Глава 166
— Нет, разве ты не слышал меня? Тогда повторю ещё раз: нет, нет, нет, нет, нет!
"Черт побери, парень, кажется, ты долго жить будешь! Дядя даст тебе знать, что есть люди, которых нельзя обижать!" — вспылил гнев огромный мужчина на слова Дола и вдруг зарычал, после чего вся его фигура озарилась могучей аурой, и от зрителей послышались взрывы восхищения.
— Что? Ребенок из семьи Лейтон достиг уровня начинающего мечника?! Это невероятно!
— Мастер меча, в нашем забытом городе всего лишь дюжина мастеров меча. Я не ожидал, что Лэйтон так быстро преодолеет этот рубеж. Сможет ли он когда-нибудь бросить вызов великому мастеру меча?!
— Трудно, даже если к двадцати семи годам ты достигаешь уровня мастера меча, для того чтобы стать великим мастером, тебе потребуется невообразимое количество источников ауры. Даже если передать ему все источники ауры, найденные в Забытом Городе, этого будет недостаточно!
— Неудивительно, что ты сегодня так уверен, ведь это оказался прорыв! Правда, признаю, после этого прорыва я не смогу тебя победить, но если ты не уважишь меня, пусть мой отец тебе урок преподаст!
"Ха-ха, Рейчел Фей, твой отец? Ты слишком много думаешь, возможно, он до сих пор застрял в городском совете! К завтрашнему дню ты узнаешь шокирующую новость!" — услышав Рейчел с намеком на угрозу, громкий Хан по кличке СИТ внезапно рассмеялся и произнес что-то, что слегка изменило выражения лиц всех присутствующих.
— "Что ты сказал?!" — вскрикнула Рэйчел, когда услышала слова СИТ. Казалось, что она вдруг осознала что-то обычное, но шокирующее. Её лицо резко изменилось. Затем она спросила громадного мужчину.
"Ладно. Вы двое закончили разговаривать? Я уйду, если можно!" Но едва эти слова Рейчел умолкли, вдруг раздался нетерпеливый голос Дола, и почти все взгляды вновь сконцентрировались на Доле. Он стоял на месте, скучая, и время от времени издавал зевоту.
— Я так зол! Малыш, возьми мою жизнь! — вдруг завопил большой мужчина, заметив презрение и равнодушие Дола в его глазах. Вся его фигура наполнилась аурой, свойственной мастеру меча, и Рейчел изначально собирался сопротивляться, но не рассчитал на такую мощь, которая обрушилась на него, и под напором дыхания громилы он был вынужден уступить дорогу.
"Моя жизнь принадлежит здесь, но ты не заберешь её!" Увидев громадного мужчину, который вдруг возник перед его глазами, и заметив зловещую улыбку на его губах, Доль лишь медленно протянул одну руку и тихо произнёс.
"Бум!" Как только Дол замолчал, огромный мужчина ударил его тело. Однако это оказалось не совсем так, как все ожидали. Прозвучал только громкий шум, и затем порыв ветра разбросал вокруг все прилавки.
"Это, это невозможно!" — вот первое, что прозвучало, когда ветер утих и все увидели перед собой удивительную картину. Я заметил, как торжественный мужчина, стоявший перед всеми, покраснел. Перед нами, и его могущественная аура мастера меча, казалось, была подавлена чем-то, и совсем не могла проявиться. Глядя на Дола, я увидел, что он все еще сохраняет позу, протягивая руку, но презрение на его лице становится все более очевидным. Я заметил, что рука Дола, которая парировала атаку громадина, испускает слабый серебристый свет, и под этим светом громадин был ничтожен. Он не мог сдвинуться с места, как бы ни старался.
"Еще один фехтовальщик?!"
— Невероятно, этот парень выглядит моложе, чем СИТ, и он станет мечником? При этом его ранг выше, чем у СИТ!
— Невероятно, я не ожидал, что незнакомец обладает такой силой, кажется, SEAT действительно сыграл свою роль!
…
Как только все начали разговаривать, Дол фыркнул и повторил слова того большого парня: "Господин, позволь вам сообщить, что есть люди, которых нельзя обидеть!"
Затем я заметил, как вытянутая ладонь Дола слегка сжалась, и вдруг краснолицый большой Хан почувствовал неодолимое давление, словно дюжина огромных гор обрушилась на него, и внезапно он рухнул на землю.
— Ладно, Линда, пошли! — сказал Дол, бросив презрительный взгляд на огромного мужчину, который был ошеломлен своим дыханием, а затем повернул голову к Линде.
Но как только Дол и Линда собирались развернуться и уйти, из уст женщины и лежащего на земле большого мужчины неожиданно раздались два вопросительных голоса, один легкий, другой тяжелый: "Кто вы?!"
Кукла лишь слегка покачал головой в ответ на вопрос двоих, затем продолжил движение вперед, не проронив ни слова. Через некоторое время он и Линда растворились в толпе.
Однако Доле, возможно, не приходило в голову, что продемонстрированная им сила была слишком удивительной для этого мира. На следующий день, лавки на площади Забытого Города почти исчезли, и многие готовы были отправиться в Забытый. Море ищет больше трав и материалов, но в белом соборе в центре Забытого Города пять старых мужчин сидят за большим круглым столом, а перед ними лежит материал, написанный на пергаменте, и в центре стола маленький кристальный экран показывает слабое изображение человеческой фигуры. При ближайшем рассмотрении, это оказалась голова Дола.
"Как думаешь? Документы этого парня доступны только с двух дней назад, и с такой мощью, я уверен, он прибыл сюда с другого берега Моря Забытых!" — проговорил старик в пурпурно-золотом одеянии, слегка потирая руки и медленно кивая головой.
"Да, в конце концов, даже мальчик Сиат навален на травах. В нашем Забытом Городе никто не может создать такого гения, кроме нас пятерых!" Один человек носил на голове треугольную шляпу и надевал выгравированное платье. Старик в мантии, усыпанной крестовыми вырезами, кивнул и сказал.
"Тогда что нам делать сейчас? Знай, что сила этого парня сравнима с любой из нас!" — взглянул грозный старик на изображение Надора, в его глазах мелькнуло что-то вроде убийственного блеска, но затем он успокоился. Таково было его лицо.
"Хм. Лилтон. Ты, старый человек, не думаешь о том, чтобы быть справедливым к своему бесполезному ребенку! Нам еще предстоит выяснить, как пройти через море забвения от него. И видишь ли, этот ребенок может быть таким юным. С такой силой, в конце моря забытых, должен быть путь в основной мир!" — прохладно усмехнулся старик в чисто-белом одеянии, слегка протягивая руку и постукивая по круглому деревянному столу.
Но в этот момент Доле еще не было известно, что его внимательно наблюдали члены городского совета. Теперь же он стоит перед горой, откуда пришел, и рядом с ним стоит девушка Линда, любопытно оглядываясь. Доле бросил взгляд на окружающую сцену позади себя, но тут внезапно лицо Дорра немного изменилось, и он прошептал: "Боже, ты разве со мной играешь?!"
"Нет!" — взвился крик, перемешанный с невероятными эмоциями, в низинах горы. Я заметил, как Доле касался очень гладкой каменной стены, и его лицо было озарено печалью. Люди продолжали осторожно и неустанно гладить всю каменную стену, словно искали что-то упущенное.
— Эй, что это?! Ах, это же потерянная дверь?! — воскликнула девушка Линда, прикрыв рот рукой, и тут же бросилась вперед. Она толкнула растерявшегося Дола в сторону и, прикоснувшись к необычайно гладкой каменной стене, задумчиво пробормотала что-то про себя.
— Странно, ведь это должна быть дверь! Почему же её нельзя открыть?
"Так вот как этот каменный склон становится таким гладким?!" — воскликнул Дол, когда Линда толкнула его, и он быстро пришел в себя. Вдруг он заметил, как Линда непрерывно трогала каменную стену. Дол внезапно подумал о чем-то странном, но поспешно покачал головой, отгоняя этот неприятный мысль. Затем он снова обратился к Линде: "Затерянные Двери?! Что это такое! Линда, скажи быстрее!"
Линда, которая долгое время беспокойно двигалась, тут же повернула голову и с крайним недоверием посмотрела на Дола после того, как услышала его вопрос. Затем она медленно произнесла: "Ладно, ты ведь действительно с той стороны этой двери! Я тебя обманула, сказав, что это был кредит за случайное телепортирование свитков! Хм! Я бы и знала, но не скажу тебе! Большой лжец!"
Увидев выражение на лице Линды, напоминающее аегио, с которым она укоряла его, Далтон на мгновение замолчал, а затем спешно успокаивал: "Ладно, я соврал тебе, но я действительно пришел сюда, не обращая внимания, Линь Да, просто скажи мне, что такое Затерянная Дверь, может, я найду способ её открыть!"
Конечно, с помощью простой схемы Линда, Дол был одурачен Долом сразу же, и затем внезапно изменил выражение лица и сказал: — Если ты знаешь, что ошибся, ты должен это исправить. Ворота Забвения — это запись в городском совете, которая может соединить две стороны мира, но открываются они лишь раз в пятьсот лет. Однако все в Забытом Городе считают, что Ворота Забвения находятся на другом конце Забытого Моря, и никто никогда не видел их своими глазами, так же как и я, я узнал их по иллюстрации в том классическом труде!
После того как Линда высказала свое мнение, Доле вдруг пришлось немного подумать, и спустя некоторое время он продолжил спрашивать: "Тогда ты помнишь, каким образом была открыта потерянная дверь?!"
Линда немедленно бросила на Дола очень странный взгляд, затем слегка нахмурилась и произнесла: "Я только бегло взглянула. Кто знает, что за вещи написаны в этом божественном тексте? Я всё ещё помню, как дедушка рассказывал мне об этом, когда был жив!"
Когда Дорр услышал слова Линды, он вдруг обнаружил у себя стыдливость. Похоже, что видение Линды заставило его вспомнить печальное прошлое, и он немедленно сменил тему, спрашивая: "Тогда знаешь ли ты, где находится книга, которая записывает Затерянные Врата?!"
Линда немного успокоилась и кивнула. Примерно через полчаса Дол, глядя на Линду рядом с собой с неприятной гримасой, молча произнес: "Тут?!"
— Да, документы городского совета должны быть в городском совете! — Линда посмотрела на Дола глупым взглядом и медленно произнесла.
Я увидел перед собой огромное белое здание церкви, где постоянно толпились люди, входящие и выходящие через её дверь. Казалось, это место наполовину общественное, но Дорна испускала что-то извращённое. Восприятие подсказывало Долу, что пройти сюда непросто, ведь над белой церковью естественным образом сформировался огромный магический узор. Более того, эта магическая линия, похоже, способна функционировать без подпитки духовными силами. Каждый, кто входит в белую церковь, подвергается всестороннему сканированию магическим узором. Если обнаружится несоответствие, этот естественно сформированный магический узор истребит нарушителя!
— Черт возьми, все в порядке, но надежда вернуться назад действительно слишком мала! — взглянул Доор на слегка разочарованно белую церковь и прошептал.
Однако в этот момент в белой церкви неожиданно появился старый человек, окутанный белым одеянием. Казалось, он спешил куда-то, но когда он немного поднял голову, его взгляд упал на двух печальных людей — Дола и Линду. Внезапно в его глазах вспыхнула озарение.
Я заметил, как внезапно улыбнулся старый человек, и он направился к ним двоим. Как только он подошел к ним, он усмехнулся и произнес: "Хе-хе, разве это не девочка из Пульки? Ах, я пришел навестить сегодня. Старик мой, не правда ли?!"
После того как услышали смех старика, Дол и Линда обернулись, чтобы взглянуть на того, кто проявлял милосердие. Линда удивленно улыбнулась: — Дедушка Фей, давно не виделись. Как у вас дела?!
— Ха-ха, девчонка Пулкина, я всё ещё здоров, а как твой отец? Почему ты его не видела?! — сказал старик, озираясь по сторонам, и затем с лёгким удивлением спросил.
"О, отец, он все еще исповедуется жителям в соборе. Я вышла с моим дальним кузеном Долом, кузен, это дедушка сестры Фей и один из пяти архиепископов!" Услышав слова старика, Линда, почувствовав легкий шорох в ушах, в панике улыбнулась ему, но выражение ее лица было немного растерянным.
Однако старик, казалось, не заметил странности в поведении Линды. Обернувшись и поприветствовав Дола, он первым удалился, ссылаясь на то, что у него еще были служебные обязанности. Сразу же после ухода старика, Линда вдруг расхриплась и выпалила:
— Я чуть не умерла от страха! К счастью, ты подсказал, что мне говорить, иначе дедушка Фэй точно бы заметил что-то неладное!
Для Линды, с её невинностью, Доле слегка покачал головой и улыбнулся, а затем он бросил взгляд в сторону уходящего в белом одеянии старца с странным выражением лица. Дело в том, что во время недавнего разговора Доле почувствовал, как старик взглядывает на него, словно зная кто он такой. Конечно, речь не шла об идентичности, которую Линда придумала для него, а о его истинной сущности, как чужака в этих краях.
После недолгих раздумий, но безрезультатно, Долл слегка покачал головой и отправился с Линдой прочь. Однако, как только они только что ушли, кто-то попрощался с ними. Но вдруг перед белым собором появился старик, посмотрел на уходящую фигуру Дорра и прошептал себе: "Надеюсь, ты действительно знаешь о потерянной двери, иначе, даже если старик может быть принят за жителя Забытого Города, старик Лилтон не так многословен, как этот старик!"
Однако Доле было неизвестно, что его личность уже раскрыта пятью архиепископами. В этот момент Дол стоял в кабинете дяди Пуркина, разыскивая книги, в которых упоминается Затерянный Врата. Его семья когда-то была членом городского совета, поэтому должны существовать какие-то соответствующие записи.
— Большой лжец, иди сюда, я нашла его!
Как только Дол перелистывал книги перед собой, из-за другой полки раздался крик Линды, полный удивления, и Дол поспешно бросил книги, которые держал в руках. Люди мгновенно окружили Линду и увидели, что она держит в руках обветшалую книгу, на стороне которой были написаны несколько странных слов. Дол сразу узнал, что это была "Эпоха Света". Лица богов внезапно исказились от удивления, но когда они осторожно открыли книгу, их лица резко подергивались, а Дол беспомощно вскричал.
— "Почему все священные тексты?!"
"Ну, это предложение означает, что когда слава истории снова окутает потерянные врата, прежняя слава вернется снова с лучом света." В соборе дома Пулькина дядя Пулькин жгли особый вид дерева. Доль и Линда стояли в стороне, внимательно слушая перевод дяди Пуркина тех книг, что были всецело божественны. Под мягким белым светом они рассматривали обветшавшую книгу, погружаясь в тайны древних текстов.
"Слезы льда и снега откроют врата между реальностью и иллюзией. Когда восстанет сила богов, врата утраты снова распахнутся." Со временем, медленно и с трудом, дядя Пулкиен переводил последний параграф книги. Но даже после завершения перевода Доле не расплылся в улыбке, он нахмурился, словно размышляя о чем-то, и чьи-то глаза слегка подергивались.
Согласно книге, Долу и его соратникам для открытия потерянной двери требуется как минимум три предмета, и Дол уже знает, что у него есть два из них. Это блеск истории и прошлое. Блеск, то есть время **** и таинственность. Однако, слёзы льда и снега должны означать легендарный артефакт — слёзы богини льда и снега, и даже дядя Пуркин никогда не слышал о такой вещи, не говоря уже о том, где её найти.
Кстати, по какой-то причине, возникшая в сознании Дола магическая структура, сформировавшаяся на белом соборе, вызвала перед его глазами мерцание ауры. Внезапно выражение лица Дола изменилось. Немного удивлён, он подумал про себя. Да, как же так, как может существовать в этом мире магическая структура, сформированная естественным образом? Похоже, это должна быть изначальная магическая структура "Слез Богини Льда и Снега". Другими словами, артефакт "Слез Богини Льда и Снега" должен находиться где-то в городском совете.
Но вот Доле тут же представилась новая проблема. Как пробраться в собор городского совета? Ведь он был чужаком, и непременно был бы уничтожен Первозданным Магическим Переплетением, а Линды с дядей Пуркином было недостаточно сил, чтобы справиться с охраной городского совета.
Однако Дол, бросив взгляд на двух Пулкинов и его дочь, которые также были погружены в раздумья, вдруг, словно нащупал какую-то ниточку, торопливо обратился к Линде: "Так, Линда, ты еще помнишь — не помнишь старика в белом одеянии, которого мы сегодня встретили?"
Линда тут же повернула голову после того, как услышала вопрос Дола. Подумав немного, она кивнула и сказала: — Ну, это глава семьи Фей. Дедушка был с ним старым другом, когда был жив.
— Дядя Пулькин слегка кивнул и спросил: «Дядя Фей, можно ли попросить его помощи в этом деле?»
Дол кивнул и поделился своими мыслями с двумя собеседниками. Внезапно их лица выразили шок, и они произнесли синхронно: "Ты с ума сошел?!"
На рассвете следующего дня солнце, как обычно, озарило пятнистые стены Забытого Города. Но у белого собора, который является сердцем этого города, появились особые гости. Пять фигур встретили рассвет, и среди них стоял старый человек на высоких ступенях, наблюдая, как новорожденный солнечный свет озаряет ступени под его ногами, словно ожидая прибытия кого-то важного.
И те первые жители были весьма удивлены, глядя на пятерых старых фигур, размышляя в своих сердцах, почему же эти пять редких архиепископов стоят сегодня рано на ступенях собора?
Спустя некоторое время, молодая фигура также медленно направилась к утреннему солнцу из другой части Забытого Города. Еще не подойдя к белой соборной церкви, юноша почувствовал пять взглядов, исходящих из нее. Уголок его губ вдруг улыбнулся, и он не изменил направление, продолжая свой путь к белой соборной церкви.
"Старик Фей, кажется, на этот раз ты сыграл ключевую роль!" — услышался голос из толпы, и старый мужчина посреди пяти фигур на ступенях неожиданно улыбнулся, едва заметно подняв уголки губ. Он следил за медленным шагом молодого человека, который подошёл и чуть слышно прошептал старцу в белом одеянии, стоящему справа от него:
"Старик Фей, кажется, на этот раз ты сыграл ключевую роль!"
Однако старый человек в белом одеянии лишь улыбнулся и не произнёс ни слова. Вместо этого он посмотрел на молодую фигуру, которая, как обычно, появилась у подножия ступеней, и вдруг слегка махнул рукой. Неожиданно незаметная волна медленно исчезла. На белом соборе старик кивнул молодой фигуре у подножия ступеней, и увидел, что та тоже ответила кивком — www.wuxiaspot.com — а затем ступила на белую фигуру. По ступеням собора они поднимались один за другим.
"Пойдем!" В тот момент, когда молодая фигура подошла к пятерым старцам, тот старик, который только что заговорил, внимательно взглянул на молодого человека, произнес что-то и повернулся к белому собору. Идучи, остальные четверо старцев и молодой человек также вошли в собор, но то, что они не заметили, это то, что молодая фигура, идущая последней, внезапно сделала легкий жест рукой за спиной. И они этого не заметили. В это время под ступенями, за каменной стелой прятались средних лет мужчина и девушка. Увидев жест молодого человека, на лицах среднего возраста мужчины и девушки появилась едва заметная улыбка, и они незамедлительно смешались с толпой, направлявшейся в собор помолиться в то утро, и медленно вошли в Белый Собор с другой стороны.
На другой стороне, войдя в собор, пять старых и молодых фигур направились в длинный коридор. Окна в этом коридоре не было, словно длинный туннель. Какая-то солнечный свет, появившийся ниоткуда, освещал весь проход целиком, и в конце этого прохода была настенная роспись, изображающая богиню льда и снега, распространяющую веру. Пять старых мужчин пришли с молодой фигурой. Когда они оказались перед этой стеной, она вдруг начала медленно расплываться, и за ней появилась лестница, ведущая в никуда. (Продолжение следует…)
http://tl..ru/book/112047/4466366
Rano



