Глава 116
Бахус, покидая замок Сириуса, все еще был ошеломлен. Семена, такие ценные, были получены так легко, и вдобавок к ним – гора пшеницы, гороха – драгоценных зерен.
Больше всего его поразило то, что семена словно были даром земли, бесконечным в своем изобилии.
Бахус даже подозревал, что под замком Сириуса есть склад Богини Земли. Ведь кто, кроме богов, может хранить столько семян?
Спустя некоторое время, Бахус собрал людей, чтобы вынести из замка Сириуса огромные запасы семян. Видя эти сочные, полные жизни зерна, Бахус невольно расплылся в улыбке.
Что могло сделать его счастливее, чем достаточное количество семян для его работы управляющего фермами?
"Господин, как Вы раздобыли такие семена! Посмотрите на их качество, это же семена высшего сорта, боже мой, сколько за них дали золотых монет!"
"Хвала Господу, это, должно быть, стоило ворох золотых монет!"
"О, достоин великого господина, которого благоволят боги!"
Бахус, сидя в повозке, груженной семенами, слушал восторженные слова людей, и вдруг впал в легкую задумчивость.
"Человек, которого благоволят боги…"
Он слегка покачал головой, мысленно возвращаясь к лику своего господина.
"Достаточно, чтобы я захотел, и я получу!"
Эти слова долго звучали в сердце Бахуса. Он вдруг почувствовал, что его господин отличается от всех тех, кому он служил раньше.
"Ты клянёшься в верности…"
Бахус немного замолчал.
Наблюдая, как Бахус и его группа удаляются, Алан и Спэрроу стояли у ворот замка.
"Этот Бахус вообще не умеет льстить. Я же ему прямо сказал, а он все равно отказывается быть преданным!"
Спэрроу недовольно пробурчал: "Если бы он не был так предан маркизу и не обладал бы такими способностями, я бы давно отправил его в отставку!".
Алан легко махнул рукой: "Спэрроу, не надо. Бахус — способный человек. Мне нужны талантливые люди, чтобы помочь мне. Что касается его верности… хе-хе, Спэрроу, ты действительно думаешь, что мне нужно принуждать его к верности?"
Спэрроу склонил голову и почтительно ответил: "Ах, нет, я не имел в виду… ваше величество и ваша мудрость не понятны этим дуракам!
“Хорошо, Спэрроу, давай теперь поговорим о сельскохозяйственных инструментах. У меня есть идея: я хочу построить огромный завод, только для моих деревяшек и плотников, специализирующийся на изделиях из дерева!"
"Ты ведь знаешь, что древесные существа — магические виды, они могут создавать любую древесину, даже дерево с некоторыми магическими свойствами."
"Это огромный рынок, и деревяшки способны производить практически безупречные товары."
"И все необходимые нам сельскохозяйственные инструменты и лодки могут быть изготовлены деревяшками."
Слова Алана зажгли в глазах Спэрроу огонек: "Боже мой, господин, вы гений! Почему я не додумался использовать деревяшек? При этом у нас будет минимальная стоимость, деревяшки только нуждаются в магической силе, нам даже не нужно платить за сырье!"
Спэрроу широко улыбнулся.
"Да, Спэрроу, пойди и собери всех плотников. Я буду ждать их на центральной площади. Я слышал, что эти плотники всегда были одержимы деревяшками."
Услышав это, Спэрроу сразу поклонлся и отправился в путь: "Да, господин, мне понадобится всего час".
Огромный город заставил его торопиться.
Через час десятки плотников уже стояли на центральной площади, все ждали прибытия Алана.
Некоторое время спустя Алан медленно подъехал на серебряном лунном волке.
"Это господин!"
"Это взрослый!"
Плотники сразу раступились, пропуская его.
Алан быстро подошел к ним.
"Господа, извините, что вызвал вас в такое время".
Алан говорил очень вежливо.
"Как вы можете знать, я вызвал вас сегодня, потому что хочу построить завод, завод по производству деревянных изделий, для чего нужна помощь каждого из вас".
Слова Алана взволновали всех.
Завод, специализирующийся на изделиях из дерева!
Так ли взрослый хочет использовать их заново?
Трудно вообразить, что взрослый так серьезно относится к ним!
"Господин, вы серьезно?"
Кто-то спросил.
"Конечно, я не буду обманывать вас, иначе зачем бы я вас звал?"
Алан сказал с улыбкой.
"Но господин, мы же ничего не можем…"
Кто-то с некоторой неуверенностью спросил.
"… Просите цветов…"
"Не беспокойтесь, вы ведь забыли, как вы строили этот огромный город?"
Все плотники были ошеломлены словами Алана, и в их глазах затеплилась искра волнения.
"Господин, Вы имеете в виду, что мы можем.."
Кто-то осторожно произнес, но еще не договорив, его перебил Алан.
"Да, все так, как вы думаете, в этот раз в нашем заводе будут участвовать деревяшки, так что, господа, кто-нибудь хочет присоединиться к нам?"
Тон Алана был ровным, но в ушах плотников звучал самым сильнейшим соблазном!
Деревяшки!
Все плотники тяжело дышали.
По правде говоря, после работы с древесными созданиями, они вовсе не хотели их оставлять.
Только плотники знают, что деревяшки — просто лучшие партнеры в их профессии.
Хвала богам, в этом мире есть такие совершенные существа!
Хвала господину! Он может найти таких совершенных существ!
"Я! "
"Я тоже!"
"И я!"
"И я!"
Плотники с энтузиазмом подняли руки.
"Хорошо, отлично, господа, я надеюсь, вы сможете стать гордостью города Сириуса."
Алан улыбнулся.
"Господин господин, не беспокойтесь!"
"Мы обязательно оправдаем ожидания взрослого! "
"Правильно, не беспокойтесь, господин!"
Плотники от волнения не могли говорить.
Алан еще несколько слов сказал и уехал, передавая дело Спэрроу.
Ему нужно было отправиться в районы гор Страндфорт, где жили деревяшки.
Что касается того, почему им не разрешалось жить в городе.
Это просто потому, что деревяшки выглядят немного уродливо. Помимо плотников, обычные люди не могут принять их внешность.
По этой причине плотники изо всех сил пытались отстаивать милых деревяшек, с их точки зрения.
Конечно, кроме плотников, никому не казалось, что деревяшки милые.
Поэтому плотники очень быстро проиграли, и деревяшки, таурены и кентавры не казались особо склонными к людям, поэтому Алан тоже разместил их около гор Страндфорт, здесь, вдали от людей, они могут жить очень свободно.
P.S. Глава 1, просьба о цветах, о рейтинговых билетах, о месячных билетах, о заказе! Рот.
http://tl..ru/book/66433/4111258
Rano



