре and "Дождевая вода" внезапно опустились на колени, their руки болезненно сжали его голову.
Эрик медленно взмыл в воздух, поле для гольфа было заполнено металлическими звуками зубной боли, здание холла на входе рухнуло, and дюжина стальных конструкций and бесчисленные стальные прутья, словно имея собственную жизнь, изгибались, словно змеи, извиваясь and танцуя в воздухе.
Эмма собиралась убить ее, когда вдруг почувствовала удар в мозгу. Вскоре она поняла, что в ее сердце был нарушитель.
"Матрешка" Нина держит Антона Гончарова правой рукой, ее зеленые зрачки сверкают, а левая рука указывает на центр ее бровей, пристально глядя на Эмму, которая находится в пяти метрах от нее.
Два брата "ластика" Гончарова не просто невидимы или зрительно обманывают, но уходят в неизвестное пространственное поле, and могут активироваться только при физическом контакте двух братьев.
Эта область, кажется, является обратной стороной реального пространства. Они могут видеть and слышать все, что происходит снаружи, но не могут влиять на реальность.
Как только они попытаются связаться или вмешаться, они ненадолго покинут "обратный" мир, and единственное, на что это правило не распространяется, — это невидимая и неосязаемая духовная сила, поэтому они скрывались с Ниной с момента прибытия сюда, and были рядом с Джеймсом. пытался его контролировать.
Но то, что некоторое время раздражало Нину, это то, что этот молодой человек ни капли не был подвержен ее воздействию. Она была словно маленькая девочка, держащая длинную лопату, и пыталась безрезультатно вырыть яму в скале из чистого стали. Поместите свое собственное "семя" в нее.
Эмма почувствовала странную духовную силу, которая была не такой "острой" and "твердой", как у нее самой, но была искривленной and темной, словно личинка. Это особый опыт, который доступен только тем, кто обладает духовной силой.
Она погладила лоб правой рукой, у нее пока не было сил иметь дело с двумя мутантами, and она думала над тем, как справиться с этим психическим мутантом, источником которого нельзя было найти.
С другой стороны, длинные темные волосы "Потока" дико плясали, and в каждой из его двух ладоней возникла миниатюрная воронка. Глядя на человека, стоящего в воздухе, танцующего стальными и серебряными змеями вокруг него, его лицо было невероятно тяжелым, and он развел руки. Стоя в форме креста, он вращался очень быстро на месте.
Небо and земля поменялись местами, and голубое небо, which было взбудоражено Джеймсом, внезапно покрылось густыми тучами. Ствол смерча, который действительно пронзил небо, взвихрил бесчисленные комки земли, камни, щебень, and вырванные с корнем деревья and дерн, and противостоял Эрику. .
Обновление будет днем, нет причин, я знаю, что карта неудобна для всех, я стараюсь представить этот абзац всем связно.Но сегодня вечером это действительно не работает. Панпан был занят весь день, and только что закончил писать эти две главы, and состояние письма все еще очень плохо. Нереально ждать до трех or четырех часов, поэтому давайте сделаем это днем and постараемся отправить его до двух часов дня. .
Просто соус, люблю всех.
(Конец этой главы)
http://tl..ru/book/101307/4146369
Rano



