Глава 131
## Глава 131. Катастрофа
Штаб-квартира Стратегического Агентства Оборонных Операций и Логистики, Манхэттен, Нью-Йорк. Несмотря на то, что здание уже функционировало больше года, лаборатории и тренировочные объекты Щ.И.Т.а непрерывно строились и совершенствовались. Эта организация, находившаяся под прямым контролем Белого Дома, интегрировала в себе ключевые подразделения: передовые исследования и разработки в области стратегических технологий, спецназ быстрого реагирования, разведка, изучение мутантов и применение мутантных сил. Щ.И.Т. постепенно становился важнейшим отделом национальной обороны и внешних операций, наряду с традиционными вооруженными силами США.
В последнее время структура персонала и функционирование Щ.И.Т.а претерпели незаметные, но масштабные изменения. Директор ФБР, мистер Эдгар Гувер, исполнявший также обязанности директора Щ.И.Т.а, неустанно перекраивал и корректировал кадровые назначения из ФБР, Разведывательного управления и других структур, что он культивировал десятилетиями.
Легко убрав Роджера Дули, руководившего разведывательным отделом Щ.И.Т.а, Гувер тайно пристроил майора Уильяма Страйкера в подразделение Мутантной Силы. "Случайно" в предательстве, связанном с продажей оружия враждебной стране, оказался замешан руководитель отдела стратегических научных исследований и разработок — Говард Старк.
На время Щ.И.Т., обладавший огромным потенциалом и ресурсами, но еще не полностью сформировавший единую систему, превратился в базовый лагерь, где Гувер мог одним движением руки затмить небо.
"Во-первых, сэр. Любое использование сыворотки суперсолдата третьего поколения требует одобрения военного ведомства и Белого Дома. Не переборщили ли мы на сей раз?"
Разработанная немецким ученым доктором Абрахамом Эрскиным во время Второй мировой войны, сыворотка суперсолдата считалась первым поколением эволюционной сыворотки. После того, как Эрскин был застрелен агентами Нацистов непосредственно после успешного эксперимента и странным образом исчез, формула сыворотки оставалась неполной.
К счастью, благодаря обширным экспериментальным данным и первому в истории суперсолдату, используемому в качестве живого образца для многолетних исследований, американские ученые в конечном итоге сумели воспроизвести сыворотку второго поколения.
После долгих лет совершенствования была наконец стабилизирована формула сыворотки, и в результате получилась сыворотка "Суперсолдата" третьего поколения, используемая в настоящее время.
Однако все исследователи и военные руководители ломали голову, недоумевая, почему ни один из отборных кандидатов после преобразования не демонстрировал той устрашающей боевой эффективности, что "предатель".
Те, кто видел его в бою, вспоминали: он горел как топка, и простое приближение к нему вызывало резкую, словно от иглы, боль. Его хлыстообразные ноги могли превратить солдат в бронемашине в кровавую пену, не повреждая внешнюю броню. Он мог сражаться сразу с четырьмя или пятью суперсолдатами.
Столкнувшись с тем фактом, что директор Гувер одновременно провел сразу семь инъекций в тайно построенной подземной лаборатории бюро, немецкий ученый, натурализованный в рамках проекта "Скрепка", все еще переживал.
"Почему гидра стала такой трусливой? Говорят, ваш бывший главный ученый, доктор Зола, хоть и выглядел слабым и робким гномом, в своих исследованиях был безбашенным."
Гувер, одетый в идеально сидящий черный костюм, выглядел моложе сорока лет. Он был сильным и подтянутым, как атлет, который годами занимался самодисциплиной и профессиональной силовой тренировкой.
Он посмотрел на своих самых доверенных агентов, "черных перчаток", которые лежали голыми в трансформационной камере, готовясь к инъекции сыворотки, а затем повернулся к ученому с крючковатым носом:
"Доктор Мелль, пастух, пасущий овец от имени Бога, просто обязан время от времени есть ягненка и собирать шерсть для шубы, чтобы выжить в суровую зиму. Вскоре мы сможем получить новые добавки для сыворотки. Разве ты забыл о духовном наследии Гидры?"
"Да здравствует Гидра!"
Гувер с удовлетворением наблюдал, как мистер Доктор торжественно произнес девиз Гидры, и кивнул одобрительно. Это наследие Гидры, имевшее лишь пустую оболочку экстремального элитаризма, легко использовалось им самим.
Вскоре началась инъекция сыворотки. Ослепительные лучи Виты вырывались из окон эволюционной камеры. Гувер следил за происходящим, не отрывая взгляда. Однако отражение света в его зрачках не могло просветить черные щупальца в его глазах.
Мистер Президент встретил своего "соотечественника". Это не наивный и милый профессор. Гувер должен ускорить темп.
Необходимо срочно скорректировать курс США.
"Ты еще не помирился с Рейвен?"
Недалеко от лаборатории, где под землей тайно проводилась эволюционная трансформация сывороткой, Хэнк Маккой помог Чарльзу снять шлем с прибора для чтения мозговых волн и задал вопрос, делая вид, что это мимоходом.
Чарльз нахмурился и покачал головой.
В последнее время он слишком часто использовал прибор для чтения мозговых волн, помогая майору Страйкеру искать мутантов в американской армии, что вызывало у него усталость, подобную обычной человеческой усталости после умственного перенапряжения.
"Она уехала в дальнюю поездку, не сказав мне, несколько дней назад, вернулась в пляжной рубашке с цветами — явно более стильной, чем я."
Хэнк замешкался, хотел что-то сказать, но в итоге произнес неуверенно:
"Пожар в Квинсе на прошлой неделе, Дарвин и "Ангел" показали себя очень хорошо. Они усердно тренировались в последнее время."
"Да. Они все молодцы."
Чарльз потер лицо и произнес формально. Подумав немного, он беспомощно добавил:
"Хэнк, этого недостаточно. Недостаточно. Нам нужна настоящая "возможность", которая докажет, что сила мутантов незаменима, что ее широко обсуждают и замечают. Обычная операция по тушению пожара — это даже не повод для интервью в газетах."
Хэнк Маккой похлопал Чарльза по плечу, не высказывая своего мнения. Он чувствовал, что профессор в последнее время слишком увлечен многими вещами. После встречи с мистером Президентом его настроение стало непостижимо раздражительным.
"Профессор! Профессор!"
Шон Кэссиди вбежал в комнату для чтения мозговых волн, крича. Возможно, из-за своей тревоги, его высокий голос заставил Чарльза и Хэнка болезненно зажать уши.
"Да, извините, я только что получил запрос о помощи из нью-йоркского аэропорта. Два крупных пассажирских самолета летят из Чикаго и Дейтона в аэропорты Айдлвайлд и Гуардия Нью-Йорка."
Чарльз не стал ждать, пока запыхавшийся Шон закончит говорить. Он погладил лоб и понял все. Он быстро надел прибор для чтения мозговых волн, крепко зажмурился, его веки дрогнули, и он быстро произнес:
"Капитан Сойер, не паникуйте, это профессор Чарльз Ксавье"
В 60-е годы авиационные системы обнаружения еще не использовали трехмерные координатные радары, поэтому диспетчер не мог определить разницу в высоте между двумя самолетами. Расстояние между двумя аэропортами в Нью-Йорке очень маленькое, и оба рейса случайно оказались в точке посадки в одно и то же время.
Диспетчеры башни следили за ситуацией с самолетами, совершающими посадку в их аэропортах, пока два отражающих импульса маркера не приблизились друг к другу, и лишь тогда они с сомнением сообщили о разнице в высоте посадки между двумя самолетами.
В конечном итоге, на высоте 69 футов над землей два пассажирских самолета столкнулись. Самолет дальнего радиуса действия C-[-] Constellation, летевший из Дейтона, штат Огайо, получил удар в хвост от другого самолета и мгновенно потерял хвостовую часть фюзеляжа. Он лишился способности к балансировке и рухнул на ледяную землю Статен-Айленда.
Однако самолет United Airlines DC-8 потерял всего один из хвостовых стабилизаторов. С трудом удерживаясь от падения, он не мог управлять полетом и запросил аварийную посадку у авиационной станции в Нью-Йорке. По прогнозам, он должен был упасть в центре Бруклина.
Капитан DC-8 Сойер и пилот Фиби странным образом сохраняли спокойствие. За мгновение до этого их сердцебиение и выброс адреналина уже взрывались, они сотрясались от дрожи и едва держались за панель управления.
Но когда в их голове вдруг раздался спокойный мужской голос, настроение и состояние обоих летчиков мгновенно перешли в оптимальное состояние. Они подавили удивление и любопытство от странной ситуации.
Бабах!
Вдруг на лобовое стекло кабины упала афроамериканка с длинными черными волосами. Она была худой и маленькой, но на ее спине трепетали к быстрому размытию две пары крыльев.
Мисс "Ангел" Сальвадор Бохуске постучала по стеклу и открыла рот, чтобы что-то сказать. Ревущий ураган на большой высоте и герметичное авиационное стекло полностью исключали возможность проникновения звука.
Но голос женщины возник в умах летчиков, совпадая с формой ее рта, когда она открыла его снаружи.
"Прекратите смотреть на приборы и следуйте моим командам! Продолжайте подниматься и отклоняйтесь на десять градусов на восток!"
Гууум! Гууум!
В Нью-Йорке.
Сирена Шон расправил свои "летучие мыши" и взлетел, издав сверхмощные звуковые волны. Используя обратную силу отталкивания, он полетел с Манхэттена в Бруклин.
По пути звуковые волны атаковали кварталы и здания. Пешеходы отчаянно закрывали уши, слыша пронзительный, дьявольский крик. У многих людей из ушных раковин сочилась кровь, и они с криком валились на землю от боли.
Лопатки Дарвина высоко поднялись, рождая пару шести-семиметровых крыльев. Он летел быстрее, чем Шон. Хэнк и новенький мутант — мальчик Вей Джимин Бенсон — были в его руках.
"Профессор! Соедините нас с "ангелом"!"
Дарвин кричал в воздухе. Они шли в Бруклин. Вдруг сенсорный мир нескольких человек странно изменился. Они разделяли друг с другом зрение и сознание, словно откровение общего окна в их умах.
И благодаря огромной силе контроля профессора Чарльза Ксавье сознание каждого не путалось, и вся ситуация с катастрофой представала, словно небесные глаза были открыты — от высоты самолета в несколько тысяч метров до поверхности Бруклина.
"'Кракен'! Очистить площадь!"
Во время коммуникации между мозговыми областями Чарльз взял на себя общее руководство. Он выбрал Площадь Гранд-Арми и улицу Плаза Ист, самые большие на севере Бруклина — как взлетно-посадочную полосу для самолета, чтобы совершить аварийную посадку.
Пешеходы и торговцы на ближайших дорогах в течение нескольких секунд рассеялись с потухшими взглядами. Вся улица, и окрестности площади после нескольких секунд казались пустыми и тихими.
Сирена и Дарвин приземлились на Площади Гранд-Арми со своими компаньонами.
"Ш-ш-ш"
Шон резко вдохнул воздуха, его грудь раздмулась как огромный воздушный шар.
Его шея внезапно утолщилась, и синие и черные кровеносные сосуды, толщиной с палец, плотно вздулись. Морское чудовище прорычало самым сильным и наслаждающимся высокочастотным звуком в своей жизни с помощью сверхчеловеческих гортани и легких.
Вауу! ! !
Воздух вырвался наружу круговыми волнами, и все пространство незаметно дрожало. Различные каменные плиты и металлические статуи, возведенные на площади, либо разлетелись в пыль, либо исказились и развалились вдали.
Сирена Шон повернулся и очистил несколько сотен квадратных метров площади до идеально ровного и без препятствий.
"Чарльз, у самолета слишком широкие крылья, если он совершит аварийную посадку здесь, вероятно, упрется в здания с двух сторон!"
"Я видел, Эль Сальвадор, смотри в нужный момент, отломи крылья! Я возьму на себя контроль над всем сознанием!"
Ангел подпрыгнула из кабины и затрепетала своими насекомоподобными крыльями, следуя за самолетом.
Бабах! Бабах!
В то самый момент, когда самолет только приземлился, Чарльз со всех сил управленческая небо, и выпустил из рта две красные искры, которые точно отломили крыло, которое вот-вот упрется в здания с двух сторон улицы.
DC-8, истекая ослепительными искрами, все еще мчался на запад площади с неумолимым размахом. С текущей инерцией и силой он скоро сталкивается с десятиэтажным офисным зданием на противоположной стороне.
"Профессор Чарльз создал на меня огромное давление!"
Дарвин шептал про себя. Вей Джимин рядом с ним уже раздмул мышцы бедер и талии.
Беззвучно рыча, он превратился в маленького гиганта с крайне несоразмерными телосложением. Бедра, в три раза толще, а также скелетные мышцы туловища и рук, собранные вместе с маленькой головой и шеей, смотрелись крайне смешно.
"Дарвин, что будет, если твой вес достигнет сотен тонн?"
Чарльз Ксавье пробормотал про себя в комнате для чтения мозговых волн.
С помощью управления умом и сенсорной симуляции он может управлять телом Дарвина, способным к активной адаптации к эволюции. Не погружаясь в реальную среду, он может менять сознание, выделения мозговых гормонов и сенсорное восприятие, позволяя ему добиться некоторой автономной физической трансформации.
Чарльз, подобно гениальному кукловоду, приложил свою волю к Дарвину, подарив тому мощные крылья. Вместе они взмыли в небо, преодолев расстояние до Бруклина. Но теперь, с силой воображения, давящей на него камнями, что же ожидает Дарвина?
"Ха! Аа!"
В теле Дарвина раздавались треск костей и скрежет растущих, острых зубов. Зрачки сузились, одежда на нем изорвалась в клочья и висела лоскутами. Тело Дарвина стремительно раздувалось, обращаясь в исполинскую фигуру, на фоне которой Уи Джемэй, словно не до конца сформировавшийся ребенок, казался лишь крошечной точкой. В итоге, Дарвин превратился в черного гиганта ростом почти в три метра.
Мускулы Лейлеи напоминали гранит, его кожа покрылась металлическими чешуйками, конечности стали толстыми, как бочки.
Каменная плитка площади под его ногами глубоко провалилась, образовав вмятины, напоминающие следы гигантской стопы. Обувь Дарвина превратилась в труху. Его надбровные дуги выдались вперед, огромные белые зубы сверкали, внушая ужас.
Ба-бах!
Дарвин первым встретился носом с летящим самолетом. С точки зрения "Ангела" Сальвадора, парящего в небе, огромный белый фюзеляж с оторванным крылом казался стальным столбом, несущим в себе немыслимую разрушительную силу. В момент столкновения слетели искры, ударяя по черному "гвоздю", что стоял на пути.
Уи Джемэй также бросился навстречу, целясь в корень крыла с другой стороны. Хэнк стиснул зубы, сбросив обувь. Зверская, огромная тварь дважды растянулась и сгибалась со своеобразной грацией, после чего подпрыгнула к другому крылу.
Удар и инерция, вызванные принудительной посадкой 200-тонного пассажирского самолета, обрушились на троих.
Дарвин, чья огромная стопа, похожая на жернов, впечаталась в мостовую, провалился по щиколотки в землю. Алюминиевая оболочка носовой части самолета была выгнута и скручена в человекоподобную вмятину, распространяя волны деформации к хвосту.
"Ха!"
Хэнк, самый слабый из троицы, изо всех сил пытался удержать самолет. Его очки куда-то пропали, красивое лицо покраснело, мышцы щек вздулись, а четыре клыка стали заметно острее.
Он смотрел на тыльную сторону своей ладони, которой упирался в крыло. Синие и черные вены становились все толще, из пор пробивались тонкие светлые волосы.
Три мухи, наконец, сдвинули огромный дуб, оставив за собой глубокую траншею длиной в десятки метров. Постепенно самолет остановился у западной окраины площади "Гранд Арми".
Пфф.
Дарвин закатил глаза, трехметровый черный гигант сжался, возвращаясь к своему обычному размеру. Уи Джемэй и Хэнк рухнули на землю, тяжело дыша, и даже легли, не в силах сопротивляться усталости.
Хэнк Маккой посмотрел на свою ладонь, а затем прикоснулся к щеке. Недавняя метаморфоза казалась иллюзией.
В тот момент он, казалось, превратился в волосатого дикого зверя.
На следующее утро.
Эмма Фрост, находясь в панорамном кабинете на верхнем этаже Эмпайр-стейт-билдинг, просматривала утренний выпуск New York Times. Заголовок гласил: "Люди Икс спасли рейс 826!".
На столе также лежала газета New York Post: "Героические подвиги мутантных войск", а на подставке — "Что такое мутанты".
Одна за другой, все газеты и средства массовой информации в Нью-Йорке и по всей Америке лихорадочно рассказывали о том, как профессор Чарльз Ксавье, возглавив команду "мутантов" с суперсилой, спас пассажирский самолет.
Все 1208 человек на борту были спасены, и никто не пострадал во время аварийной посадки в Бруклине.
Этот невероятный подвиг вызвал настоящий фурор в американском обществе и быстро разнесся по всему миру.
На улицах и в переулках люди обсуждали всевозможные факты о мутантах:
Одни говорили, что мутанты относятся к проекту "Суперсолдат". В конце концов, история о сильнейших американских "спецназовцах "Орла" и о "Капитане Америке", родившемся в те годы, закрепилась в общественном сознании. Такая трактовка оказалась наиболее популярной.
Другие утверждали, что мутанты — это люди, подвергшиеся генетическим изменениям в результате ядерного излучения, а некоторые даже считали их пришельцами из космоса, обитающими в секретной Зоне 51.
"…Команда мутантов спасла пассажирский самолет, совершивший аварийную посадку в центре Нью-Йорка. За этим героическим событием скрывается множество тайн, о которых мы пока не знаем. Откуда они родом? На что они способны?"
"…Одно ясно, граждане Америки ликуют по поводу спасения 1208 пассажиров. Независимо от того, откуда родом эти герои, мы не можем не воскликнуть: "Боже, храни Америку!"
Эмма прочитала последнюю строчку сообщения, на ее лице не было никаких эмоций.
Она бросила газету, встала и посмотрела на вид Пятой авеню в Манхэттене и на оживленный Нью-Йорк за окном. Яркий свет упал на ее светлые волосы и фарфоровую кожу, отражаясь от нее блеском, а глаза, обращенные на восток, стали бриллиантами.
Эмма пристально смотрела на солнце, на которое люди не могли смотреть без боли, и прошептала себе:
"Джеймс, это ли тот "узел", о котором ты говорил?"
Ба-бах!
"Тьфу! Этот узел неправильный".
Карма-Тадж, сердце святилища мистиков, затерянное на неприступной вершине Гималаев.
Джеймс Хоулетт, с кровавым пятном на лице, лежал в самом тихом и секретном тренировочном зале святилища. Его левая рука была оторвана изнутри, кость сиял ярко-зеленым цветом, словно нефритом, а перебитые кровеносные сосуды пронизывали плоть.
Он сидел в позе лотоса на земле, время от времени произнося мантру. Тело его дрожало, на коже виднелся слабый красный свет, который спустя мгновение прорвался наружу, выплеснув фонтан крови.
Сейчас тело Джеймса могло с легкостью выдерживать выстрелы из самых мощных винтовок, даже бронебойные пули, предназначенные для танков или бронемашин, оставляли на нем лишь незначительные царапины.
Его кости были прочными и твердыми, словно титан.
Но даже такое мощное тело не могло выдержать взрывной волны, возникшей в результате неправильного соединения его жизненной энергии.
Он, словно страшный извращенец, с ужасом наблюдал, как его растерзанные плоть и мышцы стремительно восстанавливались, но при этом на его лице сияла счастливая улыбка.
"Чем серьезнее повреждения, тем сильнее сила. Нужно подумать, к какой точке моря следует подключить этот узел. Точка Dumen не подходит, нужно попробовать этот нервный узел. Всего есть более 100 возможных вариантов. В крайнем случае, придется просто взорвать все!"
Ба-бах!
Пфф.
Ли, молодой ученик-волшебник, искавший Джеймса, застыл у двери каменного зала. Он бросил взгляд на происходящее внутри, сжался, прислонившись к каменной стене, его руки сжались на груди, а ноги непроизвольно подрагивали.
Котел, который всегда был для него источником доброты, от избытка чувств, словно разрывался, из него брызгала кровь, окрашивая стены зала. Его могучее тело было голым, покрытым каплями крови, время от времени он сам старался вставить сломанные кости обратно.
"Это ты, Ли?"
"О! Большое, котел. Нет, да, котел."
Ученик Ли был так напуган, что вот-вот должен был взлететь на воздух. Он, теряя равновесие, опустился на землю. Он слышал, как человек внутри произнес вопрос, и от страха не мог вымолвить ни слова.
"Тебе что-то нужно?"
Спокойный, магнитный голос Джеймса, звучавший с расслабленностью и радостью, в ушах Ли стал звучать как призыв дьявола.
"Великий Верховный Мастер, пожалуйста, перейдите сюда."
"Хорошо, я приду сразу, как переоденусь. Подождешь? Ли? Эй, ты куда побежал?"
Ощутив ауру убегающего ученика Ли, Джеймс проворчал два раза, встал и легко покачал телом. Кровавые струпья с его тела осыпались, и он снова стал чист и свеж, необычайно красив.
Он шагнул в свою маленькую комнату, чтобы переодеться. В это время он взял в руки подарок, который собирался подарить мастеру Гу И.
Дорога проложена. Время возвращаться.
Инцидент произошел в 1960 году, но время и детали были изменены. В конечном счете более 300 человек на двух самолетах погибли, а восемь человек в городской местности погибли в результате авиакатастрофы.
(Конец этой главы)
http://tl..ru/book/101307/4147447
Rano



