Поиск Загрузка

Глава 119

Линч мчался по городским улицам, демонстрируя свою мастерскуь в паркуре: быстрые и гибкие движения позволяли ему легко скользить по асфальту и взбираться на стены. Внезапно из-за угла выскочил Хуошаошань, который, прыгнув, оказался позади Линча, глядящего вдаль. Он размахнулся своим длинным ножом, развернулся и нанес резкий удар!

— Вонь! — раздался звук, когда Робин, появившийся за Хуошаошанем, ударил ногой и столкнулся с лезвием.

— Железный блок? И она тоже? — удивился и немного опешил Хуошаошань. Когда же высокие боевые искусства, такие как Шесть Стилей, стали настолько распространены? Даже двое с половиной детишек овладели ими в совершенстве!

— Ты все еще преследуешь? — окликнул Линч, размахивая своей палкой и ударяя Хуошаошаня в спину. — Мы сражались долго и не можем определить победителя, так что забудь об этом!

— Это не считается! — возмутился Хуошаошань, окутавшись густым белым дымом, из которого вылетела рука и ударила Линча в лицо.

— Пока вы пираты, а мы — морская пехота, это никогда не будет считаться!! — строгий и молодой лик Смокера проявился из дыма, но вскоре перешел в удивление, ведь его кулак на самом деле попал в Джованно, который лишь слегка улыбнулся под ударом.

— Бесполезно, бесполезно! Такие кулаки слишком слабы! — воскликнул Линч, и он с Робин переключились на новых противников, сражаясь от одного конца города до другого, с этой улицы на ту…

Оба морских офицера отказывались сдаваться.

Независимо от того, был ли это капитан Хуошаошань или сержант Смокер, никто не мог сразу одержать победу; Смокер уже тяжело дышал и постепенно проявлял признаки усталости.

Где эти два юных пирата? Во время погони мягкое лицо Хуошаошаня также немного смутилось. Как этим полуторагодовалым детям удается сохранять такую выносливость?

Штаб назначил им смехотворную награду в 100 миллионов Бейли, и они действительно не поскупились!

— Вот так? — поднял взгляд Хуошаошань, и они преследовали двух пиратов, не заметив, как догнали их до берега.

Впереди на побережье огромный цветочный корабль медленно отходил от берега, направляясь глубже в Великий Путь.

На берегу толпились люди, одни разочарованные, другие завистливые, наблюдая, как флаг Улицы Радости развевается в морском бризе и уплывает.

С двумя свистами два черных силуэта взлетели сзади, подняв порыв ветра, и, ступая на головы прохожих на берегу, рванулись к морю.

— Пойдем, я угощу тебя цветочным вином! — рассмеялся Линч.

Робин позволил ему потянуть, огляделся и увидел двух морских офицеров, преследующих их в толпе на берегу. Морской пехотинец, способный превращаться в дым, собирался продолжить погоню, но его остановил другой громкий голос!

— Два благородных джентльмена морской пехоты! — крикнул Линч в сторону берега. — Спасибо за щедрое содействие и матросы, я, Джованна Джованно, и мой капитан Конгтiao Сю Лунь, непременно повеселимся на Улице Радости! Ха-ха-ха…

Тук-тук-тук… Он с Робин улетел по воздуху, догнав огромный цветочный корабль, который еще не уплыл далеко.

Эти двое ушли, но то, что они оставили позади, прямо взорвало банку!

— Что этот парень имеет в виду? — выражение лица человека, который прежде смотрел с вожделением на цветочный корабль, изменилось. — Джованна Джованно, Конгтiao Сю Лунь — неужели это те самые 100 миллионов Бейли, которые были такими страшными?

— Вау!! Ваша морская пехота действительно спонсирует пиратов на цветочном корабле?! Может, одолжите мне немного…

— Я вас неправильно понял, грязные морские пехотинцы!!

— Эй, разве никто не удивлен, как эти два маленьких дьявола ходят по воздуху…

— Я действительно хочу попасть на цветочный корабль…

— Кому какое дело! Морская пехота слишком бесполезна!! Хорошо, если вы не можете поймать двух маленьких пиратов, но вы даже заплатили им, чтобы они повеселились на цветочном корабле?!

Капитан Хуошаошань — мягкий человек. Услышав недоразумения этих людей, он лишь безнадежно посмотрел и сдержанно хотел объясниться.

Смокер был очень раздражен, его голова была полна дыма, и он заорал: — Заткнись! Вы верите пиратам? Кто им финансирует! Этот вздор — ложь!!

— Хорошо, вы все еще осмеливаетесь нападать на нас? — толпа сразу разозлилась, и толпа возбудилась. Напротив, некоторые мужчины, спустившиеся с цветочного корабля, были полны буддизма и все еще пытались уговорить их не драться.

— Смог, как ты можешь говорить с народом так? — сказал Хуошаошань глубоким голосом, сдерживая импульсивного Смокера. В конце концов, ему было всего 15 лет. Половина подростка.

Просто Джованно младше Смокера, верно? Как он может быть таким сильным…

Полковник Хуошаошань подумал об этом и не мог не печально затянуться сигарой.

Смокер был уведен Хуошаошанем, его голова была полна дыма, и он раздраженно сказал: — Полковник Хуошаошань, почему вы остановили меня только что? Я, очевидно, мог бы догнать их с помощью дымового плода!!

— Это цветочный корабль на Улице Радости, Смокер. — Хуошаошань махнул рукой, чтобы рассеять дым, и его мягкое лицо стало еще более печальным. — Этот вид серой индустрии нельзя объяснить в нескольких словах…

— О чем вы говорите? Эти два пирата уже поднялись на этот корабль! — Смокер не мог понять и его мировоззрение было на грани воздействия.

Хуошаошань сказал удрученно: — Вот почему это называется «непонятно в нескольких словах»…

— Пираты поднялись на этот корабль, разве мы не можем следовать и преследовать его?! — Смокер повысил голос и сказал громко, — Какое захудалое правило это!!

Хуошаошань имеет хороший характер и сказал в приглушенном голосе: — Смог, мы служим в филиале этого острова. Этот корабль не под нашим юрисдикцией…

— Под чьей юрисдикцией он тогда? Я собираюсь перевестись туда! — Смокер был так зол, что его весь окутывал дым. Действительно злило, когда он сталкивается с таким делом. Неважно, если он не может победить девушку, но он может только позволить им безнаказанно убежать, что серьезно расстраивает его морское сердце! Справедливость побеждает зло, и даже если зло дрожит от страха, как оно может быть таким дерзким, чтобы укрыться в другом, не таком гламурном месте?

Хуошаошань приостановился, услышав это, но просто покачал головой.

Увидев это, Смокер подавил свою ярость, и дым вокруг его головы постепенно рассеялся. Он спросил с подозрением: — Неужели только люди из штаба имеют право расследовать дела на их цветочных кораблях на Улице Радости?

Хуошаошань сделал глубокий вдох от своей сигары, его лицо стало горьким, думая, почему ты настаиваешь на таком страшном вопросе?

В конце концов, под спокойным взглядом Смокера, он покачал головой и сказал: — Индустрия на Улице Радости… связана с мировыми знатью. Я мало что знаю о остальном.

мировая знать…

Смокер был ошеломлен, услышав это.

На мгновение он почувствовал, что мир перед ним, казалось, имел другой фильтр.

От первоначального ярко окрашенного мира с четкими цветами он изменился… обратно в реальный мир, где черный, белый и серый переплетались.

Некоторые слухи о мировой знати, которые я слышал раньше, всплыли в моей памяти… Как роскошно и расточительно живет мировая знать…

Смокер молча посмотрел на море, уплывающий цветочный корабль.

Улица Радости… Это индустрия, существующая для удовлетворения удовольствий мировой знати?

— В каком направлении плывет этот цветочный корабль на этот раз? — Он остановил прохожего гражданина.

Человек, схваченный им, раздраженно разорвал свои одежды, поднял голову и сказал: — Я иду на острова Шамборд! Что именно вы хотите?

………………

Время возвращается немного назад.

Тук-тук-тук… Линь Чи и Робин ступили на луну, догнали цветочный корабль и соскользнули на палубу, как птица.

В то же время, за окном в каюте, Стусей опустил шторы и сказал себе: — Какой замечательный мальчик… Что вы думаете, господин священник?

На диване в комнате старый священник играл со своей роскошной младшей сестрой, и он совсем не слышал, что говорил Стусей.

http://tl..ru/book/111885/4482154

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии