Глава 246
Огромная булава приблизилась сзади и быстро ударила по ним.
—— Знания Девяти Змеиных воинов, ясно или смутно, отразили скрытую атаку сзади.
Воин Девяти Змей, который был миниатюрным и более проворным, уклонился прямо в цель, но также покинул темное место.
"Кто?!" Воскликнули ленивые пираты с заброшенной фабрики.
Маригрудер встряхнула змеиный лук, и он превратился в разноцветную змею, обвившуюся вокруг ее рук. Она повернулась, твердо расставив ноги, и на щеках и руках с обеих сторон появились плотные золотистые чешуйки. Атакующие булавы с грохотом столкнулись друг с другом.
"Идиот!" Нападавший, держащий огромную булаву, — мускулистый пират в шлеме. Когда он увидел, что женщина перед ним осмелилась встретить его булаву парой мясистых ладоней, он чуть не расхохотался: "Простите!" Булава… но…" Выражение его лица немного изменилось, рука, держащая огромную булаву, начала дрожать, и он больше не мог ее удерживать!
Он поднял огромную булаву своими смуглыми руками, все его лицо было покрыто золотистой змеиной чешуей, открывающей пару темно-золотых вертикальных зрачков, безразличных, как у змеи.
"Как это возможно……"
Пират-мужчина что-то пробормотал, но был сбит с ног мощной силой, исходящей из-под его оружия, и полетел вниз головой, сбив с ног других пиратов.
"Мои сестры…"
Маригрудер превратилась в золотого удава в форме человека, но с мускулистыми конечностями, похожими на четыре золотые лапы дракона, ползающего по земле и раздвигающего твердую каменную кладку. Она слегка улыбнулась: "Начинай работать!"
— Она такая же, как и та vice-captain…an способный пользователь отдела животных!"
Пират с Булавой и его спутники немедленно завопили от ужаса, когда увидели это. В то же время они также обнаружили, что в какой-то момент в них и в других людей было нацелено множество луков и стрел.
"отвратительно!"
Пираты обнажили мечи и другое оружие.
Девять Змеиных воинов держались от них на расстоянии, бродили по краю и молчаливо сотрудничали друг с другом. Вы стреляли друг в друга, и стрелы ни разу не промахнулись, и… ни одна стрела не попала в одну и ту же цель!
И Маригрудер выплюнул письмо, и каждый раз, когда он хлопал по ладони, пирата сдувало ветром, и длинный змеиный хвост уносился прочь, а подлый пират, нападавший исподтишка, был отброшен прочь, как железный хлыст… Призрачный зверь "змея власти" "Учитывая ее удивительную силу и бездонную физическую мощь, сражаться с пиратами в ближнем бою — это именно то, чего она хочет, и это так же приятно, как косить траву.
"Это… чудовище! Капитан, поторопитесь, найдите капитана!"
У пирата была вся голова в крови, он тащил огромную булаву вверх ногами, в смущении бежал, вытянул шею и в панике кричал.
"ой? Ваш капитан очень сильный парень?"
Вокруг Магрудера на земле лежали пираты. Некоторые из них потеряли сознание после того, как она случайно ударила их, а у некоторых в теле застряли деревянные стрелы, или все их тела были изуродованы…
Она превратилась в змею, поплыла вокруг и быстро погналась за пиратом с булавой.
"Правильно! Наш капитан… это крупный пират с наградой в 89 миллионов долларов!" Пират с Булавой взревел от страха: "Это абсолютно невозможно для тебя…"
Прежде чем он закончил говорить, его схватила большая золотая змея, и ладонь дракона, похожая на коготь, сжала его шею.
"Хо-хо…"
Большая золотая змея сдавила шею пирата с булавой, его лицо покраснело, и он издал звук "хо-хо", не переставая вырываться, и булава со стуком упала на землю.
"Не стоит недооценивать меня, этого человека с моря".
На лице Мэригрудер было выражение хладнокровного животного, и, удерживая сопротивляющегося парня одной рукой, она спросила, не оборачиваясь: "Он только что сказал, что ты… крупный пират, за которого назначена награда?”
"Ну, я забыл!" В какой-то момент высокая фигура, стоявшая позади Маригрудер, медленно произнесла: "Как насчет того, чтобы попросить его повторить это?"
Говоря это, он уже занес длинный нож, уголки его рта кривились в усмешке, а широко раскрытые глаза были полны безумия, как будто он собирался разделиться надвое вместе с Мэри и пиратом, которого она держала.
"Мэри, берегись!"
Кто—то из Девяти Змеиных воинов сделал решительный шаг, вытащил последнюю стрелу из своего колчана, наложил ее на змеиный лук и выстрелил без колебаний — стрела обвилась вокруг вооруженной властной стрелы и на большой скорости пролетела сбоку от высокой фигуры Маригруд в спину, но лишь смутно виднелся блеск ножа, поднятого высокой фигурой, затем раздался хлопок, и властная стрела из Девяти Змей разорвалась посередине и разлетелась на куски. Разлететься на куски и упасть на землю.
"Как же так?!"
Хором воскликнули девять Змеиных воинов.
Маригрудер отбросила пирата, которого держала в руке, и повернула голову, чтобы серьезно посмотреть на человека, стоявшего позади нее. Это был высокий, худой, не очень привлекательный парень… который, по-видимому, был мужчиной.
"Капитан ледниковых пиратов?" Маригрудер сказал низким голосом: "Ты только что повелевал, верно?" Иначе ты не смог бы уничтожить их стрелы…"
— Властный? Что это такое? Я никогда о таком не слышал!"
Капитан Ледниковых пиратов крепче сжал в руке длинный нож и взглянул на женщин в похожих костюмах неподалеку. "Вы та… как вас зовут? Девять змееподобных пиратов, верно? Этот идиот Эфенди хотел улизнуть на остров Лупа за моей спиной…но вы убили его по дороге? Ха-ха-ха, как нелепо!"
"Капитан, кхе-кхе, кхе-кхе…" Пират, которого Мэригруд отшвырнула в сторону, ахнул и закричал, лежа на земле: "Будьте осторожны, капитан! Эти женщины очень могущественны!"
— Мусор! За кого ты меня принимаешь?
Капитан ледниковых пиратов взмахнул ножом, и на глазах удивленного Маригрудера он прочертил дугу света, которая полосовала лежащего на земле пирата до тех пор, пока кровь не забрызгала все его тело, и он не затих среди криков. Маригрудер был удивлен: "Ты действительно силен! Этот прием очень похож на прием Джорно…"
когда!
Нож противника уже занесен. Импульс величественный и неудержимый.
Маригрудер сузила зрачки и, полагаясь на свои властные предсказания, едва успевала уворачиваться от одного удара за другим, как от урагана.
Когда уворачиваться было уже слишком поздно, Мэри смогла только прикрыть руки слоем черной вооруженной силы и подняла ладони, чтобы схватить режущее лезвие.
бум! Черная ладонь со звуком схватила острый длинный нож.
"В его ноже… действительно чувствуется властность…" — подумала Маригрудер, когда лезвие дюйм за дюймом прижималось к ее черной ладони, и острое лезвие почти царапало ее настоящую кожу. "Он слишком силен". Ты не преувеличиваешь?! Даже моя змея силы…"
С треском Мэригруд была отрублена противником!
"Хахаха, слишком слаба, слишком слаба!"
В тот момент, когда они разделились, капитан Ледниковых пиратов дико расхохотался и собрался броситься в погоню, но со всех сторон в воздух полетели стрелы.
"Убирайтесь отсюда!"
Предводитель Ледниковых пиратов взмахнул мечом, и неожиданно перед ним возник бурный поток лезвий.
Бесчисленные мелкие удары наносились, сталкивались с этими властными стрелами и мгновенно срабатывали одна за другой, взрываясь одна за другой.
"Это слишком преувеличено…" — пробормотали себе под нос девять Змеиных воинов, державших змеиные луки.
Капитан Ледниковых пиратов бросился к ним с ножом в руке.
Даже Мэригруд с трудом устояла перед его силой, что показывает, насколько она преувеличена!
"слишком силен……"
"Мы ему совсем не ровня…"
После того, как он приблизился к Девяти Змеиным воинам, которые хороши в доминировании, но не в физической силе, они были рассеяны в одночасье и едва укрепили свою оборону своим оружием, поэтому не получили смертельных ранений сразу…
Вскоре капитан Ледниковых пиратов, держа в руке длинный нож, направился к Мэригуд, которая постепенно поднималась на ноги.
"Ты знаешь, что ты мертва?" Он усмехнулся.
"Возможно". Магрудер взглянул на поверженных и раненых товарищей: "Вы действительно сильны…" Весь человек полностью преобразился в золотой цвет силы и поднял мощное оружие, покрытое черной броней. Ладонь его руки не собиралась отступать ни на полшага и сказала глубоким голосом: "У нас, у Девяти Змей, нет бойцов, которые отступают".
"Тогда ты должен быть мертвым воином". Капитан Ледниковых пиратов поднял свой длинный нож и ударил Мэригруд.
В результате в этот момент раздался внезапный "бах", в стене образовалась большая дыра, и из нее на большой скорости вылетела черная тень. Это был член их пиратской группы. Его лицо было в синяках и крови, и он уже был без сознания. , пробил стену и полетел прямо на эту сторону, сильно ударился о капитана ледниковых пиратов и вместе с ним покатился по земле.
— Ха… — Маригрудер вздохнула с облегчением, а когда оглянулась, то увидела знакомую фигуру, медленно идущую к другому концу стены, где в десятке метров от нее была проделана большая дыра. Заглянув внутрь, он неожиданно сказал: "Вы, ребята, выглядите несчастными…"
"Джорно, будьте осторожны, он очень могущественный…" — напомнила Мэригуд.
К большой дыре в стене подошел Робин и встал рядом с Линчем. Позади них запыхавшийся двадцативосьмилетний мужчина увидел, что происходит внутри, и сразу же запаниковал: "Это… капитан ледниковых пиратов, Па Пу Сикру! Море с наградой в 89 миллионов… большой пират…"
Линч и Робин посмотрели на него так, что он потерял дар речи.
— Восемьдесят девять миллионов. Линч скорчил рожу Робину. Робин беспомощно покачал головой. Награда за ее настоящую личность, восьмилетнюю Николь Робин, составляет семьдесят девять миллионов Бейлисов…
"черт возьми……"
Капитан Ледниковых пиратов с треском отбросил наседавших на него подчиненных, но, увидев молодого человека на противоположной стороне, искренне сказал: "Вам меня не победить, я советую вам побыстрее прийти сюда и позволить мне убить вас с большим удовольствием…"
"Что ты сказал?!"
Капитан Ледниковых пиратов был потрясен и взбешен, почти решив, что ослышался, как этот человек смеет быть таким высокомерным.
В это время он увидел, что другая сторона, даже женщина, похожая на большую золотую змею, внезапно посмотрели на крышу.
крыша?
Капитан Ледниковых пиратов тоже поднял голову, и крыша с грохотом проломилась, он ничего не увидел, только почувствовал жар на макушке, а когда он снова почувствовал боль, то обнаружил, что лежит на земле, в какой-то момент его тело, покрытое болью. Все сломано… Словно в тумане, он смутно слышал знакомый полный ненависти голос, произносящий: "Я просил его побыстрее прийти сюда, но он не послушался… Хэнкок, ты же не затопчешь его насмерть!" Верно?"
Я не смог бы написать 4000 слов на одном дыхании и даже две главы. Когда я пришел в себя, то обнаружил, что уже перевалило за 12 часов…
.
http://tl..ru/book/111885/4490411
Rano



