Поиск Загрузка

Глава 855

Мистер 2 из бывшего Барокко Ворк Клуба, лебединая дамская феечка Фэн Клэй, и нынешний преемник (самопровозглашенный) королевы острова Таоши, чтобы пойти по стопам короля дамских феечек Иванкова, активно присоединился к Сабо и другим в этой операции — Иванков, который не мог уйти, печально сказал: "Большой медведь тоже мой друг."

"Друг королевы — мой друг! Чтобы спасти моего друга, трансгендерная феечка всемогуща!"

Сяо Фэн, который практиковал технику лебединых боевых искусств, бросился к зеленому быку без колебаний. Его крайне кокетливый тон и привлекательная страсть даже на мгновение отвлекли внимание старого слепого Фудзиторы.

Сабо и Керла знали, что им нужно использовать критическую возможность, которую Сяо Фэн купил своей жизнью.

"Идите!"

Тело Керлы, состоящее из элементального газа, скользило близко к земле, как вещественный порыв ветра, в то время как Бонни бежала к краю Мариджио, прямо из города.

"Медведь, ты меня помнишь?"

Бонни волновалась, крича в бегстве, и не переставая хлопала по щеке молодого медведя в её руках, но тот оставался безучастным и неотзывчивым, словно осталось лишь тело, лишенное души. Бонни бежала с головой, погруженной в горе, срываясь на слезы по пути.

Слезы парили в воздухе, и беспорядочные золотые волосы людей из газа Керлы и Сабо, преследующих их, казались застывшими.

Могучее притяжение, подобное черной дыре, тянуло их сзади горизонтально и вертикально.

Пен! Капли слез взорвались напрямую, превратились в тонкие водяные нити, как волосы, и полетели обратно, пронзив тело газа Керлы и оставив красное пятно на щеке Сабо.

бум! Тело газа Керлы было неконтролируемо поглощено могучим гравитационным притяжением сзади. Она была в ужасе и могла только рассеять элементализацию и восстановить физическую форму.

бах бах бах! Аккуратные плитки поднялись, отколовшиеся углы разлетелись по телам нескольких людей.

Сабо поддерживал Керлу, его ноги были связаны с вооруженными силами, и они были прибиты к месту, как два когтя дракона. Против огромной гравитационной силы сзади, он оглянулся назад — в конце лавандового гравитационного ореола стоял кто-то с мечом против них. Слепой генерал "Фудзитора" всю свою жизнь. Все гравий и мусор, привлеченные гравитационным клинком, казались введенными в среду без гравитации в момент приближения к телу Фудзиторы, разлетались и летали вокруг Фудзиторы, чтобы не ударить его самого.

"Отрицательная гравитация — это все равно гравитация." Слепой фехтовальщик поднял свой меч и сказал: "Кто может избежать гравитации? Несколько, повернитесь."

Сказав это, фиолетовый свет на Гравитационном Ноже стал более интенсивным, и гравитационная сила, далеко превышающая интенсивность только что, подняла и откатила плитки, как страницы книги. Ужасное поглощающее усилие казалось даже слегка искажающим свет, и Фудзитора в источнике выглядела все более и более как монстр-бездна с лавандовым ореолом, а Гравитационный Нож, который он держит, является самыми острыми клыками…

~~~~~~~~~~

На поверхности моря возникают огромные водовороты один за другим, некоторые горят пламенем, в то время как другие просто замороженные водовороты.

Несколько пиратских кораблей были упакованы плотно, и пираты смотрели вперед, не веря своим глазам. Напротив этих водоворотов должен был быть середина великого пути, знаменитые острова Шамборд!

А где же острова Шамборд?

Как это выглядит, это более тщательно, чем любой пират когда-либо делал? Он стал обгоревшей землей — нет, в словах островов Шамборд, кажется, это должно быть называется коксом!

На другой стороне, в ближайшей морской зоне, плавают множество сломанных деревянных досок и маленьких лодок на волнующемся море. Множество пиратов и серых бизнесменов, спасавшихся от предыдущего разрушения островов Шамборд, были все в шоке и смотрели друг на друга. В процессе я подтверждал снова и снова от призрачно бледных выражений лиц окружающих, что это действительно не сон.

"Хорошо, что этот монстр не погнался за нами…" кто-то смеялся безудержно после катастрофы, "Я так счастлив! Я должен сначала отправиться в новый мир!"

"Идти в большой новый мир! Острова Шамборд исчезли, куда ты собираешься покрывать корабль?!"

"Не говори ерунды, разве ты не можешь пойти в ближайший военно-морской учебный лагерь? Это почти такой же пузырьковый климат! Почему нет места для покрытия? Хахаха…"

Они все беззаконники, даже если они испуганы до храбрости и все еще плавают в море, они все равно стараются хвастаться.

"Я просто разговариваю для развлечения, какое покрытие, ты думаешь, у меня есть сейчас лодка?"

Также были люди, лежащие на краю качающейся лодки, как мертвый призрак, оглядываясь на ад-подобные острова Шамборд вдали, и сказал с трудом: "Это не то, что монстр не догнал нас, а был остановлен…"

"Остановлен? Какой супер монстр, который собрал способности бывших трех адмиралов флота, кто может остановить его?!"

"Забыли ли вы? Говорят, что на островах Шамборд живет легенда…"

На мгновение, море, где собрались некоторые выжившие с островов Шамборд, упало в тишину, только звук волн, поднимающихся и опускающихся.

"Ты имеешь в виду восьмирукого демона Линча?" Кто-то нарушил тишину.

"Это Рейли! Плутон Рейли!" Мужчина кричал бессмысленно, "Ну, хотя действительно есть слухи, что Линч будет преследовать острова Шамборд, когда обычные люди слышат легенды об островах Шамборд, они обязательно подумают о Хаде Рейли, верно? Что с тобой происходит!"

"Это было тогда, когда ты не успел за хорошими временами…" Старый парень поблизости сказал тихо, "Ты не знаешь, как тот восьмирукий демон обращался с пиратами на островах Шамборд год назад… В такой момент, люди сначала подумают о том демоне Линче…"

"Независимо от того, Рейли или Линч, они все неразумные монстры!" Кто-то даже вздыхал впустую, "Это море принадлежит сильным людям, как они… Я не знаю, это пацифизм. Разрушитель или разрушитель уничтожил нас, как свиньи и собаки, но Рейли смог встать, чтобы бороться с этим, и, возможно, даже решить это…"

Другие выкрикивали слезами. Хотя это и правда, не говори это в следующий раз.

В морской зоне в другом направлении от островов Шамборд, многие пираты дрожали, прячась на… маленьком острове, как будто держась за последнюю соломинку.

13 Дерево Остров Часть Издание островов Шамборд.

"Остров", образованный корнями альквиман мангрового дерева, плавает на море, как супер плавучий кусок дерева. Остров окружен аккуратными и острыми срезами, как будто кто-то быстро и решительно его разрезал, от исходного острова Шамборд был взят из 13 дерева острова в Шамборде… Большая часть острова — это луг, но на самом деле на склоне холма в середине есть бар.

"Это обманчивый бар." Ся Ци выпустил дымку сигареты и сказал с улыбкой, "Закажите в баре."

Выжившие пираты возмущенно кричали: "Ты говоришь, что это обман, кто бы заказал!"

"Возьмите это как билет на лодку, как насчет этого?"

"Дайте мне стакан рома пожалуйста!!"

"И мне ром!"

"Я хочу эль!"

"Извините, я не принес деньги! Могу я работать неполный день и должен деньги?"

Было много шума внутри и снаружи бара, но никто не осмелился подойти к задней части дома.

За домом Лэй Ли сидел на крыше, смахнул лед с себя и встряхнул его в стакан. Он встряхнул вино и лед в стакане и уставился на великолепный и величественный вид на красную землю, видимый невооруженным глазом вдали.

~~~~~~~~~~

Сабо сопротивлялся упорно, вооруженные цвета на его теле покрывали все больше и больше областей, независимо от расхода, и он также быстро рассчитывал в уме, если бы он отпустил сопротивление в это время, он быстро приблизился бы к Фудзиторе вдоль этой мощной гравитационной силы, и использовал последний Как вероятно, сильный Драконьи Коготки нанесли бы ущерб обоим?

"Удар дружбы!" Сяо Фэн ударил зеленого быка в лицо всей силой, и тот оставался неподвижным.

"Я думал, что твое выступление только что было достаточно забавным, но я не ожидал, что будет еще более забавное." Когда балетные туфли были сняты с лица зеленого быка, открылось лицо Фэн Клей, смеющееся безудержно, "Как ты смеешь бросаться на меня? Неужели моя репутация не так хороша, как у моего брата Ишэн и той Чинчи?"

"Ты… это имитационное плодо

Она обняла маленького медвежонка, опустила голову и побежала к выходу из Мариджоа. Охранники вдоль дороги каждый имели травинку или деревянную ветку, зажатые между шеей, что, очевидно, было подготовлено Тюльпаном заранее. Вдалеке с обеих сторон все больше и больше солдат, охраняющих Святой Край, прибывали после получения новостей, но Бонни была уверена, что справится с такими ребятами.

— Это ты, бывшая предшественница Девяти Змей, Принцесса Змей…

Прежде чем слепой фехтовальщик Фуджитора успел заговорить, зеленая бык уже бросился за ним и с большим интересом посмотрел на блондинку, спрыгнувшую с городской стены:

— Нынешняя Принцесса Змей, Пиратская Императрица, только что заключила сотрудничество с Мировым Правительством, ты уверена, что это так? Ты собираешься стать нашим врагом?

Ту Цзинсянь помахала своими светлыми волосами, нацелила стрелу на зеленого быка и показала редкие рыбьи глаза, сухо произнеся:

— Ты же сам сказал, что я бывшая Принцесса Змей, и как генерал, я должна нести ответственность за свои слова и поступки.

Она слегка улыбнулась:

— У меня нет ничего общего с Девятью Змеями, Девять Змей не могут контролировать мои действия, и я не могу контролировать императрицу Девяти Змей.

— Кто может это утверждать? — Фуджитора вынул меч.

— Два на одного? — Сабо покачал головой, стукнув водопроводной трубой о разрушенный пол и натянув рукава:

— Два генерала, разве это не хорошо?

— Генерал Аокиджи!

На другой стороне Мари Джои, Аокиджи возглавлял отряд к месту происшествия, но был остановлен на полпути.

Большое количество солдат, охраняющих Святой Край, было остановлено Императрицей Девяти Змей, и даже юной Императрицей Цветочного Королевства…

http://tl..ru/book/111885/4517402

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии