Глава 255
[Глава Заголовок Серии А Чашка Послеобеденного Чая в Южно-Китайском Море 6. "Привет! Непочтительный Военно-Морской Флот, кто разрешил вам подняться! 』]
[Бонни гневно следует за Гарпом на второй этаж и недовольно кричит на него. Гарп остаётся неподвижным, наблюдая за женщиной, пьющей чай на балконе.] —
Когда военный корабль через море открыл огонь по пиратскому судну Девяти Змей на берегу…
Матросы филиала Батильи на побережье, тайно наблюдавшие за пиратским судном Девяти Змей, увидели, как с палубы пиратского судна полетели стрелы, словно ливень.
"Идиоты, думают, что луки и стрелы справятся с пушками?"
Некоторые солдаты уже готовились смеяться, но их глаза внезапно расширились от ужаса, словно они увидели невероятное зрелище.
Бум!
Стрела, обвитая воинственной дерзостью, точно столкнулась с траекторией ядра, взорвав клубок пламени над морем.
"Как это возможно…?"
Независимо от того, были ли это матросы, тайно находящиеся на берегу, или военно-морской флот из других филиалов, прибывший на поддержку корабля, все они смотрели на эту сцену в шоке.
Бум, бум, бум… Все ядра, выпущенные кораблями, были перехвачены серией дерзких стрел Девяти Змей.
"Бомбардировка?"
На судне Девяти Змей женщины-воины держали змеиные луки и дружно смеялись: "Такая вещь бесполезна для нас, Девяти Змей!"
"Продолжайте!"
На корабле офицер снова отдал приказ, и монокль взглянул на место стоянки пиратов Девяти Змей издалека. Группа одетых в форму матросов ринулась вперёд, все с длинными ружьями и артиллерией, целились в красное пиратское судно с девятью змеями.
"Нехорошо! Корабль окружён!" закричала женщина-воин на палубе.
"Совместите огневую мощь с кораблями в море и атакуйте вместе!"
Матросы на берегу кричали и без колебаний открыли огонь по пиратскому судну.
Бум!
На корабле через море новая волна ядер обрушилась на пиратское судно.
"Что делать?" На пиратском судне Девяти Змей юная женщина-воин начала беспокоиться. Если они проигнорируют атаку корабля, их пиратское судно будет потоплено артиллерией, но если они пойдут уничтожать ядра, выпущенные кораблем, матросы на берегу также разрушат их пиратское судно.
"Мы не одни на борту!" Более зрелая женщина-солдат улыбнулась и похлопала юношу по плечу, оглянулась и подняла свой змеиный лук, крича: "Сестры! Давайте разберёмся с флотом на берегу! Корабль там… Оставьте его призраку того человека!"
В это время некоторые юные женщины-воины на корабле, которые ещё не научились использовать дерзость так умело и легко, поняли, что призрак Джонио остался на корабле!
"Скажи это раньше!"
"Если это призрак того человека, то проблем точно не будет!"
"Оставь свой след ему…"
Женщины-воины из Амазонки нацелили змеиный лук и стрелу на матросов на берегу, и стрела с дерзостью прямиком влетела в дуло пушки противника, бум! Весь ствол пушки взорвался напрямую, и матросы завопили: "Чёрт! Они игнорируют атаку корабля?" Другой матрос нажал на спусковой крючок и крикнул: "Атака!"
За ним раздались звуки битвы, и "Б.И.Б." поднял глаза на ряд приближающихся ядер…
вздох…
Он взлетел в небо как тёмный призрак, пролетел через лес ядер с невероятной скоростью и ринулся к далёкому кораблю.
"странность…"
На корабле офицер с биноклем не заметил никаких изменений на пиратском судне Девяти Змей.
Флик, бах, ряд ядер был рассечён горизонтально и аккуратно. Пока они летели к палубе, они распались на несколько частей, треща и падая на палубу…
"Ядро попало на пиратский корабль, почему нет никаких звуков?"
Пока офицер на стороне корабля размышлял, чёрная боевая броня тихо приземлилась рядом с ним, присев на перила, и длинные, узкие глаза меха с белой подсветкой как раз смотрели на его боковую сторону.
Захватив этого парня за шею и подняв его, "Б.И.Б." с лёгкостью швырнул этого моряка в море.
"Ах!" Офицер упал в море с возгласом, совершенно не понимая, что произошло, "Кто меня толкнул?!"
В удивлении он подумал, что это какой-то матрос на корабле, с которым у него были проблемы, и вдруг воспользовался случаем, чтобы толкнуть его в море…
Но прежде чем он упал в море, он смутно слышал возгласы и крики на палубе корабля и сразу понял, что какой-то противник пробрался на их корабль!
Кто это? Кто это? !
Матросы на корабле сходили с ума, что происходит? Почему не видно, где находится враг?
Это заставляет их даже бояться стрелять! После небольшого колебания один из его товарищей воскликнул, закатил глаза и безвольно упал на палубу.
"Эй! Посмотрите туда!"
Матрос поднял голову и крикнул, и увидел огромную полумесячную энергетическую ударную волну, бьющую прямо в корабль внизу.
Раздался громкий звук, и весь корабль был поражён этим огромным дугообразным ударом и был напрямую рассечён пополам!
Разбитый и наполовину сложенный корабль погрузился, вызвав огромные волны и водовороты!
Матросы кричат в этом водовороте.
"Эй… Ты шутишь?" Офицер, изо всех сил высовывая голову из бурного моря, был полностью ошеломлён, видя эту сцену, "Какого монстра мы встретили…"
Что ещё страшнее, они даже не увидели лица монстра!
В десяти метрах над воздухом чёрная броня посмотрела вниз на тонущую сцену юношеской версии "Титаника", затем повернулся и полетел прямо к пиратскому судну Девяти Змей.
………………
〖В городе—〗
"Кажется, всё закончилось." Линч посмотрел в сторону моря издалека.
"Б.И.Б." — это автоматический заместитель. Если он не носит "наушник", он не может получить информацию там в реальном времени — причина, по которой он не носит наушник всегда и везде, также очень проста. Каждый раз, когда "Б.И.Б." теряет часть тела, его сила уменьшается. Часть её будет уменьшена, и он может проявить всю свою силу только тогда, когда он полностью состоит из тела. Это неосязаемая характеристика "Б.И.Б.", которая становится всё более очевидной после того, как сила самого Линча улучшилась. В конце концов, если основа — 1, если отсутствует 0,1, ничего не видно, но если основа — 10 000, даже если отсутствует только 1, Линч всё ещё может остро ощущать это со своим текущим наблюдением и суждением — однако он, вероятно, может ощутить позицию заместителя. Поскольку "Б.И.Б." кажется, что он отправился в море, тогда Линч, вероятно, может догадаться, что случилось с пиратским судном.
Робин размышляла: "Чем дольше мы проводим в Южно-Китайском море, тем легче привлекать больше флотов, чтобы охотиться за нами…"
Хэнкок фыркнул: "Не обязательно! Пока они не осмелятся преследовать нас как собак…"
Она посмотрела на моряков, лежащих на улице перед ней, особенно на так называемого контр-адмирала у ног Джонио, с очень опасными глазами.
Линч посмотрел на людей, прячущихся в домах по обе стороны и на улице, наблюдающих за ситуацией…
Несколько минут спустя, когда Линч и группа Девяти Змей ушли, жители вышли один за другим, смотря с открытым ртом на середину дороги, те, кто были раздеты, с опухшими носами и лицами, головы были покрыты мешками, и на их телах были написаны подписи тех женщин-пиратов, а также некоторые унизительные слова, такие как "Я стыжусь быть моряком"…
"что!"
Житель указал на голую грудь генерал-майора Ита и вдруг в ужасе вскрикнул. Другие посмотрели, все отступили в ужасе и снова спрятались в дом на улице.
"Генерал-майор Ит…"
Даже голые моряки, связанные с ним, побледнели от ужаса, видя слова, написанные на груди генерал-майора Ита.
Ит посмотрел вниз, его глаза потемнели, и он чуть не потерял сознание.
"Небесные Драконы теряют совесть!"
"Филиал S-9 объявляет независимость! Свергнуть мировое правительство!"
Эти пираты действительно беспредельны, как они посмели… посмели написать такие слова? !
………………
〖Батилья, некрополь где-то—〗
Бонни сбежала сюда в спешке, оглянулась, но никто не последовал.
"Наконец-то сбежала…" Она тяжело дышала.
После восстановления Бонни взглянула на кладбище перед ней, и после небольшой паузы молчания пошла туда одна.
Она подошла к одному из них и встретила глаза женщины на фотографии на надгробии.
Красивое лицо женщины на фотографии имеет несколько веснушек, добавляя к её нежному темпераменту нотку милости.
Под фотографией находится строка слов: "Портгас Д. Луцзиу", а также дата рождения и смерти.
"Действительно…"
Бонни вздохнула тихо, села рядом с надгробным камнем и прошептала себе, "Я не знаю, куда этот парень отправил Эйса… Луцзиу, скажи мне, вспомнит ли этот ребёнок тебя?"
Продолжение следует…
http://tl..ru/book/111885/4490832
Rano



