Глава 21
Глава 21: Правда ее касается
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Когда Том закончил говорить, Льюис уже открыл соглашение о разводе, которое отправила Кейра, на своем компьютере.
Он быстро пролистал соглашение, его взгляд упал на пункт о разделе имущества.
Увидев его содержание, он слегка удивился.
Заметив это, Том вытянул шею, чтобы посмотреть на экран его компьютера, и усмехнулся. “Эта женщина настолько смешна. Она не позволит тебе забрать какую-либо ее собственность… Что ты вообще можешь у нее забрать? Ее личный кредит?”
Льюис опустил взгляд и спросил: “Что еще вы обнаружили?”
“Босс, мы обнаружили, что Кейра узнала, что вы двое женаты, всего несколько дней назад, когда она со своим парнем пошла регистрироваться для вступления в брак. Кажется, что она действительно отправила это соглашение о разводе, чтобы как можно скорее развестись. Похоже, что она ничего не знала заранее”.
Продолжая, Том изменил тон: “Но мне кажется, что все это выглядит слишком обдуманно, поэтому мы изучили ее прошлое и обнаружили, что многое не могли о ней узнать с тех пор, как она покинула семью Олсен! Босс, разве вам это не кажется странным? Зачем обычному человеку скрывать свое прошлое?”
Льюис сузил глаза, глубоко задумавшись. “Итак, ты думаешь, что она вовлечена в это?”
“Да! А каковы ее намерения, остается неизвестным”.
Льюис спросил: “Что еще?”
Том почесал затылок. “Прошло два года. Тогда мы все время были в разъездах, поэтому у меня еще нет никаких зацепок. Возможно, мы можем только ждать, пока старая миссис Хортон что-то вспомнит”.
Льюис равнодушно посмотрел на него.
Том поспешно опустил голову. “Простите, босс. Мы продолжим расследование”.
Льюис распечатал две копии этого соглашения о разводе, встал и вышел. “Ты уже связался с Норой?”
Говорили, что исследовательница Нора собирается разработать клинический препарат от болезни Альцгеймера.
Льюис надеялся, что он сможет как можно скорее дать лекарство своей бабушке.
Том опустил голову еще ниже. “Нора очень неуловима, и из-за ее исследований она стала объектом интереса крупных биотехнологических компаний, поэтому она стала еще более осторожной…1'
Почувствовав, насколько недовольным был Льюис, голос Тома становился все тише и тише. “Босс, не беспокойтесь. Я обязательно свяжусь с ней!”
Кейра только что поужинала со старушкой, когда получила сообщение от Льюиса в WhatsApp. “Я внизу. Заходи сюда”.
Она отговорилась тем, что выносит мусор, чтобы спуститься вниз. Увидев знакомый черный лимузин Bentley, она сразу же села в него.
Льюис вручил ей соглашение о разводе. “У меня нет никаких возражений. Подпишите это”.
Он пристально посмотрел на нее своими темными глазами, ожидая, что она придумает отговорку, чтобы отказаться.
Вместо этого она без колебаний подписала две копии и даже спросила его: “Можем ли мы развестись завтра?”
Льюис не отрывал от нее взгляда. “Ты так торопишься?”
Кейра ответила: “Очень”.
Ее компания спешит выйти на биржу!
Льюис на мгновение молча посмотрел на нее. “Хорошо”.
Кейра напомнила. “Давайте сделаем это завтра утром. Возьмите свой паспорт, домовую книгу и свидетельство о браке. Встретимся в Бюро гражданских дел”.
Льюис кивнул, но его выражение внезапно изменилось.
Старая миссис Хортон каким-то образом спустилась вниз и сейчас наблюдала за ними с бледным лицом.
Она схватилась за грудь, ее голос дрожал. “Вы разводитесь?”
Затем ее веки захлопнулись, и она упала на пол.
“Бабушка!”
За пределами VIP-палаты Первой больницы.
“Пациентка временно вне опасности”, — серьезно объяснил главный врач. “Старую миссис Хортон нельзя больше волновать. Вы не должны ее расстраивать!”
Услышав эти слова, Кейра вспомнила экстренные меры, через которые прошла старушка, и все еще была потрясена.
Она посмотрела на Льюиса, стоявшего рядом с ней.
Мужчина был бесстрастным, выглядел крайне спокойным.
Но когда доктор сказал: «Вне опасности», он ослабил воротник рубашки, медленно сел на скамейку в коридоре и сцепил дрожащие руки на коленях.
В этот момент в палате послышался голос медсестры: «Миссис Хортон, вы очнулись!»
Льюис тут же бросился в палату.
Когда Кейра вошла в комнату, старушка уже открыла глаза.
Она посмотрела на Кейру и хрипло произнесла: «Невестка, мне приснилось, что ты и этот негодяй развелись, это же неправда, да?»
Кейра не произнесла ни слова, но Льюис сказал: «Это неправда».
«Так вы не разводитесь?»
«Мы не разводимся».
«Отдайте мне свидетельство о регистрации и свидетельство о браке».
«Хорошо».
Льюис выполнит все, что она скажет.
Старушка повернулась к Кейре: «Невестка, ведь так и сказал этот негодяй, да?»
Помня совет врача, Кейра помедлила, прежде чем ответить: «Да».
Только тогда старушка успокоилась.
И хотя она просто слишком бурно отреагировала, ей все равно пришлось остаться в больнице на ночь под наблюдением.
Кейра и Льюис оставались в палате, заботясь о ней.
Наступила ночь.
Кейра небрежно устроилась на диване, листая телефон.
Она работала над документом о клинических исследованиях препарата от болезни Альцгеймера. На заключительном этапе возникла техническая проблема, которую она не могла решить.
Ей нужно было проконсультироваться с некоторыми биомедицинскими статьями.
Пока она размышляла, ей вдруг пришло сообщение в WhatsApp.
«Щенок» написал: «Мисс Олсен, давайте отложим развод, пока состояние бабушки не стабилизируется».
Отказаться от такой просьбы было невозможно.
Брачный договор был подписан, а их собственность никак не пересекалась. Она по-прежнему считалась замужней, но это никак не повлияло бы на публичное размещение компании. Время развода не имело большого значения.
Кейра написала: «Хорошо».
Льюис исподлобья посмотрел на ответ на экране телефона. «У тебя есть еще какие-нибудь просьбы?»
Кейра написала: «Как только бабушке станет лучше, мы должны развестись как можно скорее».
Льюис нахмурился, внезапно обнаружив, что эта женщина непостижима.
Со своей больничной койки старушка смотрела то на Кейру, то на Льюиса.
Они почти не разговаривали.
Так дела не пойдут.
Старушка внезапно сказала: «Негодяй, я найду твоей невестке работу в Horton Group!»
Каждый день они будут вместе ходить на работу, а при частом общении они и сблизятся, не так ли?
Льюис немного поколебался, прежде чем сказать: «Хорошо».
В этот вечер он был особенно уступчив.
Однако старушка снова начала беспокоиться: «Так на какую должность ее устроить?»
Внезапно у нее возникла идея: «Невестка, положись на меня!
Завтра ты пойдешь на работу вместе с этим негодяем!»
Кейра моргнула и ответила: «Хорошо».
Она вдруг сообразила, что у Horton Group есть большая база данных, и, возможно, там есть нужная ей статья!
Льюису все еще нужно было присутствовать на совещании, поэтому он уехал вместе с Томом.
Как только они вышли в коридор, Том сказал: «Неудивительно, что эта женщина была так охотно подписать бумаги о разводе. Она привела старушку Хортон вниз. Развод не состоится!»
Он взглянул на Льюиса: «Босс, она даже уговорила твою бабушку устроить ее на работу в Horton Group. Тут явно какой-то заговор! Зачем ты согласился?»
«Если я не буду держать ее в поле зрения, как мне разоблачить ее план?»
В глазах Льюиса мелькнул блеск.
Из-за бабушки он не мог развестись с Кейрой сейчас.
А вот насколько эта женщина невинна, он еще посмотрит, что ее побудило присоединиться к компании!
В палате.
Когда Кейра лежала на диване, она вдруг услышала тихий голос старушки.
«Невестка, позволь мне поделиться с тобой секретом…»
Кейра тут же спросила: «Каким секретом?»
Старушка что-то вспомнила?
http://tl..ru/book/105756/3757055