Глава 62
"Учитель Бай вышел из воды!"
"Учитель Бай нашел его!"
"Учитель Бай здесь!"
Прежде чем Бай Санг успел обратиться к Дже Йе, ее окружила толпа людей.
Она заглянула в воду, но не увидела фигуры Куе, возможно, кто-то из людей не решился выйти наружу.
Прежде чем Бай Санг успела что-либо сказать толпе, ее оттеснили обратно в дом.
Смена мокрых одежд на сухие вызвала у нее некоторое дискомфорт.
Директор быстро подошел, и увидев сидящего на стуле человека, бросилась к нему и обняла: "Где ты был все эти дни? Ты внезапно исчез с острова, это нас напугало."
Бай Санг почувствовала себя неловко от этого объятий.
Но он все же сдержался и не оттолкнул человека: "Я упал в воду и затем оказался на коралловом рифе. Только в последние дни я нашел дорогу и плыл обратно."
Это было оправдание, которое она придумала по дороге.
"А как ты выжил все эти дни? Что ты ел? Что пил?" Директор отпустила его, на его лице читалась недоверие.
"Ел рыбу, такую, что едят прямо так, и пил немного пресной воды, которую получали из морской."
Так сказав, все поверили ему.
Но почему он упал в воду?
Бай Санг естественно объяснила это снова.
Только когда ее усталость и голод стали ощутимы, толпа отпустила ее.
Директор усадила ее на лодку, чтобы поесть. В этот период она не должна была работать, так что у нее было время расслабиться.
Конечно, Бай Санг не хотела возвращаться на материк, но она не решалась это сказать.
Страх быть заподозренной в чем-то.
На самом деле, директор действительно сомневалась.
Она подумала, не была ли Бай Санг обманута тем загадочным мужчиной, и затем остров был заполнен ее собственными людьми, так что она позволила Бай Санг плыть обратно сама.
Это все было уже подготовлено, и когда она уходит, кто-то будет обыскивать окрестности.
Бай Санг не знала, что она уже вернулась на материк на лодке.
Глядя на знакомые и незнакомые пейзажи перед собой, думая о том, что она оставила Юе одного на острове, она почувствовала себя растерянной.
Она также не продолжила жить в институте исследований. Первоначальный владелец уже давно купил дом в городе, прямо в центре, что считалось золотым местом.
Открыв дверь в дом, который был для Бай Санг незнаком, она увидела, что он был очень чист и аккуратен.
Просто в нем никто не жил в течение года, и он уже покрылся слоем пыли.
Она позвонила и потратила деньги, чтобы найти несколько человек, чтобы прибыть и убраться. Она легла на диван и потеряла мысль, когда все было убрано.
Неизвестно, сколько времени прошло.
Внезапно ее живот зашевелился.
Бай Санг вернулась в себя, протянула руку и коснулась своего живота.
Теперь ее живот был таким большим, как при четырехмесячной беременности, но одежда была довольно свободной и это не было заметно.
"Малыш, разве мы не должны оставить отца одного на острове?"
Теперь ребенок в животе Бай Санг стал очень послушным после того, как Дже Йе угрожал ему в прошлый раз.
Он снова прыгнул.
В ответ на слова Бай Санг.
Бай Санг села и посмотрела на окружение в комнате, что заставило ее чувствовать себя очень некомфортно.
Не так хорошо, как на дне моря.
"Да, мы не можем его бросить, давай вернемся и найдем его!"
Бай Санг начала собирать свои вещи, чемодан еще не был распакован, но она хотела забрать все важные вещи.
Она также вышла и купила много вещей с помощью своей кредитной карты.
Она решила не возвращаться.
Как раз когда Бай Санг была готова, с двумя чемоданами в руках, зазвонил дверной звонок.
Она посмотрела на дверь и увидела, что к ней пришла группа людей из института исследований.
Она спешно спрятала чемодан.
"Учитель Бай, пожалуйста, вернитесь с нами на остров еще раз."
Лица этой группы людей были полны волнения.
Бай Санг не знала, почему ее сердце забилось быстрее.
http://tl..ru/book/112824/4577906
Rano



