Глава 862
"Сумерки богов…"
Стоя на носу лодки, рыжий взгляд пронзил завесу дождя и пробормотал про себя: "Один, связан ли ежегодный потоп в столице семи вод, 'боги воды', с твоей легендой?"
Глава деревни Эльбаф фыркнул: "Технология кораблестроения возникла от нас в Эльбафе."
"Такое бывает?" Иисус Бу на лодке был очень удивлен.
Вице-капитан Бекман задумчиво сказал: "Я думаю… это потому, что ранняя пиратская культура также возникла в Эльбафе, верно? Первый человек, ставший пиратом, конечно же, также первый человек, который выяснил, как построить большой корабль, способный выдержать ветер и волны."
Шанкс с улыбкой сказал: "Кстати, Адам, дерево сокровищ, наиболее подходящее для кораблестроения в мире, также находится в Эльбафе. Гиганты действительно счастливы!"
Один посмотрел на волны, приближающиеся с дальнего морского уровня, и сказал глубоким голосом: "В нашем племени также есть поговорка… Наше огромное тело рождено, чтобы противостоять великому потопу, который может уничтожить богов в этот момент!"
"За Эльбаф!" Гигантский патриарх поднял свой боевой топор высоко и воскликнул.
За ним, Гельз, Хельдинг и другие гигантские воины Эльбафа синхронно воскликнули: "За Эльбаф!!"
…
"За что? Ты сказал, что мы прошли весь путь до Святой Земли, за что в конце концов?"
На возвращающемся военного корабля, сопровождающем королевскую семью, один из членов королевской семьи на конце Мирового Конгресса все еще был немного обижен, "Я не получил никаких выгод, но я увидел троих парней, Девять Змей, Цветочное Королевство и Драконью Палату, а также Алабасту и Дрессола. Эти ребята не знали, на что надеялись, и бесстыдно подошли к той императрице… Она пиратка! Просто пиратка осмеливается сидеть на Мировом Конгрессе открыто. Это действительно абсурдно! Нелепо! Нелепо!"
Король был так зол, что бросил свой чашку на тонкую шерстяную ковёр, бум! Корабль тряхнул.
"Я… так ли я могущественен?" Король держался за ножку стула в панике, немного ошеломлен. Вскоре он услышал возгласы матросов снаружи: "Я никогда не видел такой большой волны!"
"Какие волны! Это большой цунами!"
"Как мог такой обширный цунами прийти внезапно!"
"Это явно уже не великий путь!!!"
"Идиот! Даже на великом пути редко бывает такой ужасный цунами!"
"Есть ли смысл говорить об этом? Придумай способ!!"
Лицо короля было бледное, и он трясся всем телом. На какое-то время он не решился выйти, чтобы подтвердить достоверность.
…
бум!
Вздымающийся цунами наконец разлетелся с грохотом, превратившись в тяжелую завесу дождя по всему небу.
Матросы, сидящие на палубе военного корабля, подняли глаза на фигуру Вэй Ана, который прыгнул высоко и пробил цунами одним ударом, и все вздохнули с облегчением.
"Как и ожидалось, генерал-лейтенант Гарп…"
Крепкий старик с короткими седыми волосами вернулся на корабль, махнул руками и сказал: "Я уже не генерал-лейтенант. Я на пенсии!"
"Как и ожидалось, герой флота…" матросы изменили слова синхронно.
Капитан был немного в шоке.
"У меня плохое предчувствие…" Седой журавль подошел, оглядел море, ветер и дождь были сильны, буря продолжалась, его брови были сжаты.
"Совпадение." Хотя Гарп улыбался, его глаза были погружены в тяжелые тени, ни одна улыбка не была видна, и глубокие морщины были накоплены на его лице, "Я тоже так думал. , небо не прояснилось целый день, но дождь становится все сильнее и сильнее…"
Журавль взглянул на бурное море и сказал с беспокойством: "По сравнению с двадцатью днями, уровень воды в Южном море, возможно, поднялся на несколько метров…"
Дети играли на пляже, который был поглощен морем, когда большая волна ударила и все унесла…
На острове с более низкой дамбой, наводнения затопили, оползни катились вниз, и дома были смыты…
помогите! Кто спасет нас!
Мужчины, женщины, дети, в глубоком желтом грязном воде, плавающие деревья, и на крыше, крики слышны один за другим…
Как только Гарп и Журавль закрыли глаза, они, казалось, могли представить себе эти сцены.
Они посмотрели друг на друга и кивнули.
"Вернитесь." Гарп повернулся к своим подчиненным и крикнул: "Где ближайший пункт базирования?"
Журавль также решительно сказал: "Сколько всего филиалов в Южном море? Сколько военных кораблей доступно сейчас? Сколько телефонных жучков используется для связи с разными местами? Я хочу знать данные в течение десяти минут. Также принесите карты из разных мест Южного моря."
"Да!" Матросы отдали честь, преодолели сильный дождь и мчались по неровному кораблю.
…
"Помогите! Кто спасет нас!"
Потоки воды смыли дома, леса, обрывы и затопили половину острова. Береговая линия вокруг острова была поглощена поднимающимися волнами, и площадь суши сократилась на сотни метров внутрь. Города во внутренней части острова превратились в темно-желтое море, с обломками стен, деревьями, одеждой и другими повседневными предметами, плавающими вокруг, шокирующе.
Семья, дрейфующая вдоль ванны, обняла друг друга в сильном дожде, одинокая мать молча плакала, но дети кричали хриплым голосом: "Помогите… ууу… где папа? Ууууу…"
"Мама, это наш дом!" Ребенок вдруг указал вдаль и закричал.
Женщина пошла за ним и повернулась назад с красными глазами. В океане города, угол дома над водой, был их прежним домом.
Это уже был дом…
Как это вдруг стало таким? Мы обидели богов?
"Ой, я просто уснул, почему я стал таким призраком?"
Голос, который пришел из ниоткуда, напугал семью в горе и отчаянии, и вскоре дети воскликнули, что ванна, на которой они полагались для плавания в затопленном океане, "встала" на ноги!
Смелый среднестатистический мужчина с белым хвостом держал ванну и свою семью одной рукой, шагая вперед в бурных потоках воды, как будто ходит по ровной земле.
"Дядя! Ты летишь!" Глаза детей на краю ванны светились, и в них еще были красные отеки от плача.
"Это называется полетом?" Среднестатистический мужчина улыбнулся: "Хотите полететь?"
Прежде чем дети успели ответить, он ступил на море и действительно полетел в воздухе. Под его ногами раздавались хрустящие звуки "поп" и "поп" воздуха. В процессе они быстро перелетели половину островов, превратившихся в обширный океан, и прибыли к "морю" — но увидели большой корабль, который выглядел как новостройка, ждущая там тихо. Черный дракон флаг развевался на вершине корабля, и палуба была забита шумной толпой людей, пострадавших от бедствия, и среди толпы, человек бросился к летающей фигуре, как сумасшедший, рыдая и махая руками, крича: "Я здесь! Я здесь!!"
"Это папа!" Ванна упала на землю, и дети удивились и бросились к мужчине. Женщина села в обморок в ванне, слезы катились по ее лицу. Семья вскоре обняла друг друга и плакала. Но оглядываясь вокруг, та же сцена повсюду на всем корабле, и крики выживших слышны то туда, то сюда.
Человек в черном плаще и маске, похожей на клюв ворона, подошел и спросил: "Это был Юэбу? Кто вы?"
"Это важно?" Среднестатистический мужчина небрежно выжал влагу из своих одежд, как будто вспомнил что-то из прошлого, он улыбнулся и сказал: "Я просто маленький рейнджер, который не хочет оставлять свое имя."
Ворон, командир Северной армии Революционной армии, внимательно посмотрел на него: "Ты уже не молод."
"Разочаровывает." Спенсер внезапно испугался и потрогал свою талию, но она была пуста, "Где мой нож?!"
Ворон бросил взгляд на нож, плотно прикрепленный к его спине, и был немного в шоке.
"Оказывается, на спине…" Спенсер вздохнул с облегчением: "Хорошо, что проснулся после сна, дом и я затопили, и было страшно почти потерять нож!"
Почему так много информации? Ворон был еще более в шоке и задал еще несколько слов, но человек напротив вообще игнорировал его, ушел в воздухе и продолжил бегать по морю, можно сказать, что он пришел и ушел в спешке. Делать доброе дело, не оставляя имени, это рейнджер? Ворон задумался. Оказывается, громкоговоритель маски был перевернут вверх ногами. Звук был слишком низким, и Спенсер вообще не слышал, что он сказал…
"'Подорожник', 'Подорожник', перестань бегать…"
Спенсер мчался по морю, наблюдая за огромным цунами шириной более десяти километров, который "медленно" ударялся вдали, и сказал себе: "Роджер, этот день действительно настал… К сожалению, ты ушел. .В противном случае, если использовать эту вещь, возможно, еще можно спасти… Ах!"
Он вздохнул тихо, и как острый стрела, рассекающая море, он рванулся прямо к волнам, вытащил знаменитый нож подорожник за спиной и провел им.
"Цветущая эскалибур, удар лилии."
бум! !
Удивительный удар и размах отрубили весь цунами, и бушующая морская вода рухнула и бурлила сильно.
Человек едет на волнах, его тело как подорожник, и он мечник.
…
Гррр!
Многочисленные мощные боеприпасы скользили по бурному морю, и Иисус Бу раздробил и уничтожил огромные волны, приближающиеся.
"Эта группа беженцев, пожалуйста, свяжитесь с ближайшим филиалом военно-морского флота." Шанкс сказал: "Пусть они отправят военные корабли."
Бекман сказал: "Возможно, вы не захотите верить нам, пиратам."
Шанкс сказал: "Постарайтесь бороться за это."
"Может быть, нам не нужен флот…" Иисус посмотрел на море перед ним, и большой корабль медленно прошел мимо. Иисус ткань стал более сосредоточенным и ясно увидел черный дракон флаг, развевающийся на вершине лодки. "Это корабль Революционной армии? Отец Люффи…"
Шанкс тут же сказал: "Приведите лодку."
Люффи……
Шанкс вытер дождь с лица, обернулся и посмотрел на темное и бесконечное море и сказал в своем се
«Мы пираты, плывущие по океану~»
Луффи и Усопп обняли друг друга и указали на волны высотой в десятки метров, идущие к ним, усмехаясь, поя и танцуя.
«Возьми волны как подушку, а корабль как кровать~»
Чоппер и Мэйли прыгали между Лейюном, Юмиром, Мьельниром, Хелой, Сиф, Тором, Иггдрасилем и Мором.
«Скелеты на парусах и флагах~»
«Йо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо~»
Линч, Саурон и Франки улыбались и звенели своими бокалами. Робин оперлась на борт корабля, смотрела на волнующееся море, слушала свободный пение в своих ушах и вдруг вспомнила врачей, О'Хару и мать Ольвию… Мама, что ты держала в первую очередь? Веру, даже если ты оставишь меня в покое, я буду следовать за археологической командой в пути к поиску исторического текста?
«Принося вино Бинкса~к себе~»
«На морском ветре~на волнах~»
«Луффи! Это не та фраза!!»
«Долгий разговор! Что угодно! Хахаха!»
Робин улыбнулась, вытерла уголки глаз, вернулась назад и села рядом с Линчем: «Я тоже выпью».
«Ох? Почему ты решила выпить?» Линч засмеялся и обнял Робин, «Мисс Робин, выпьем!»
«Ох ох ох!!!»
Усопп, Луффи и другие уставились на Линча и Робин, переплетясь руками. Они выпили по чаше вина и поцеловались, пока пили. Вино смешалось с дождем или слезами.
«Вы собираетесь завести ребенка?» — спросила Робин, обняв голову Линча.
Линч был в шоке: «Сейчас? Здесь?»
«Пучи!»
Саурон распылил вино, зак coughing и хлопнув себя по thigh, случайно задел Фокса Гуимару, который отдыхал рядом, заставив лису зарычать.
Робин сердито и с улыбкой ударила Линча по лбу: «Конечно, это не то, что я имела в виду».
Линч обнял её, смеясь, сказал: «Хорошо! Ты можешь иметь столько детей, сколько захочешь, и пусть их будет столько, сколько тебе нужно».
Робин свирепо посмотрела на него.
«Оооооо!!»
Сразу же на палубе послышались свист и смех. Луффи и другие весело хлопали в ладоши, смеясь и унижая, и когда они заметили, что инструктор из Лин университетской смотрела на них с удивленными глазами, все вдруг закричали и рассмеялись, как дикие животные. Брук прислонился к борту корабля, наслаждаясь музыкой пиратской песни и длинными воспоминаниями о прошлом, и с улыбкой запел: «Йо-хо-хо-хо…йо…»
http://tl..ru/book/111885/4517670
Rano



