Поиск Загрузка

Глава 76

## Глава 76. Воин с Щитом (Счастливого Праздника Осенней Середины! Добавлен еще один раздел)

Эрик заметно подавлен после возвращения из школы. Его английский акцент был силен, и он часто подвергался насмешкам в школе.

В сочетании с мрачными воспоминаниями о войне, прошедшей в последние годы, его характер стал несколько замкнутым и аутичным. Он не заводил много друзей в школе и часто становился мишенью для раздражающих одноклассников.

Сегодня, из-за того, что его толкнули и швырнули у учебного здания, он упал и чуть не попал под вывеску.

Английский миссис Этти не был идеален. Она все еще училась, и наедине с Эриком она говорила по-немецки. Хотя Джеймс тоже владел этим языком, они старались не говорить на нем при всех, что считалось невежливым.

Эрик сидел и ожидал Джеймса, чтобы поужинать. Сегодня мама Эдди спросила, может ли она приготовить два блюда для мистера Хоулетта, чтобы он попробовал.

Садзуо телепортировался из ниоткуда, приземлился прямо на табурет, подозвал слугу и, вытерев руки полотенцем, касательно заметил: семья Хоулеттов является частью ближайшего круга, и официанты, обслуживающие Джеймса ежедневно, все являются членами семьи "Волчьей Стаи".

Они все осведомлены о ситуации мистера Хоулетта и Садзуо. Нет никакой нужды скрывать это. Они, как и "Волчья Стая", относятся к периферийным членам семьи.

"А, спасибо, мадам", – Садзуо потирал руки и наблюдал, как мама Эрика вынесла тарелку с блюдами, схожими с шашлыками, с кусочками пирога и золотисто-коричневой выпечкой, посыпанной крошками фруктов.

Официант продолжал подавать стейки, устрицы и хлеб к икре. Хотя Джеймсу не требовалось есть в избытке сейчас, у него всегда был хороший аппетит, и он любил еду, поэтому трех блюд было недостаточно.

"Прекрасно пахнет! Спасибо, Этти", – Джеймс спустился в столовую, поблагодарил миссис Этти по-немецки, и настоял, чтобы она присела с ними. Измученное лицо женщины, которое пострадало от войны и нечеловеческих пыток, теперь снова стало румяным и пухлым.

Эрик счастливо смотрел, как его мама садится рядом с ним. Джеймс, который первым уселся за стол, предложил отведать три блюда, приготовленных его матерью, и с нетерпением наблюдал за тем, как Джеймс пробует их.

"Ну да, мне нравится этот шашлык, маринад из лука и петрушки очень особенный", – Джеймс элегантно и быстро съел шашлык, выглядя весьма довольно. Он спросил о жизни Эрика в школе, увидел, как мальчик замялся, и с улыбкой сказал:

"Ты занимаешься каким-нибудь спортом, Эрик?"

"Нет. Мальчикам в школе нравится бейсбол и футбол, но я не играл ни в то, ни в другое."

На уроке физкультуры Эрик всегда сидел и наблюдал, как все играют, а ученицы смотрели со стороны, подбадривая. Говорить, что они не завидуют, было ложью.

"Важно иметь спортивное хобби во время учебы, это самый простой способ завести друзей. Ну, давай сыграем в регби. Эта тренировка более всесторонняя. Я научу тебя после ужина."

Джеймс не спросил Эрика, издевались ли над ним одноклассники или отвергали его. После ужина он взял Садзуо и бросил футбольный мяч на широкой лужайке перед особняком.

"Садзуо! Ты не можешь телепортироваться!" – Джеймс перекатил глазами на Садзуо, который использовал телепортацию, чтобы перехватить мяч. Эрик громко смеялся и бегал, весь в поте. Его мама, Этти, сидела на земле, гладя мягкую и ровную газон, и нежно наблюдала, как меняется лицо ее сына. Улыбка, никогда раньше не виденная.

"Как дела у Стива?" – Джеймс взял полотенце, которое подавал слуга, вытер лицо и попросил Эрика вернуться, чтобы рано отдохнуть, вспомнить позы и технику дыхания, которую он практиковал во сне. И тихо спросил Садзуо.

"Я только что вернулся от него с двумя письмами: одно для тебя, другое – для его матери."

Садзуо телепортировался, а потом мгновенно вернулся, держа в руке два конверта.

Джеймс разорвал один из них, прочел о боевом опыте Стива и немного кивнул.

В ста километрах к западу от линии Мажино.

"Это, должно быть, последний отдаленный оплот Гидры. После захвата этого завода останется лишь секретная база."

Стив, одетый в темно-синюю боевую форму, которую сшил для него Джеймс, с вибрирующим золотым шлемом и огромным щитом на спине, рассказывал о плане атаки своей боевой группе "Ревущие Командос".

"Стив, здесь в несколько раз больше бункеров и артиллерии, чем на других базах. Ты уверен, что тебе нужно просто привлечь огневую мощь и прорваться?" – тихо сказал с боку Бакки, он в основном отвечал за дальнебойную поддержку, Барнс был отобран для подготовки снайперов после того, как поступил в армию.

В прошлые месяцы он каждый раз, видя своих братьев, с которыми он вырос, толкавших бункеры и даже танки вперед, как Геркулес, больше завидовал, чем беспокоился.

"Не волнуйся, Бакки, для меня это ничего не значит. Старый план. Я рванусь вперед. Вы будете прикрывать и поддерживать огонем с флангов. В первую очередь, атакуйте высокоэнергетическое оружие противника. Гейб и Дин, вы ответственны за установку взрывчатки после проникновения."

Группа, состоящая из менее 20 человек, была разделена на пять групп для действий. Стив медленно ускорился и двинулся вперед в одиночку, устремившись к главному входу на базу Гидры.

Бах, бах, бах.

Ледяно-голубой энергетический пушечный выстрел попал в Стива. Он непрерывно подставлял щит то влево, то вправо. Ударил по краю щита тыльной стороной руки и легко махнул им. Щит отбросил высокую крепость дугой.

Он прыгнул и с силой упал на бункер, где было видно только узкое стрелковое отверстие, разрушив бетонную кровлю и засыпав двух солдат Гидры под ними.

Стив вернул щит, перевернулся, чтобы избежать концентрированного огневого удара, и продолжил бежать вперед, качая энергетическим лучом, отражая его на окружающих солдат Гидры.

Ворота базы медленно открылись, и Стив поставил щит перед собой, охотясь изо всех сил, протянув черную линию, которая продолжала перекапывать почву, упершись в бронированный артиллерийский транспортный средство, которое выехало из-за ворот.

Бух!

Стив ударил броневик лоб в лоб, но это было как ударить по бильярдному шару. Броневик не подвергся ударному воздействию, но взорвался на месте с чрезвычайно глухим звуком.

Передняя часть машины была глубоко вмята, броневые пластины на задней части и вокруг были разорваны изнутри, а трое солдат внутри были разбиты в куски.

Стив перепрыгнул, его боевая группа продолжала прикрывать точным огнем с флангов. Бакки использовал снайперскую винтовку, чтобы взорвать снайпера Гидры на холме в сотне метров от них. Он видит Стива в снайперском прицеле. С силой играет, щелкая губами, постоянно качая головой.

Щит, изготовленный из первоначального адамантиума, он играл с ним в полную силу. Особая сила убивающей техники совершенно накладывалась на проецируемый щит, и часть прямой силы проникала, взрывая противника в бункере или броне, а часть гибко выбрасывалась и планировала отражать удары.

При поддержке почти десяти тонн силы и выносливости, край щита, который не был острым, имел эффект резки, как ножевой диск, земля была в крови за некоторое время.

"Капитан Америка" Стив Роджерс сражался внутри и снаружи вражеских трупов и разбрызганных желтых, желтоватых и белых мозгов, но его тело было чистым, как новое, как будто невидимая оградка изолировала кровь и грязь.

Он презрительно смотрел на оставшихся воинов Гидры, которые почти полностью потеряли способность к бою и желание, держал щит и с силой раскрыл дверь, закрепленную железным запором с толстым предплечьем внутри, и гордо вбежал.

Красный Череп Шмидт смотрел на насильственное черно-белое изображение Стива на камере наблюдения и непроизвольно проглотил.

Он начал верить, что Абрахам Эрскин однажды сказал, что его сыворотка не идеальна, и, возможно, эта внешность – это вершина силы сыворотки суперсолдата.

"Доктор Зола, мы должны отступить. В данный момент война не о результате."

Шмидт наконец положил несколько высококонцентрированных мозговых кубиков энергии и сказал Золе, которая дрожала рядом с ним.

"Да, да, вы правы. До тех пор, пока мы вернемся в Альпы и выполним последний ключ плана, победа все равно будет за нами. Девять, да здравствует Гидра!"

Зола подбодрила себя, дрожащими кулаками взмахнула и сказала Красному Черепу.

Шмидт полностью перестал скрывать свою истинную кровяно-красную форму черепа, и его ужасный и странный облик стал духовным символом Гидры, который собрал множество амбициозных и заговорщических сумасшедших.

"Ваш транспорт в гараже, не царапайте его."

Зола, которая хотела следовать за Шмидтом, чтобы улететь на самолете, поспешно поймала ключ, брошенный Шмидтом, уставилась на резкие глазные яблоки за высокими очками для близорукости и наблюдала, как он уходит один.

Командование Стратегического Научного Корпуса.

"Капитан Роджерс, если вы не против, я хотел бы изучить ваш щит и боевую форму. Это…"

"Извините, мистер Старк, эти вещи не являются собственностью ССР, и у меня нет обязательств сотрудничать с вами в ваших исследованиях."

Стив категорически отклонил просьбу Говарда Старка. Когда он оснащался щитом и боевой формой из специальных материалов, исследователи Стратегического Научного Корпуса и даже командующий, полковник Филипс, прямо или косвенно предлагали передать их стране для некоторых испытаний и исследований материалов.

Но Стив решительно отклонял эти предложения. Самый большой компромисс, который он мог принять, – это нарисовать красную и синюю пятиконечную звезду на поверхности щита и вышить узор из звездно-полосатого флага на форме.

Это оборудование было подарено ему учителем, и нет никакой возможности отправлять его посторонним.

"Э-э-э, капитан Роджерс, просто провести некоторые базовые тесты. Такой металлический материал и ремесло действительно неизвестны. Я знаю, что это творение вашей компании "Хоулетт Индастриз", но они тоже американская компания. Для них тоже хорошо внести свой вклад в войну. Хорошо?"

Стив немного подумал, но все равно покачал головой и предложил мистеру Старку связаться с мистером Хоулеттом лично, чтобы спросить.

Худенькая женщина-секретарь с несколько преувеличенным изгибом талии и бедер прервала неловкий разговор между двумя мужчинами.

"Капитан Роджерс, идите за мной, пожалуйста. Полковник Филипс приглашает вас в комнату боевого совещания."

Секретарь смотрела на Стива с огненными глазами и несколько прикусила губы.

Стив извинительно кивнул Говарду Старку, а потом ушел. Полковника Филипса еще не было, и он не любил оставаться в комнате один с женщиной-секретарем, поправляя военный галстук.

"Капитан Роджерс захватил несколько баз Гидры? Вы знаете, что дамы и госпожи в Соединенных Штатах вырезают ваши фотографии из газет и хранят их для коллекционирования?"

Секретарь приподняла брови, флиртуя и нежно разговаривая с Стивом, непроизвольно села на стол перед ним, скрестив ноги в черных нейлоновых чулках, которые нежно дрожали.

"Ну, я не знаю слишком много о заднем канале, надеюсь, моя фотография выглядит хорошо", – Стив замялся и сказал, его глаза не знали, куда смотреть. Женщина-секретарь приближалась все ближе, его шерсть непроизвольно вскочила, и его тело дрожало.

"Каш-каш!"

Пегги Картер сильно кашлянула, и секретарь, которая почти дошла до Стива, поспешно встала и ушла, небрежно подмигнув ему на прощание.

"Если вы хотите флиртовать, капитан Роджерс, я предлагаю вам поменяться местами. Это командный пункт!"

Агент Картер достала пистолет, снова выстрелила в стол, энергично сортируя документы, не глядя на Стива, который краснел и отчаянно отрицал объяснения.

Полковник Филипс наконец вбежал вперед, потирая нос, проходя с напеванием, и эмоционально сказал:

"Хорошие новости! Мы захватили доктора Анима Золу, главного научного исследователя Гидры. Он помог Шмидту решить многие важные технические проблемы. Что интересно, его бросили, и мы захватили его по пути к бегству…"

Мистер Полковник оперся о край стола, постучал по карте, увидел странные выражения лица и атмосферу Роджерса и Картер, пробормотал дважды и сильно указал на Альпы.

"Командный пункт Гидры найден."

Сюрприз! Счастливого Праздника Осенней Середины всем! С ограниченными возможностями, и сейчас нет сохраненного рукописа. После добавления новой главы для праздника всех, нужно срочно кодировать завтрашние две главы. Если удобно, вы можете писать в комментариях или в этой главе. Уровень работы вне круга – это только разница в количестве взаимодействий.

Люблю всех.

(Конец этой главы)

http://tl..ru/book/101307/4145790

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии