Глава 417
Прошло время день за днем.
Незаметно для себя, Линч и Робин жили в уединении на этом острове более двух месяцев.
Прошло уже больше полугода с тех пор, как они покинули Девятизмеиный остров.
………………
метель. Сильный снегопад.
На этом острове с четырьмя временами года, где всегда холодная зима, всегда будет такой ветер и снег по всему небу.
Холодный ветер завывал, и Далтон с многими жителями постоянно патрулировали побережье с оружием, таким как дробовики.
Все поднимали бинокли и наблюдали за морем сквозь ветер и снег. Мы никогда не позволим этому ублюдку королю Уолпо вернуться в эту страну снова.
·
·
·
У двери деревянной хижины в горах Куреха прислонилась к дверному косяку, держа в одной руке бутылку вина, а в другой — медицинскую книгу.
В снегу перед дверью Линч, Робин и Чоппер устраивали снежную битву, бросая друг в друга снежки.
Вжух, вжух, вжух…
Снежок летел туда-сюда, проходя сквозь черный призрачный доспех, стоящий посреди снега.
·
·
·
Олень следовал за Курехой, оставляя следы в снегу, к городу в этой теперь безымянной стране.
Столетняя докторка пнула дверь и с улыбкой сказала, что если не вылечить того парнишки, он умрет в 4:20 дня через четыре дня.
Старик, который пил в баре, опешил от ее слов, огляделся и указал на свой нос, я? Он сказал: Доктор Куреха, не шутите, я не больной…
Вы доктор? Куреха улыбнулась.
Пока Кулеха лечила пациентов в этом городе, на другой стороне города девушка Роуз тихо подошла к углу, использовала способность фруктовой трубки, чтобы проделать круглое отверстие в стене, и вошла в дом, чтобы взять немного еды.
Ок? Она собиралась уйти тихо, когда случайно увидела старые газеты на столе.
Развернув газету, несколько ордеров на награду выпали из нее.
·
·
·
Вжух! Чоппер бросил снежок на плечо Робин.
Робин потерла улыбкой снежок, вжух, поп! Он попал в рога Чоппера.
Чоппер моргнул, закрыл рот и хихикнул, подумав, что это весело, он поднял снежок и бросил его в лицо Линчу, а затем бросил еще один снежок на голову Кулехи у двери хижины.
"Тупой ученик!" Куреха подняла летящий снег, замыливая лицо Чопперу, "Не мешай мне читать!"
"Ууу!" Чоппер был погребен в снегу, вылез и поднял голову, только чтобы увидеть, что Дзино пропустил огромный снежок, который был такого же размера, как и другие, он подхватил его над головой и пошел к нему.
"Эй! Пикачу, давай поиграем в снежки~~"
Чоппер испугался и превратился в оленью форму и скользнул к Робин.
·
·
·
Олень нес ящик с вином и ящик с едой и следовал за Курехой, идя среди заснеженных гор.
Держа бутылку вина, Куреха увидела издалека большую стаю оленей, разбросанных в снегу.
Чоппер, который следовал за ней, замедлился.
Голубоносый олень уставился на стаю оленей там, и шерсть на всем его теле, казалось, дрожала.
Взрослый олень с свирепыми рогами рычал и шел к Чопперу, очевидно, помня этого голубоногого пришельца.
Не знаю, не удовлетворен ли он голубым носом или презирает его за перевозку груза людей, большой олень опустил голову, обнажая свои колючие рога, и направился к Чопперу.
…
Когда Чоппер и Куреха вернулись, они оба были ранены.
После того, как учитель и ученик закончили с лечением своих ран, Линч потер руки, указал на Чоппер и подал знак, чтобы он следовал.
В снегу стая оленей все еще слонялась свободно, нос с колючими рогами подергался, вдруг поднял голову и увидел голубоногого пришельца, выходящего из снежного склона.
Этот маленький пришелец все еще был так напряжен и робкий. Но вскоре рядом с ним вышел высокий мужчина.
Линч сделал шаг вперед, подбодрил и скатился по снежному склону.
Вскоре на снегу лежала куча оленей, и Линч сложил руки на снежном склоне, боясь, что Чоппер заплачет, затем покачал пальцем; поднял кулак и помахал, кивнул Чопперу.
·
·
·
бум!
Линч поставил огромный снежок на землю.
Он поднял веточку и нарисовал вертикально пересекающую орбиту вокруг валуноподобного снежка.
"Как вы думаете, что это похоже?"
Он использовал ветку, чтобы коснуться меток пересечения на снежке.
Робин посмотрела. Чоппер спрятался за длинными ногами Робин и выглянул.
"Хм?" Куреха отряхнула снежинки с головы и взглянула издали на Снежок, "Красный континент и Великая Воздушная Трасса?"
"Старушка права!" Линч указал.
Вжух! Снежок бросил Куреха, Линч поймал его ладонями вверх и бросил обратно Чопперу, который выглянул с головой, плюх!
Почему… Чоппер отряхнул снег со всего лица.
Робин подошла к огромному снежку и посмотрела на "Красный континент" и "Великую Воздушную Трассу", нарисованные Линчем.
Линч улыбнулся и сказал: "Как вы, ребята, выглядите? Похожи ли вещи на двух сторонах Великой Воздушной Трассы на две…автострады вокруг мира?"
·
·
·
В городе житель подавился едой в пищеводе и упал в обморок от удушья.
Куреха подняла его вверх ногами и кивнула оленю рядом с ней.
Окружающие жители не знали почему, и Чоппер тоже был очень нервным и не очень уверенным, но под нажимом учителя он умело врезался в спину заменяющего пациента Курехи.
Жители были шокированы, но вскоре увидели, что задушенный человек кашлял сильно, выплевывая ком куска мяса и тяжело дышал.
Все вздохнули с облегчением и были избиты Курехой с слезами на глазах.
Глядя на оленя, следующего за Курехой, жители были поражены. Они не ожидали, что олень будет помощником доктора.
Чоппер шагал и следовал за Курехой живо. Я помог первому пациенту. Это так чувствуется, когда ты доктор?
·
·
·
"Автострада?" Куреха тоже подошла.
"…" Робин посмотрела на "следы шин" на снежке, символизирующие великую трассу, и на обеих сторонах Линч даже нарисовал две тонкие "безветренные полосы" слева и справа от "великой трассы".
"Люди в этом мире, из-за барьеров между островами, различия в цивилизации слишком раздроблены." Линч потряс веткой в руке, "Некоторые острова все еще в первобытные времена, в то время как другие вошли в городскую жизнь. В некоторых местах есть передовой медицинский уход, в то время как другие могут только смириться с судьбой… Научные исследования между разными островами, такие как лекарственные растения, также в значительной степени ограничены местной природной средой. В районах с неразвитым судоходством почти нет возможности общаться с внешним миром, можно сказать, что они изолированы от мира."
"Если собрать острова со всего мира, чтобы составить целый континент, окружающий мир, тогда все могут общаться и умножать цивилизации на этом целом континенте…" Ветка в руке Линча на снежке на "красной почве". Проведите по "Континенту", а затем проведите до "Великой Воздушной Трассы", которая пересекается перпендикулярно с ним. "Как вы думаете, есть ли морская зона, более подходящая для быстрого обхода мира, чем спокойная зона? Это всегда безопасная морская зона с спокойными волнами…"
·
·
·
В снегу большой олень с шрамом на лбу опустил голову и вытянул свои колючие рога.
Перед ним Чоппер превратился в оленью форму. Хотя он все еще дрожал, он опустил голову и вытянул свои незрелые рога.
Вокруг стая оленей тихо наблюдала.
Недалеко от них были Линч и Робин.
Чоппер дважды поцарапал снег копытами и набрался храбрости, чтобы броситься вперед.
Вскоре он упал с синяком на носу и опухшим лицом, но когда Дзино увидел это, он дал ему большой палец вверх.
·
·
·
"Безопасно?" Куреха скептически сказала, "Это логово больших морских царей…"
Линч улыбнулся: "Или, логово больших автобусов… Если кто-то может командовать теми большими Нептунами. На спокойной полосе, есть ли инструмент, более подходящий для быстрого перемещения людей, чем те большие Нептуны? Через две безветренные полосы, вы можете быстро отправиться на великую трассу или в любое место в мире."
"Командовать большими морскими царями?" Куреха отхлебнула вина, "Я жила более ста лет, и никогда не видела такого."
Линч похлопал ее по плечу и сказал серьезно, "Бабушка, тогда живите немного дольше, может быть, вы увидите это."
Куреха ударила его и сбила с ног, "Все еще такой грубый."
·
·
·
В замещающем замке книги на столе перед Робин и Курехой были сложены словно гора.
Линч указал на полностью человекоподобного Чоппера и качал головой.
Чоппер похлопал по голове в стыде, слушал тренировку смиренно и кивал, будто вдруг осознал.
…
Робин и Куреха устали от чтения и сделали две чашки чая.
В ванной Линч и Чоппер купались в ванне, с полотенцем на шее, и оба отхлебнули горячего молока в руках, выражая удовлетворенные выражения.
·
·
·
На заднем плане Линч и Кули бьются в снегу, а Робин продолжает смотреть на "Великую Воздушную Трассу" на снежке, которую Линч называет "безветренной полосой" автострады, вспоминая исторический текст Змеиного острова.
Человек, называемый "Посейдон", приказал морским царям плыть вдоль текущей безветренной зоны, чтобы нейтрализовать все океанские течения, и заставил их перемещать обильные специальные коралловые растения, сажая их по всей безветренной зоне. На дне моря… Минералы, образованные ороговевшими частицами этих специальных кораллов, накапливаются на дне моря, образуя специальное магнитное поле, и, наконец, формируя "безветренный климат" сегодняшней безветренной зоны…
Вжух! Снежок упал на лицо Линча, лежавшего на земле, и Чоппер хихикал неподалеку.
·
·
·
Конкурс лучшего мечника в мире?
В снегу круглое отверстие было проделано в большом дереве, и девушка Роуз сидела в нем, глядя на старую газету в руке.
Победил дочь Морского Царя? !
Чем больше она смотрела, тем более потрясенной становилась, и она испугалась подвигами мужчины и женщины пиратов
Чоппер пытался обнаружить признаки обморока у Розы и неуверенно пробормотал: "Кажется, он просто потерял сознание…"
Следуя указаниям Мастера Кулехи, он осторожно прикоснулся и надавил на тело девушки, внимательно прислушиваясь. Маленький северный олень поднял голову и сказал: "Она, кажется, немного недоедает? У нее слабый пульс и какое-то душевное расстройство. Слишком стабильно…"
Линч удивился: "Ты можешь так много увидеть, просто взглянув на нее?"
"Раз она так боится пиратов, почему же она с нами?" — подумал Робин, поглаживая подбородок.
…
Неожиданно девушку-непринужденно выбросили в хижину Курехи, где ее стал ухаживать начинающий доктор Чоппер.
Тем временем, разговаривая, Линч вдруг замолчал и улыбнулся: "Хе-хе, ты, наконец, нашел дорогу домой?"
"А?" — Куреха посмотрела на него с недоумением, — "Что ты имеешь в виду?"
Робин улыбнулся и сказал: "Должно быть, вернулся Вальпо."
Куреха опешил. Малыш Джиорио, очевидно, остался в заснеженных горах и никуда не выходил, так как же он знал, что Вальпо и другие вернулись?
Неужели это сила пирата с наградой в 400 миллионов Бэри?
Линч обратился к Робину: "Помоги мне сделать чашку свежего цветочного молочного чая, я выпью его, когда вернусь."
Сказав это, он рванул вперед, шагнул в воздух и мгновенно исчез в бескрайних снежных вихрях.
Это было похоже на комикс, надеюсь, вам не стало дурно… Уже конец года, могу я попросить месячный пропуск на Новый год?
http://tl..ru/book/111885/4498931
Rano



